Hander HHG-1600 [22/44] Технические характеристики
![Hander HHG-1600 [22/44] Технические характеристики](/views2/1087817/page22/bg16.png)
22
RU
Фен технический
Уважаемый покупатель!
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией
перед началом эксплуатации изделия!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
См. с. 2.
КОМПЛЕКТНОСТЬ
1. Фен технический
2. Набор насадок и принадлежностей.
Правила техники безопасности
Внимание! Данный инструмент работает при
высокой температуре без видимых признаков от-
крытого пламени, поэтому при его работе всегда
сохраняется опасность возникновения пожара.
Рекомендуется следить за тем, куда направля-
ется струя горячего воздуха, поскольку она мо-
жет вызвать ожоги.
• Перед работой убедитесь
, что:
- напряжение питания инструмента соответству-
ет напряжению сети питания.
- шнур питания и вилка находятся в пригодном
для работы состоянии, т. е. не имеют видимых
дефектов и повреждений.
• Избегайте использования электроудлинителей
чрезмерной длины.
• Не допускается использование инструмента в
условиях повышенной влажности.
• Не разрешается использовать инструмент вблизи
легковоспламеняющихся материалов и
жидкостей.
• В процессе работы металлическое сопло рас-
каляется, поэтому следует избегать прямого кон-
такта с ним.
• Во избежание повреждения нагревательного
элемента не разрешается перекрывать сопло.
• Не оставляйте инструмент во включенном со-
стоянии.
• Не допускается использование инструмента для
сушки волос и тела!
• В начале эксплуатации инструмент может в те
-
чение короткого времени выделять вредные для
здоровья людей (особенно страдающих астмой)
пары и газы.
• Перед подключением инструмента к сети пита-
ния убедитесь, что выключатель питания нахо-
дится в положении “Выкл”.
• Шнур питания не должен находиться в зоне рас-
пространения струи горячего воздуха.
• Во время работы с инструментом дети и
живот-
ные должны находиться на безопасном расстоя-
нии от места работы.
• Прочитайте также отдельно приложенную ин-
струкцию по технике безопасности!
Незамедлительно выключайте инструмент в
случае:
1. повреждения шнура питания и (или) вилки;
2. повреждения выключателя питания;
3. появления признаков горения изоляции (дым,
специфический запах).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструмент может применяться для выполнения
следующих видов работ:
• соединение водопроводных труб, пайка, продув-
ка трубопроводов;
• пожаробезопасное удаление лакокрасочных по-
крытий;
• быстрое просушивание влажных предметов; про-
сушивание ремонтируемых поверхностей;
• бесследное удаление самоклеящихся этикеток;
нанесение наклеек или этикеток из ПВХ;
• удаление пузырей после нанесения наклеек или
этикеток из ПВХ;
• быстрое
удаление ковровых покрытий из вини-
ла;
• придание нужной формы синтетическим матери-
алам и изделиям, включая акрил и плексиглас;
• расплавление различных синтетических мате-
риалов, включая имеющие в составе покрытие из
ПВХ;
• монтаж и установка труб из термоусадочных ма-
териалов;
• упаковка в термоусадочные материалы;
• разогрев труб и двигателей;
• ремонт
и восстановление отделочных эмалевых
покрытий (ванны, кухонная посуда);
• нанесение покрытий из эпоксидного порошка;
• ремонт лыж, досок для серфинга и иного спор-
тинвентаря;
• разъем или отвинчивание плотных соединений.
Перед началом работы
Перед включением инструмента (пока не раскалено
выходное сопло) следует подобрать и установить
на сопло насадку требуемой формы.
Замена сопла производится
только:
• при выключенном инструменте;
• при отключенном от сети питания инструменте;
• при холодном сопле.
Работа с инструментом возможна как вручную, так
и в вертикально зафиксированном положении. В
последнем случае зафиксируйте рукоятку инстру-
мента в требуемое положение при помощи метал-
лической скобы-подставки.
Для достижения оптимального результата следу-
ет сначала обработать
отдельный небольшой уча-
сток заготовки.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимание! Перед выполнением работ по чистке
или техобслуживанию инструмента необходимо
убедиться, что он отключен от сети питания.
Во избежание перегрева инструмента необходимо
содержать в чистоте его вентиляционные отвер-
стия.
Не допускается чистить инструмент и, особенно,
его сопло с использованием легковоспламеняю-
щихся жидкостей.
При возникновении неисправностей обращайтесь в
Службу сервиса.
Содержание
- Hhg 1600 1
- Deutsch 3
- Heißluftgebläse 3
- Additional safety rules 4
- Hot air gun 4
- Installation 4
- Störungen 4
- Wartung 4
- Before operating 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Troubleshooting 5
- Using the appliance 5
- Avant la mise en service 6
- Décapeur thermique 6
- Installation 6
- La mise en oeuvre 6
- Préscriptions de sécurité spéciales 6
- Entretien 7
- Instrucciones especiales de seguridad 7
- La mise en service 7
- Pannes 7
- Pistola de aire caliente 7
- Antes de mise en marcha 8
- Averias 8
- Mantenimiento 8
- Mise en marcha 8
- Montaje 8
- Puesta en servicio 8
- Antes de a ligar 9
- Bico para quiemara tinta 9
- Como ligar a máquina 9
- Como usar 9
- Instalação 9
- Normas de segurança especias 9
- A manutenção 10
- Avarias 10
- Bruciatore di vernici 10
- Speciali norme di sicurezza 10
- Installazione 11
- Malfunzionamenti 11
- Manutenzione 11
- Procedure 11
- Ingebruikname 12
- Installatie 12
- Speciale veiligheidsvoorschrif ten 12
- Verfafbrander 12
- Voor inbedrijfstelling 12
- Inbedrijfstelling 13
- Onderhoud 13
- Storingen 13
- Særlige sikkerheds forskrifter 13
- Varmluftpistol 13
- Før ibrugtagning 14
- Ibrugtagning 14
- Installation 14
- Särskilda säkerhetsföreskrif ter 14
- Varmluftpistol 14
- Varmluftpistolen kan bruges til følgende 14
- Före tagande i drift 15
- Tagande i drift 15
- Tagandeibruk 15
- Før igangsettelsen 16
- Igangsettelsen 16
- Oppstilling 16
- Spesielle sikkerhetsforskrifter 16
- Varmluftpistol 16
- Funksjonsfeil 17
- Kuumailmapistoolin 17
- Tärkeitä turvaohjeita 17
- Vedlikehold 17
- Asennus 18
- Ennen käynnistämistä 18
- Käyttöönotto 18
- Tehniline föön 19
- Tehniskais fēns 20
- Techninis fenas 21
- Комплектность 22
- Технические характеристики 22
- Техобслуживание 22
- Фен технический 22
- Эксплуатация 22
- Техникалық фен 23
- Комплектність 24
- Технічні характеристики 24
- Фен технічний 24
- Instalowanie 25
- Opalarka do farby 25
- Przed użyciem 25
- Specjalne przepisy bezpieczeń stwa 25
- Zastosowanie 25
- Horkovzdušná pistole 26
- Konserwacja 26
- Speciální bezpečnostní předpisy 26
- Uruchomienie 26
- Zakłócenia 26
- Aplikace 27
- Instalace 27
- Poruchy 27
- Před uvedením do činnosti 27
- Zapnutí 27
- Údržba 27
- Tehnički fen 28
- Beállítás 29
- Használat 29
- Használatbavétel 29
- Használatbavétel előtt 29
- Hőlégfúvó pisztoly 29
- Rendkívüli biztonsági előírások 29
- Caracteristicile tehnice 30
- Foehn industrial 30
- Karbantartás 30
- Zavorok 30
- Instalacija 31
- Posebnivarnostnipredpisi 31
- Sušilnik 31
- Uporaba 31
- Hr bos 32
- Motnje pridelovanju 32
- Pred zagonom 32
- Tehničke karakteristike 32
- Tehnički fen 32
- Vzdrževanje 32
- Ειδικεσ προδιαγραφεσ ασφαλειασ θετομαστημιχανισε λειτουρπα 33
- Πιστόλι θερμού αέρα 33
- Βλαβεσ 34
- Εγκατασταση 34
- Θεση σε λειτουργια 34
- Πριναπο τη θεσησε λειτουρπα 34
- Συνtρηση 34
- Kullanma 35
- Sıcak üfl eme makinesi 35
- Tekni k bakim 35
- Tekni k özelli kler 35
- ﻲ ﻨﻓ ﻲﻨﻘﺗ ﻒﻔﺠﻣ 36
- Exploded view hhg 1600 38
- Spare parts list hhg 1600 39
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 40
- Aplinkos apsauga lt 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Informations sur la 40
- Keskonnakaitse ee 40
- Miljøvern no 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 41
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 41
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 41
- Çevre koruma bilgileri tr 41
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
Похожие устройства
- Microsoft 3000 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX5 Инструкция по эксплуатации
- Hander HHG-2000K Инструкция по эксплуатации
- Asus RT-N12 D1 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX4 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-10 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-344AN4G+ Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z32SX4 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-326N4G Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-12 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z37DX5 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-14 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-316N3G Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z37SX5 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines MX4624 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-315BN Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z32FX6 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines MX4625 Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEW-648UB Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z40SX6 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения