BEST WIN XS 60 BHC62420XA [8/40] Italiano

BEST WIN XS 60 BHC62420XA [8/40] Italiano
le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.
Prêter une attention particulière aux filtres à graisse; pour enlever le filtre: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt
vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas. Laver les filtres avec une lessive neutre.
Si le modèle que vous avez acheté à les commandes représentées sur la Figure 13/14: le filtre à graisse doit
être nettoyé périodiquement, en fonction de l’utilisation (au moins tous les deux mois). Si le modèle que vous
avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 15 / 16: voir les Commandes de la Fig. 15 / 16
(ALARME FILTRES) sous le paragraphe “Fonctionnement”.
Filtre/s à charbon: si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il faut remplacer le filtre à charbon. Pour enlever
les filtres à charbon, procédez comme suit, en fonction du modèle en votre possession:
- si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds (Fig. 17), enlevez le filtre à charbon avec un mouvement
rotatoire, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- si la hotte est équipée d’un filtre à charbon à panneau (Fig.12), enlevez le filtre après avoir ôté les deux fixations
filtres métalliques M.
Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 13/14, vous devrez remplacer
les filtres à charbon en fonction de l’utilisation, en moyenne tous les 6 mois.
Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 15 / 16, voir les Commandes
de la Fig. 15 / 16 (ALARME FILTRES) sous le paragraphe “Fonctionnement”.
Eclairage:
- Pour remplacer les
lampes à incandescence, retirer le plafonnier: exercer une légère pression sur les 2 blocageset
en même temps pousser le plafonnier vers le bas (Fig.18).
- Pour remplacez les lampes halogènes de la Fig. 19, ouvrez le couvercle en faisant levier grâce aux fissures prévues
à cet effet. ATTENTION: Ne pas toucher l'ampoule à main nue.
Remplacer par lampes du même type; si la lampe ne figure pas dans le tableau citédans la feuille “Attention”, il faut
contacter le service d’assistance technique.
Le moteur utilisé dans cette hotte est équipé d’un dispositif de sécurité (thermoprotecteur) sensible à
la température. Pour des raisons accidentelles, ou des anomalies d’installation, ce dispositif peut
intervenir en arrêtant automatiquement le moteur, de manière à éviter de graves détériorations à
l’appareil. Dans ce cas, après avoir laissé refroidir le moteur, il est possible d’actionner de nouveau
la hotte. Cependant, il faut d’abord éliminer les causes du dysfonctionnement, contrôler que l’installation
est parfaite et que toutes les instructions figurant dans la notice d’avertissements ont bien été respectées.
ITALIANO
L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato.
Attenzione: La mancata installazione delle viti o dispositivi di fissaggio in conformità con queste istruzioni
può comportare rischi di natura elettrica.
Solo per cappe dotate di comando elettronico:
La 4^ velocità (intensiva) viene automaticamente abbassata alla 3^ velocità dopo 5’ di funzionamento, per ottimizzare
i consumi energetici.
- Se la cappa viene dimenticata accesa (luci e/o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente,
automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti. Nelle cappe con tensione 120V/60Hz
questa funzione non è attiva.
- In caso di interruzione di alimentazione elettrica durante il funzionamento della cappa, in caso di ripristino la cappa rimane
nella condizione OFF, quindi il motore deve essere riattivato manualmente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di manutenzione.
DESCRIZIONE
L’apparecchio può essere in versione filtrante, in versione aspirante e in versione con motore esterno. Nella
versione Filtrante (Fig.1) l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dai filtri al carbone e
rimessi in circolazione nell’ambiente attraverso le grigliette laterali di areazione del camino. ATTENZIONE: Nell’uso
in versione filtrante è necessario utilizzare i filtri al carbone ed un deflettore aria (A) che, posto nella parte inferiore
del tubo, permetta il riciclo dell’aria nell’ambiente. I filtri al carbone non sono in dotazione. Nella versione Aspirante
(Fig.2) i vapori e gli odori di cucina, vengono convogliati direttamente verso l’esterno, tramite un condotto di
evacuazione, attraverso la parete/soffitto. Pertanto non è più necessario l’uso dei filtri carbone. Nella versione
con motore esterno (Fig. 3), all'apparecchio deve essere collegata una centralina aspirante, che opererà in sede
separata, utilizzando l'apparecchio come base di raccordo dell'aria da evacuare. Usare solo centraline proposte
nel catalogo originale.

Содержание

Похожие устройства

le comptage des heures pendant la visualisation de l alarme filtres Prêter une attention particulière aux filtres à graisse pour enlever le filtre à l aide de la poignée pousser l arrêt vers l intérieur et tirer le filtre vers le bas Laver les filtres avec une lessive neutre Si le modèle que vous avez acheté à les commandes représentées sur la Rgure 13 14 le filtre à graisse doit être nettoyé périodiquement en fonction de l utilisation au moins tous les deux mois Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 15 16 voir les Commandes de la Fig 15 16 ALARME FILTRES sous le paragraphe Fonctionnement Flltre s à charbon si l on utilise l appareil en version recyclage il faut remplacer le filtre à charbon Pour enlever les filtres à charbon procédez comme suit en fonction du modèle en votre possession si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds Fig 17 enlevez le filtre à charbon avec un mouvement rotatoire dans le sens contraire des aiguilles d une montre si la hotte est équipée d un filtre à charbon à panneau Fig 12 enlevez le filtre après avoir ôté les deux fixations filtres métalliques M Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 13 14 vous devrez remplacer les filtres à charbon en fonction de l utilisation en moyenne tous les 6 mois Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 15 16 voir les Commandes de la Fig 15 16 ALARME FILTRES sous le paragraphe Fonctionnement Eclairage Pour remplacer les lampes à incandescence retirer le plafonnier exercer une légère pression sur les 2 blocageset en même temps pousser le plafonnier vers le bas Fig 18 Pour remplacez les lampes halogènes de la Fig 19 ouvrez le couvercle en faisant levier grâce aux fissures prévues à cet effet ATTENTION Ne pas toucher l ampoule à main nue Remplacer par lampes du même type si la lampe ne figure pas dans le tableau citédans la feuille Attention il faut contacter le service d assistance technique Le moteur utilisé dans cette hotte est équipé d un dispositif de sécurité thermoprotecteur sensible à la température Pour des raisons accidentelles ou des anomalies d Installation ce dispositif peut Intervenir en arrêtant automatiquement le moteur de manière à éviter de graves détériorations à l appareil Dans ce cas après avoir laissé refroidir le moteur il est possible d actionner de nouveau la hotte Cependant il faut d abord éliminer les causes du dysfonctionnement contrôler que l Installation est parfaite et que toutes les Instructions figurant dans la notice d avertissements ont bien été respectées ITALIANO L installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato Attenzione La mancata Installazione può comportare rischi di natura elettrica delle viti o dispositivi di fissaggio In conformità con queste istruzioni Solo per cappe dotate di comando elettronico La 4A velocità intensiva viene automaticamente abbassata alla 3A velocità dopo 5 di funzionamento per ottimizzare i consumi energetici Se la cappa viene dimenticata accesa luci e o motore dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell utente automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti Nelle cappe con tensione 120V 60HZ questa funzione non è attiva In caso di interruzione di alimentazione elettrica durante il funzionamento della cappa in caso di ripristino la cappa rimane nella condizione OFF quindi il motore deve essere riattivato manualmente Se il cavo di alimentazioneèdanneggiato esso deve essere sostituito dal costruttoreo dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di manutenzione DESCRIZIONE L apparecchio può essere in versione filtrante in versione aspirante e in versione con motore esterno Nella versione Filtrante Fig 1 l aria e i vapori convogliati dall apparecchio vengono depurati dai filtri al carbone e rimessi in circolazione nell ambiente attraverso le grigliette laterali di areazione del camino ATTENZIONE Nell uso in versione filtrante è necessario utilizzare i filtri al carbone ed un deflettore aria A che posto nella parte inferiore del tubo permetta il riciclo dell aria nell ambiente I filtri al carbone non sono in dotazione Nella versione Aspirante Fig 2 i vapori e gli odori di cucina vengono convogliati direttamente verso l esterno tramite un condotto di evacuazione attraverso la parete soffitto Pertanto non è più necessario l uso dei filtri carbone Nella versione con motore esterno Fig 3 all apparecchio deve essere collegata una centralina aspirante che opererà in sede separata utilizzando l apparecchio come base di raccordo dell aria da evacuare Usare solo centraline proposte nel catalogo originale

Скачать