BEST WIN XS 60 BHC62420XA [4/40] Deutsch
![BEST WIN XS 60 BHC62420XA [4/40] Deutsch](/views2/1880839/page4/bg4.png)
Содержание
- Description 2
- English 2
- Installation 2
- Operation 3
- The model purchased has the controls shown in figure 15 and 3
- Abluftversion und version mit externem motor 4
- Deutsch 4
- Geräteausführung 4
- Montage des geräts 4
- Funktionsweise 5
- Hat das von ihnen erworbene modell die in abb 13 14 dargestellten bedienung 5
- Description 6
- Français 6
- Installation 6
- Fonctionnement 7
- Descrizione 8
- Italiano 8
- Le modèle que vous avez acheté à les commandes représentées sur la rgure 8
- Funzionamento 9
- Installazione 9
- Comandi rappresentati in 10
- Se il modello da voi acquistato ha 10
- Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in figura 10
- Descripcion 11
- Funcionamiento 11
- Instalacion 11
- Los mandos que están representados en 12
- Portugués 12
- Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que eslán representados en la figura 13 14 12
- Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la figura 13 14 12
- Ustedes tiene los mandos que están representados en la figura15 16 12
- Descrição 13
- Instalação 13
- Funcionamento 14
- Beschruving 15
- Montage 15
- Nederlands 15
- Wer king 16
- Afgebeelde 17
- Ais het door u aangeschafte model 17
- Met de op 17
- Вии мание неправильная установка винтов или крепежных деталей в соответвии с этими инструкциями может привести к опасности поражения электрически м током 17
- Описание 17
- Русский 17
- Только для вытяжек с электронным блоком управления 17
- Дистанционнымвеитмл1ггороы 18
- Для этого используйте только вытяжные станции предложенные а фирменном каталога 18
- Команды по рис 13 18
- Команды по рис 14 18
- Крепление а стене 18
- Крепление телескопической трубы 18
- Установка 18
- Функционирование 18
- Используемый а данном приборе электродвигатель снабжен предохра нительным устройством 19
- Команды по рис 15 19
- Команды по рис 16 19
- Освещение 19
- Тепловой защитой чувствительным к темпе ратуре оно может срабатывать по случайным причинам или в случае некорректной установки автома тически выключая электродвигатель во избежание серьезных повреждений прибора в данных случаях дав электродвигателю остыть можно вновь 19
- Угольный ые фильтр ы 19
- Beskrivning 20
- Installation 20
- Svenska 20
- Включать вытяжку при этом нужно устранить причину неполадки и убедиться в том что установка прибора была произведена корректно и что были выполнены все условия которые приведены в соответствующем листке инструкций 20
- Användning 21
- Cestina 22
- Instalace 22
- Obsluha 23
- Lbrás 24
- Magyar 24
- Telepítés 24
- Hasznàlat 25
- Desc riere 26
- Hote cu extractie si hote cu motor exterior 26
- Instalare 26
- Romàna 26
- Eksploatare 27
- Açiklama 28
- Kurulum 28
- Türkçe 28
- D düömesi 29
- Kullanim 29
- Eaaqvikä 30
- Ekaoeeie 30
- Aeitoypria 31
- Егкатаетаен 31
- Ijznnb 34
- J aall 34
- A ihlalî 35
- Lili 41 35
- Й з 1fí j 35
- Нйййг 35
- 1 j ll jill cjqali i 36
- 14 5 j 36
- 4 jsjlll jijÿl j ja l 1 36
- A al a jb 1 36
- A lj s 36
- Ajùi ll j jill 36
- Cljlàl_mlall olc 1 4 4 jlâ ll l 4g lï jj jill jvi jii 1 111 36
- Clllìkj jb jl 11 jí jr j 1 jalãjijl kílj j dliíj jàvi jajll jojal 6 j ll 11 411 36
- I 53 11 36
- I jjill u_ jl j jalãjill jjí 36
- J jjisiyi ул 013 а1алл1 djualäal josa 36
- Je д1 11 j gjl jâii ц а 5 одл je 0дл5и 36
- Jl i jr 36
- Jùlüll jl j ill j 36
- Jûajl j b l ag kjj jill júlul jjiálll 36
- L jl gsll 21ljl 4 ali 131 36
- Olá jiij 2 o ill jj l cjjalãjj aijl 1 c i53ji ai aall j4 li jl 36
- Oâ jll igjjlij jill 36
- U il k ja 36
- U_ui ji др 36
- Ísiu l 36
- Ùâll дзс 36
- Úàj г и mil diji jl 36
- Ад 1141 jáyij 36
- Г аи5 latitili ajà л а31л11 jij âàl 14ji 36
- Оьедл 36
- С 1 j 36
- Цгм1 jsu jjjjjjjl 36
Похожие устройства
- Lex TOUCH ECO 600 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Lex TOUCH ECO 600 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC353iV (9679798-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Квт KT113B PROLINE (79125) Инструкция по эксплуатации
- Квт KT830L PROLINE (79127) Инструкция по эксплуатации
- Kemppi TIG FLEXLiTE TX 165GF (TX165GF4) Инструкция по эксплуатации
- Нева МБ2-YAMAHA (МХ200) PRO (6,5 л.с., ширина 126 см, 3,9 л) Инструкция по эксплуатации
- Bone Crusher BC 910 SLIM LINE Инструкция по эксплуатации
- Jet MBS-910CSE (50000321T) Инструкция по эксплуатации
- Teplocom НК-105-2100 Вт (828) Инструкция по эксплуатации
- DWT HLP20-600 K BMC 5.1.47 Инструкция по эксплуатации
- Кратон DS-250 (3 05 04 004) Инструкция по эксплуатации
- Кратон BS-1000-75 (3 05 02 005) Инструкция по эксплуатации
- Кратон ECSS-2000/400 Зверь машина (3 14 01 008) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-SM 216 (4300380) Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER FSM1616-QS Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER FSMH1321-QS Инструкция по эксплуатации
- Аквафор Кристалл ECO H Pro Инструкция по эксплуатации
- Grohe BauEdge с высоким C-образным изливом 31233001 Инструкция по эксплуатации
- MATEUS MS01108 (6.5GFE3) Инструкция по эксплуатации
DEUTSCH Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fa chpersonal durchzuführen Warnung Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixlervorrichtung Anweisungen nicht Installieren kann zu elektrischen Gefährdungen führen In Übereinstimmung mit diesen Nur für Abzugshauben mit elektronischer Steuerung Die 4 Geschwindigkeit die höchste wird automatisch nach 5 Minuten Betrieb auf die 3 Geschwindigkeit herabgesetzt um den Stromverbrauch zu optimieren Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet bleibt Licht bzw Motor wird diese nach 10 Stunden fehlender Anweisungen seitens des Benutzers automatisch in den OFF Modus versetzt und alle Funktionen deaktiviert In Hauben mit Spannung 120V 60HZ ist diese Funktion nicht aktiv Wenn während der Betriebsdauer der Dunstabzugshaube eine Unterbrechung der Stromversorgung eintritt schaltet die Dunstabzugshaube sich automatisch aus und die Taste geht in dieOFF Position über Der Motor ist somit von Hand erneut zu betätigen Ist das Versorgungskabel beschädigt ist es vom Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen um jedem Risiko vorzubeugen Bei Installations und Wartungsarbeiten Handschuhe tragen GERÄTEAUSFÜHRUNG Das Gerät kann in Umluftversion in Abluftversion und in der Version mit externem Motor geliefert werden In der Umluftversion Abb 1 werden die durch das Gerät geleitete Luft und der Dampf durch Kohlefilter gereinigt und dann über die seitlichen Lüftungsgitter der Haube wieder in Zirkulation gebracht ACHTUNG Bei Verwendung der Umluftversion sind ein Kohlefilter und ein Luftableitblech A notwendig das in den unteren Teil des Rohrs eingebaut wird und ein erneutes Einleiten der Abluft in den Raum ermöglicht Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert In der Abluftversion Abb 2 werden die Dämpfe und Küchengerüche direkt über eine Evakuationsöfffnung in der Wand oder Decke nach außen abgezogen Daher sind keine Kohlefilter notwendig In der Version mit externem Motor Abb 3 ist das Gerät mit einer Aspiration szentralezu verbinden die getrennt arbeitet und das Gerät als Verbindungsbasis für die abzuleitende Luft benutzt Bitte verwenden Sie nur eine der im Originalkatalog vorgeschlagenen Zentralen MONTAGE DES GERÄTS Vor den Montageoperationen muß müssen zur leichteren Handhabung des Geräts die Fettfilter entfernt werden Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen Abb 4 Befestigung an der Wand Abb 5 Zeichnen Sie eine Linie auf die Wand vertikal zu Ihrem Kochfeld Markieren Sie die ersten 2 anzubringenden Löcher auf der Wand dabei sind die in Abb 5 angegebenen Maße zu beachten Die 2 Bohrungen ausführen und die mitgelieferten Dübel und Schrauben A einstecken Wie bereits im Blatt Hinweis beschrieben ist darauf zu achten dass der Abstand zwischen dem unteren Rand der Haube und der Kochfläche mindestens 650 mm betragen muss Dann die Haube einhaken Abb 6 Die horizontale Position regulieren indem die Haube in Übereinstimmung mit der Anordnung der Hängeschränke nach rechts odernach links verschoben wird Bei erfolgter Einstellung und ohne die Haube zu entfernen die weiteren 2 anzu bringenden Löcher B auf derWand markieren die Haube abhängen und die markierten Bohrlöcher anbringen Durchmesser 8 mm dann zur definitiven Befestigung dieje 2 mitgelieferten Dübel und Schrauben benutzen 4 8x38mm Um das Gerät nicht zu beschädigen dürfen nur die vom Hersteller vorgesehenen Bohrungen benutztwerden Befestigung der Teleskoprohre Mindestanforderungen für die Montage Stromversorgungsanschluß innerhalb der Außenabmessungen des Teleksoprohres vornehmen Wird ein Gerät in Abluftversion oder in der Version mit externem Motor installiert ist eine Luftaustrittsöffnung vorzusehen Positionieren Sie die Halterung W 50 mm von der Decke entfernt vertikal oberhalb der Haube unter Zuhilfenahme der Schlitze in der Mitte der Halterung Abb 7 Markieren Sie mit einem Filzstift die beiden Bohrlöcher an der Wand Führen Sie die Bohrungen aus und stecken Sie die mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher Befestigen Sie die Halterung mit den beiden mitgelieferten Schrauben Abluftversion und Version mit externem Motor Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen dazu einen Schlauch verwenden und ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen Schlauch und Schelle werden nicht mitgeliefert Nur bei der Version mit externem Motor Abb 8 wird die Haube über die entsprechenden Klemmleisten elektrisch mit der externen Zentrale verbunden Entfernen Sie den Kabelfeststeller A und den Deckel B vom Anschlußkasten Befestigen Sie das Verbindungskabel der Zentrale an der Klemmleiste C Den Kabelfeststeller A und den Deckel B des Schaltkastens wieder montieren Schließen Sie die Haube mittels Stromkabel an die Stromversorgung an Legen Sie die beiden vormontierten Rohre auf den vorderen Teil der Haube Heben Sie das obere Rohr bis zur Decke an und bestigen Sie es mittels 2 Schrauben an der Halterung Abb 9 Umluftversion Schließen Sie die Haube mittels Stromkabel an die Stromversorgung an Befestigen Sie das