BEST WIN XS 60 BHC62420XA [8/40] Italiano
![BEST WIN XS 60 BHC62420XA [8/40] Italiano](/views2/1880839/page8/bg8.png)
Содержание
- Description 2
- English 2
- Installation 2
- Operation 3
- The model purchased has the controls shown in figure 15 and 3
- Abluftversion und version mit externem motor 4
- Deutsch 4
- Geräteausführung 4
- Montage des geräts 4
- Funktionsweise 5
- Hat das von ihnen erworbene modell die in abb 13 14 dargestellten bedienung 5
- Description 6
- Français 6
- Installation 6
- Fonctionnement 7
- Descrizione 8
- Italiano 8
- Le modèle que vous avez acheté à les commandes représentées sur la rgure 8
- Funzionamento 9
- Installazione 9
- Comandi rappresentati in 10
- Se il modello da voi acquistato ha 10
- Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in figura 10
- Descripcion 11
- Funcionamiento 11
- Instalacion 11
- Los mandos que están representados en 12
- Portugués 12
- Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que eslán representados en la figura 13 14 12
- Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la figura 13 14 12
- Ustedes tiene los mandos que están representados en la figura15 16 12
- Descrição 13
- Instalação 13
- Funcionamento 14
- Beschruving 15
- Montage 15
- Nederlands 15
- Wer king 16
- Afgebeelde 17
- Ais het door u aangeschafte model 17
- Met de op 17
- Вии мание неправильная установка винтов или крепежных деталей в соответвии с этими инструкциями может привести к опасности поражения электрически м током 17
- Описание 17
- Русский 17
- Только для вытяжек с электронным блоком управления 17
- Дистанционнымвеитмл1ггороы 18
- Для этого используйте только вытяжные станции предложенные а фирменном каталога 18
- Команды по рис 13 18
- Команды по рис 14 18
- Крепление а стене 18
- Крепление телескопической трубы 18
- Установка 18
- Функционирование 18
- Используемый а данном приборе электродвигатель снабжен предохра нительным устройством 19
- Команды по рис 15 19
- Команды по рис 16 19
- Освещение 19
- Тепловой защитой чувствительным к темпе ратуре оно может срабатывать по случайным причинам или в случае некорректной установки автома тически выключая электродвигатель во избежание серьезных повреждений прибора в данных случаях дав электродвигателю остыть можно вновь 19
- Угольный ые фильтр ы 19
- Beskrivning 20
- Installation 20
- Svenska 20
- Включать вытяжку при этом нужно устранить причину неполадки и убедиться в том что установка прибора была произведена корректно и что были выполнены все условия которые приведены в соответствующем листке инструкций 20
- Användning 21
- Cestina 22
- Instalace 22
- Obsluha 23
- Lbrás 24
- Magyar 24
- Telepítés 24
- Hasznàlat 25
- Desc riere 26
- Hote cu extractie si hote cu motor exterior 26
- Instalare 26
- Romàna 26
- Eksploatare 27
- Açiklama 28
- Kurulum 28
- Türkçe 28
- D düömesi 29
- Kullanim 29
- Eaaqvikä 30
- Ekaoeeie 30
- Aeitoypria 31
- Егкатаетаен 31
- Ijznnb 34
- J aall 34
- A ihlalî 35
- Lili 41 35
- Й з 1fí j 35
- Нйййг 35
- 1 j ll jill cjqali i 36
- 14 5 j 36
- 4 jsjlll jijÿl j ja l 1 36
- A al a jb 1 36
- A lj s 36
- Ajùi ll j jill 36
- Cljlàl_mlall olc 1 4 4 jlâ ll l 4g lï jj jill jvi jii 1 111 36
- Clllìkj jb jl 11 jí jr j 1 jalãjijl kílj j dliíj jàvi jajll jojal 6 j ll 11 411 36
- I 53 11 36
- I jjill u_ jl j jalãjill jjí 36
- J jjisiyi ул 013 а1алл1 djualäal josa 36
- Je д1 11 j gjl jâii ц а 5 одл je 0дл5и 36
- Jl i jr 36
- Jùlüll jl j ill j 36
- Jûajl j b l ag kjj jill júlul jjiálll 36
- L jl gsll 21ljl 4 ali 131 36
- Olá jiij 2 o ill jj l cjjalãjj aijl 1 c i53ji ai aall j4 li jl 36
- Oâ jll igjjlij jill 36
- U il k ja 36
- U_ui ji др 36
- Ísiu l 36
- Ùâll дзс 36
- Úàj г и mil diji jl 36
- Ад 1141 jáyij 36
- Г аи5 latitili ajà л а31л11 jij âàl 14ji 36
- Оьедл 36
- С 1 j 36
- Цгм1 jsu jjjjjjjl 36
Похожие устройства
- Lex TOUCH ECO 600 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Lex TOUCH ECO 600 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC353iV (9679798-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Квт KT113B PROLINE (79125) Инструкция по эксплуатации
- Квт KT830L PROLINE (79127) Инструкция по эксплуатации
- Kemppi TIG FLEXLiTE TX 165GF (TX165GF4) Инструкция по эксплуатации
- Нева МБ2-YAMAHA (МХ200) PRO (6,5 л.с., ширина 126 см, 3,9 л) Инструкция по эксплуатации
- Bone Crusher BC 910 SLIM LINE Инструкция по эксплуатации
- Jet MBS-910CSE (50000321T) Инструкция по эксплуатации
- Teplocom НК-105-2100 Вт (828) Инструкция по эксплуатации
- DWT HLP20-600 K BMC 5.1.47 Инструкция по эксплуатации
- Кратон DS-250 (3 05 04 004) Инструкция по эксплуатации
- Кратон BS-1000-75 (3 05 02 005) Инструкция по эксплуатации
- Кратон ECSS-2000/400 Зверь машина (3 14 01 008) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-SM 216 (4300380) Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER FSM1616-QS Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER FSMH1321-QS Инструкция по эксплуатации
- Аквафор Кристалл ECO H Pro Инструкция по эксплуатации
- Grohe BauEdge с высоким C-образным изливом 31233001 Инструкция по эксплуатации
- MATEUS MS01108 (6.5GFE3) Инструкция по эксплуатации
le comptage des heures pendant la visualisation de l alarme filtres Prêter une attention particulière aux filtres à graisse pour enlever le filtre à l aide de la poignée pousser l arrêt vers l intérieur et tirer le filtre vers le bas Laver les filtres avec une lessive neutre Si le modèle que vous avez acheté à les commandes représentées sur la Rgure 13 14 le filtre à graisse doit être nettoyé périodiquement en fonction de l utilisation au moins tous les deux mois Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 15 16 voir les Commandes de la Fig 15 16 ALARME FILTRES sous le paragraphe Fonctionnement Flltre s à charbon si l on utilise l appareil en version recyclage il faut remplacer le filtre à charbon Pour enlever les filtres à charbon procédez comme suit en fonction du modèle en votre possession si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds Fig 17 enlevez le filtre à charbon avec un mouvement rotatoire dans le sens contraire des aiguilles d une montre si la hotte est équipée d un filtre à charbon à panneau Fig 12 enlevez le filtre après avoir ôté les deux fixations filtres métalliques M Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 13 14 vous devrez remplacer les filtres à charbon en fonction de l utilisation en moyenne tous les 6 mois Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 15 16 voir les Commandes de la Fig 15 16 ALARME FILTRES sous le paragraphe Fonctionnement Eclairage Pour remplacer les lampes à incandescence retirer le plafonnier exercer une légère pression sur les 2 blocageset en même temps pousser le plafonnier vers le bas Fig 18 Pour remplacez les lampes halogènes de la Fig 19 ouvrez le couvercle en faisant levier grâce aux fissures prévues à cet effet ATTENTION Ne pas toucher l ampoule à main nue Remplacer par lampes du même type si la lampe ne figure pas dans le tableau citédans la feuille Attention il faut contacter le service d assistance technique Le moteur utilisé dans cette hotte est équipé d un dispositif de sécurité thermoprotecteur sensible à la température Pour des raisons accidentelles ou des anomalies d Installation ce dispositif peut Intervenir en arrêtant automatiquement le moteur de manière à éviter de graves détériorations à l appareil Dans ce cas après avoir laissé refroidir le moteur il est possible d actionner de nouveau la hotte Cependant il faut d abord éliminer les causes du dysfonctionnement contrôler que l Installation est parfaite et que toutes les Instructions figurant dans la notice d avertissements ont bien été respectées ITALIANO L installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato Attenzione La mancata Installazione può comportare rischi di natura elettrica delle viti o dispositivi di fissaggio In conformità con queste istruzioni Solo per cappe dotate di comando elettronico La 4A velocità intensiva viene automaticamente abbassata alla 3A velocità dopo 5 di funzionamento per ottimizzare i consumi energetici Se la cappa viene dimenticata accesa luci e o motore dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell utente automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti Nelle cappe con tensione 120V 60HZ questa funzione non è attiva In caso di interruzione di alimentazione elettrica durante il funzionamento della cappa in caso di ripristino la cappa rimane nella condizione OFF quindi il motore deve essere riattivato manualmente Se il cavo di alimentazioneèdanneggiato esso deve essere sostituito dal costruttoreo dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di manutenzione DESCRIZIONE L apparecchio può essere in versione filtrante in versione aspirante e in versione con motore esterno Nella versione Filtrante Fig 1 l aria e i vapori convogliati dall apparecchio vengono depurati dai filtri al carbone e rimessi in circolazione nell ambiente attraverso le grigliette laterali di areazione del camino ATTENZIONE Nell uso in versione filtrante è necessario utilizzare i filtri al carbone ed un deflettore aria A che posto nella parte inferiore del tubo permetta il riciclo dell aria nell ambiente I filtri al carbone non sono in dotazione Nella versione Aspirante Fig 2 i vapori e gli odori di cucina vengono convogliati direttamente verso l esterno tramite un condotto di evacuazione attraverso la parete soffitto Pertanto non è più necessario l uso dei filtri carbone Nella versione con motore esterno Fig 3 all apparecchio deve essere collegata una centralina aspirante che opererà in sede separata utilizzando l apparecchio come base di raccordo dell aria da evacuare Usare solo centraline proposte nel catalogo originale