Hander HHG-1600 [27/44] Instalace
![Hander HHG-1600 [27/44] Instalace](/views2/1087817/page27/bg1b.png)
27
CZ
PRAVIDELNOU ÚDRŽBOU OPALOVAČE BARVY
PŘEDEJDETE ZBYTEČNÝM PROBLÉMŮM!
Nikdy nepoužívejte lehce vznětlivých tekutin při čiš-
tění opalovací pistole všeobecně a především při čiš-
tění nátrubku.
Udržujte ventilační drážky v čistotě, abyste předešli
přehřátí.
7. PORUCHY
Pro případ, že opalovací pistole nefunguje tak jak
má, podáváme Vám zde níže několik možných příčin s
příslušným řešením.
1. Motorje přehřátý.
Ventilační drážky pistole jsou zaneseny nečistotou.
- Vyčistěte ventilační drážky.
2. Opalovací pistole po zapnutí nestartuje.
Přerušení elektrického uzavřeného okruhu.
- Zkontrolujte šňůru do sítě a zástrčku.
Vypínač je rozbitý.
3. Motor se netočí, ale je teplý.
Přerušení v elektrickém motoru.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, existuje nebezpečí
požáru! Nechejte opalovací pistoli opravit u Vaše-
ho SBM Group dealera.
2. INSTALACE
S opalovací pistole lze pracovat tak, že ji držíte v
ruce nebo lze přístroj vertikálně postavit. Při používá-
ní přístroje ve vertikálním stavu musí kovové závěsné
držadlo stát také vertikálně na rukověti, aby se stisk
podporoval ve správném místě.
3. APLIKACE
OPALOVACÍ PISTOLI LZE POUŽÍT MIMOJINÉPRO:
• Klempířské a instalatérské práce jako je spojování
potrubí, měkké pájení, ohýbání trubek;
• Odstraňování barvy, fermeže a laku bez nebezpečí
ohně;
• Rychlé usušení mokrých přístrojů;
• Předsušení povrchu pro rychlé opravy;
• Odstraňování samolepicích nálepek čistým způso-
bem;
• Perfektní pro nanesení PVC nálepek;
• Uhlazení bublinek, které vznikly po nalepení PVC
materiálů;
• Snadné odstranění podlahových krytin z vinylu;
• Tvarování všech nízkotepelních plastů, včetně po-
lyetylénu a PVC;
• Tvarování všech vysokotepelních plastů, včetně
akrylového skla a plexiskla;
• Rozpuštění plastů,včetně látek a fólií s PVC vrst-
vou;
• Aplikaci horkého smršťovaní trubek;
• Smršťovací obaly;
• Rozmrazování trubek a motorů;
• Opravy dokončovacích vrstev: smaltovaných van a
přístrojů do domácností; aplikace povrchových vrs-
tev z epoxidového prášku;
• Opravy lyží, surfových prken a jiných sportovních
zařízení;
• Uvolnění těsně zašroubovaných šroubů a spojení.
4. PŘED UVEDENÍM DO ČINNOSTI
Před zapnutím opalovací pistole si najděte správný
nátrubek a namontujte jej na pistoli ve studeném sta-
vu.
DŮLEŽITÉ: VYMĚŇUJTE NÁTRUBEK POUZE:
• když je motor vypnutý;
• když zástrčka není napojená v síti;
• když je nátrubek ochlazen.
5. ZAPNUTÍ
• Před tím, než zapnete zástrčku do sítě, zkontrolujte,
zda je vypínač ve stavu „0“.
• Šňůra do sítě se nesmí nacházet v blízkosti horkého
vzdušného proudu a nátrubku.
POZOR: k dosažení optimálního výsledku pro
všechny materiály platí, že nejlepší je, když přístroj
nejprve vyzkoušíte na malé části opracovávaného
předmětu.
6. ÚDRŽBA
Při údržbě a čištění mějte vždy zástrčku vymutou ze
sítě (ze zásuvky ve zdi). Nikdy nepoužívejte vodu nebo
jinou tekutinu při čištění elektrických dílů opalovaci pis-
tole barvy.
Содержание
- Hhg 1600 1
- Deutsch 3
- Heißluftgebläse 3
- Additional safety rules 4
- Hot air gun 4
- Installation 4
- Störungen 4
- Wartung 4
- Before operating 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Troubleshooting 5
- Using the appliance 5
- Avant la mise en service 6
- Décapeur thermique 6
- Installation 6
- La mise en oeuvre 6
- Préscriptions de sécurité spéciales 6
- Entretien 7
- Instrucciones especiales de seguridad 7
- La mise en service 7
- Pannes 7
- Pistola de aire caliente 7
- Antes de mise en marcha 8
- Averias 8
- Mantenimiento 8
- Mise en marcha 8
- Montaje 8
- Puesta en servicio 8
- Antes de a ligar 9
- Bico para quiemara tinta 9
- Como ligar a máquina 9
- Como usar 9
- Instalação 9
- Normas de segurança especias 9
- A manutenção 10
- Avarias 10
- Bruciatore di vernici 10
- Speciali norme di sicurezza 10
- Installazione 11
- Malfunzionamenti 11
- Manutenzione 11
- Procedure 11
- Ingebruikname 12
- Installatie 12
- Speciale veiligheidsvoorschrif ten 12
- Verfafbrander 12
- Voor inbedrijfstelling 12
- Inbedrijfstelling 13
- Onderhoud 13
- Storingen 13
- Særlige sikkerheds forskrifter 13
- Varmluftpistol 13
- Før ibrugtagning 14
- Ibrugtagning 14
- Installation 14
- Särskilda säkerhetsföreskrif ter 14
- Varmluftpistol 14
- Varmluftpistolen kan bruges til følgende 14
- Före tagande i drift 15
- Tagande i drift 15
- Tagandeibruk 15
- Før igangsettelsen 16
- Igangsettelsen 16
- Oppstilling 16
- Spesielle sikkerhetsforskrifter 16
- Varmluftpistol 16
- Funksjonsfeil 17
- Kuumailmapistoolin 17
- Tärkeitä turvaohjeita 17
- Vedlikehold 17
- Asennus 18
- Ennen käynnistämistä 18
- Käyttöönotto 18
- Tehniline föön 19
- Tehniskais fēns 20
- Techninis fenas 21
- Комплектность 22
- Технические характеристики 22
- Техобслуживание 22
- Фен технический 22
- Эксплуатация 22
- Техникалық фен 23
- Комплектність 24
- Технічні характеристики 24
- Фен технічний 24
- Instalowanie 25
- Opalarka do farby 25
- Przed użyciem 25
- Specjalne przepisy bezpieczeń stwa 25
- Zastosowanie 25
- Horkovzdušná pistole 26
- Konserwacja 26
- Speciální bezpečnostní předpisy 26
- Uruchomienie 26
- Zakłócenia 26
- Aplikace 27
- Instalace 27
- Poruchy 27
- Před uvedením do činnosti 27
- Zapnutí 27
- Údržba 27
- Tehnički fen 28
- Beállítás 29
- Használat 29
- Használatbavétel 29
- Használatbavétel előtt 29
- Hőlégfúvó pisztoly 29
- Rendkívüli biztonsági előírások 29
- Caracteristicile tehnice 30
- Foehn industrial 30
- Karbantartás 30
- Zavorok 30
- Instalacija 31
- Posebnivarnostnipredpisi 31
- Sušilnik 31
- Uporaba 31
- Hr bos 32
- Motnje pridelovanju 32
- Pred zagonom 32
- Tehničke karakteristike 32
- Tehnički fen 32
- Vzdrževanje 32
- Ειδικεσ προδιαγραφεσ ασφαλειασ θετομαστημιχανισε λειτουρπα 33
- Πιστόλι θερμού αέρα 33
- Βλαβεσ 34
- Εγκατασταση 34
- Θεση σε λειτουργια 34
- Πριναπο τη θεσησε λειτουρπα 34
- Συνtρηση 34
- Kullanma 35
- Sıcak üfl eme makinesi 35
- Tekni k bakim 35
- Tekni k özelli kler 35
- ﻲ ﻨﻓ ﻲﻨﻘﺗ ﻒﻔﺠﻣ 36
- Exploded view hhg 1600 38
- Spare parts list hhg 1600 39
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 40
- Aplinkos apsauga lt 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Informations sur la 40
- Keskonnakaitse ee 40
- Miljøvern no 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 41
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 41
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 41
- Çevre koruma bilgileri tr 41
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
Похожие устройства
- Microsoft 3000 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX5 Инструкция по эксплуатации
- Hander HHG-2000K Инструкция по эксплуатации
- Asus RT-N12 D1 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX4 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-10 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-344AN4G+ Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z32SX4 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-326N4G Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-12 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z37DX5 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-14 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-316N3G Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z37SX5 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines MX4624 Инструкция по эксплуатации
- Upvel UR-315BN Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z32FX6 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines MX4625 Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEW-648UB Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z40SX6 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения