Einhell TE-DH 50 (4139130) [136/146] Χειρισμός
Превью страниц
Страница 136 /
146
![Einhell TE-DH 50 (4139130) [136/146] Χειρισμός](/views2/1885482/page136/bg88.png)
GR
- 136 -
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία
στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του
δικτύου.
Προειδοποίηση!
Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να
βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
Με συσκευή ανίχνευσης αγωγών εξετάστε
το σημείο στο οποίο θα εργαστείτε για
ενδεχόμενους αγωγούς, σωλήνες αερίου ή
νερού που δεν φαίνονται
.
5.1 Πρόσθετη χειρολαβή (εικ. 2)
Για λόγους ασφαλείας να χρησιμοποιείτε τον
θραυστήρα μόνο με την πρόσθετη χειρολαβή!
Η πρόσθετη χειρολαβή (3) σας προσφέρει
κατά τη διάρκεια λειτουργίας του θραυστήρα
πρόσθετη υποστήριξη. Η πρόσθετη χειρολαβή
(3) μπορεί να περιστραφεί σε οποιαδήποτε θέση.
•
Λασκάρετε την στερέωση της πρόσθετης
χειρολαβής (4).
•
Στρίψτε ή δώσετε κλίση στην πρόσθετη
χειρολαβή (3) στη θέση που σας βολεύει
καλύτερα και ξαναβιδώστε τη στερέωση (4).
5.2 Τοποθέτηση του εργαλείου (εικ. 3-4)
Πριν την τοποθέτηση καθαρίστε το εργαλείο και
λαδώστε ελαφριά το στέλεχος του εργαλείου με
λιπαντικό.
1. Τραβήξτε προς τα έξω το μπουλόνι (5) μέχρι
το τέρμα και κρατήστε το στη θέση
αυτή,
2. στρίψτε το κατά 180° κσι αφήστε το
ελεύθερο. Η κατεύθυνση περιστροφής δεν
παίζει ρόλο.
3. Εισάγετε το εργαλείο με την πλακέ πλευρά
προς το μπουλόνι, στην υποδοχή του
εργαλείου (6) και σπρώξτε το μέχρι το
τέρμα.
4. Ξανατραβήξτε έξω το μπουλόνι (5) και
κρατήστε το στη θέση αυτή,.
5. περιστρέψτε το και πάλι
κατά 180° και
αφήστε το ελεύθερο. Η κατεύθυνση
περιστροφής δεν παίζει ρόλο.
Ελέγξτε την ασφάλιση με τράβηγμα του
εργαλείου.
5.3 Αφαίρεση εργαλείου
Η αφαίρεση γίνεται στην αντίστροφη σειρά.
6. Χειρισμός
Κίνδυνος!
Προς αποφυγή κινδύνου να κρατάτε τη
μηχανή μόνο από τις δύο χειρολαβές
(1/3 )! Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας σε περίπτωση που τρυπήσετε
αγωγούς!
6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (εικ. 5)
Ενεργοποίηση:
Βάλτε τον διακόπτη
ενεργοποίησηςαπενεργοποίησης (2) στη θέση I.
Απενεργοποίηση:
Βάλτε τον διακόπτη
ενεργοποίησηςαπενεργοποίησης (2) στη θέση
Ο.
6.2 Υποδείξεις για την εργασία
6.2.1 Τρόχισμα εργαλείων
Τα καλά
αποτελέσματα εργασίας είναι δυνατά
μόνο με καλά τροχισμένα εργαλεία. Για το λόγο
αυτό τροχίστε εγκαίρως τα εργαλεία για καλά
αποτελέσματα εργασίας και μακριά ζωή.
Υπόδειξη!
Για την εργασία τόνευσης απαιτείται μόνο
ελαφριά δύναμη πίεσης. Με πολύ δυνατή πίεση
επιβαρύνετε άσκοπα τον κινητήρα. Να ελέγχετε
τακτικά το εργαλείο τόρνευσης. Ότνα το
τρυπάνι
δεν είναι ακονισμένο, να το ακονίζετε ή
να αντικαθίσταται.
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της
συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή
κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης
πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο
πρόσωπο.
Anl_TE_DH_50_SPK9.indb 136Anl_TE_DH_50_SPK9.indb 136 12.09.2018 08:53:0612.09.2018 08:53:06
Содержание
206- Te dh 50
- Art nr 41 91 0 i nr 11017
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung und lieferumfang
- Technische daten
- Vor inbetriebnahme
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung
- Austausch der netzanschlussleitung
- Bedienung
- Lagerung
- Entsorgung und wiederverwertung
- Service informationen
- Garantieurkunde
- Table of contents
- Layout and items supplied
- Technical data
- Safety regulations
- Proper use
- Before starting the equipment
- Operation
- Replacing the power cable
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts
- Disposal and recycling
- Storage
- Service information
- Warranty certifi cate
- Sommaire
- Utilisation conforme à l aff ectation
- Description de l appareil et volume de livraison
- Consignes de sécurité
- Données techniques
- Avant la mise en service
- Remplacement de le câble d alimentation réseau
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange
- Commande
- Stockage
- Mise au rebut et recyclage
- Informations service après vente
- Bon de garantie
- Indice
- Utilizzo proprio
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti
- Avvertenze sulla sicurezza
- Prima della messa in esercizio
- Caratteristiche tecniche
- Sostituzione del cavo di alimentazione
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
- Smaltimento e riciclaggio
- Conservazione
- Informazioni sul servizio assistenza
- Certifi cato di garanzia
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Produktbeskrivelse og leveringsomfang
- Formålsbestemt anvendelse
- Tekniske data
- Inden ibrugtagning
- Udskiftning af nettilslutningsledning
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling
- Betjening
- Opbevaring
- Bortskaff else og genanvendelse
- Serviceinformationer
- Garantibevis
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Säkerhetsanvisningar
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
- Före användning
- Använda spridarvagnen
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning
- Byta ut nätkabeln
- Skrotning och återvinning
- Förvaring
- Serviceinformation
- Garantibevis
- Použití podle účelu určení
- Popis přístroje a rozsah dodávky
- Bezpečnostní pokyny
- Technická data
- Před uvedením do provozu
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů
- Výměna síťového napájecího vedení
- Obsluha
- Skladování
- Likvidace a recyklace
- Servisní informace
- Záruční list
- Technické údaje
- Správne použitie prístroja
- Popis prístroja a objem dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Pred uvedením do prevádzky
- Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov
- Výmena sieťového prípojného vedenia
- Obsluha
- Skladovanie
- Likvidácia a recyklácia
- Servisné informácie
- Záručný list
- Inhoudsopgave
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
- Veiligheidsaanwijzingen
- Reglementair gebruik
- Vóór inbedrijfstelling
- Technische gegevens
- Vervanging van de netaansluitleiding
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken
- Bediening
- Verwijdering en recyclage
- Opbergen
- Service informatie
- Garantiebewijs
- Índice de contenidos
- Uso adecuado
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Antes de la puesta en marcha
- Características técnicas
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto
- Manejo
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamiento
- Información de servicio
- Certifi cado de garantía
- Содержание
- Указания по технике безопасности
- Состав устройства и состав упаковки
- Технические данные
- Использование в соответствии с предназначением
- Работа с устройством
- Перед вводом в эксплуатацию
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей
- Замена кабеля питания электросети
- Хранение
- Утилизация и вторичное использование
- Информация о сервисном обслуживании
- Гарантийное свидетельство
- Vsebina
- Varnostni napotki
- Tehnični podatki
- Predpisana namenska uporaba
- Opis naprave na obseg dobave
- Pred uporabo
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
- Zamenjava električnega priključnega kabla
- Upravljanje
- Odstranjevanje in ponovna uporaba
- Skladiščenje
- Servisne informacije
- Garancijska listina
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerűi használat
- Biztonsági utasítások
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme
- Technikai adatok
- Beüzemeltetés előtt
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
- Kezelés
- A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
- Tárolás
- Megsemmisítés és újrahasznosítás
- Szervíz információk
- Garanciaokmány
- Cuprins
- Utilizarea conform scopului
- Indicaţii de siguranţă
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
- Date tehnice
- Înainte de punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Schimbarea cablului de racord la reţea
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
- Lagăr
- Eliminarea şi reciclarea
- Informaţii de service
- Certifi cat de garanţie
- Περιεχόμενα
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σωστή χρήση
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
- Φύλαξη
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
- Ενημέρωση για το σέρβις
- Εγγύηση
- Eu 2016 425
- Annex vi
- Annex v
- Annex iv
- Abbruchhammer te dh 50 einhell
- 32 ec_2009 125 ec
- 14 ec_2005 88 ec
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Landau isar den 25 7 018
- Konformitätserklärung
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar
- Eu 2016 426
Похожие устройства
-
Einhell BT-DH 1600 (4139067)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 27 VC ProfessionalИнструкция по работе -
Вихрь ОМ-1,75/30ммРуководство пользователя -
Makita DHK180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Kress KU341Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 500 (0611338720)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 501 Professional (0611337020)Инструкция по эксплуатации -
Hikoki H41MENSZИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. GSH90-C2 МАСТЕРИнструкция Пользователя -
P.I.T. GSH25-C МАСТЕРИнструкция Пользователя -
SIMKO SH1100-18MAИнструкция по эксплуатации -
DWT H17-11 B BMCИнструкция по эксплуатации