Einhell TE-DH 50 (4139130) — guida all'uso e manutenzione di strumenti elettrici [37/146]
Превью страниц
Страница 37 /
146
![Einhell TE-DH 50 (4139130) [37/146] Sostituzione del cavo di alimentazione](/views2/1885482/page37/bg25.png)
I
- 37 -
•
Svitate a questo scopo il fissaggio per
l’impugnatura addizionale (4).
•
Ruotando o inclinando l‘impugnatura
addizionale (3) portatela nella posizione di
lavoro più adatta a voi e serrate nuovamente
il fissaggio (4).
5.2 Inserimento della punta (Fig. 3-4)
Pulite la punta prima di inserirla e lubrifi catene
leggermente il gambo con grasso.
1. Tirate il bullone di bloccaggio (5) fi no alla
battuta,
2. ruotatelo di 180° e mollatelo. Il senso di
rotazione non ha importanza in questo caso.
3. Inserite la punta nella sede (6) con la parte
piatta rivolta verso il perno e spingetela fi no
alla battuta.
4. Tirate di nuovo il bullone di bloccaggio (5) e
tenetelo fermo,
5. ruotatelo di 180° e mollatelo. Il senso di
rotazione non ha importanza in questo caso.
Controllate il serraggio tirando la punta.
5.3 Estrazione della punta
La rimozione avviene nell‘ordine inverso.
6. Uso
Pericolo!
Per evitare rischi l‘apparecchio deve essere
tenuto sempre per entrambe le impugnature
(1/3)! Altrimenti sussiste il rischio di scosse
elettriche se si toccano cavi!
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 5)
Accensione:
Portate l‘interruttore ON/OFF (2) in posizione „I“.
Spegnimento:
Portate l‘interruttore ON/OFF (2) in posizione „O“.
6.2 Istruzioni di lavoro
6.2.1 Affi lamento delle punte per lavori di
scalpello
Ottenete buoni risultati solo utilizzando punte
affi late. Perciò per buoni risultati di lavoro e una
lunga durata utile dell’apparecchio affi late le
punte regolarmente.
Avvertenza!
Per lavori di scalpello è necessaria solo una
leggera pressione. Una pressione eccessiva
rappresenta una sollecitazione che danneggia
inutilmente il motore. Controllate regolarmente le
punte per lavori di scalpello. Sostituite o rettifi cate
le punte consumate.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
•
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
•
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
•
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricis-
ta.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
Anl_TE_DH_50_SPK9.indb 37Anl_TE_DH_50_SPK9.indb 37 12.09.2018 08:52:5112.09.2018 08:52:51
Содержание
206- Te dh 50
- Art nr 41 91 0 i nr 11017
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung und lieferumfang
- Technische daten
- Vor inbetriebnahme
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung
- Austausch der netzanschlussleitung
- Bedienung
- Lagerung
- Entsorgung und wiederverwertung
- Service informationen
- Garantieurkunde
- Table of contents
- Layout and items supplied
- Technical data
- Safety regulations
- Proper use
- Before starting the equipment
- Operation
- Replacing the power cable
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts
- Disposal and recycling
- Storage
- Service information
- Warranty certifi cate
- Sommaire
- Utilisation conforme à l aff ectation
- Description de l appareil et volume de livraison
- Consignes de sécurité
- Données techniques
- Avant la mise en service
- Remplacement de le câble d alimentation réseau
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange
- Commande
- Stockage
- Mise au rebut et recyclage
- Informations service après vente
- Bon de garantie
- Indice
- Utilizzo proprio
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti
- Avvertenze sulla sicurezza
- Prima della messa in esercizio
- Caratteristiche tecniche
- Sostituzione del cavo di alimentazione
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
- Smaltimento e riciclaggio
- Conservazione
- Informazioni sul servizio assistenza
- Certifi cato di garanzia
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Produktbeskrivelse og leveringsomfang
- Formålsbestemt anvendelse
- Tekniske data
- Inden ibrugtagning
- Udskiftning af nettilslutningsledning
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling
- Betjening
- Opbevaring
- Bortskaff else og genanvendelse
- Serviceinformationer
- Garantibevis
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Säkerhetsanvisningar
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
- Före användning
- Använda spridarvagnen
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning
- Byta ut nätkabeln
- Skrotning och återvinning
- Förvaring
- Serviceinformation
- Garantibevis
- Použití podle účelu určení
- Popis přístroje a rozsah dodávky
- Bezpečnostní pokyny
- Technická data
- Před uvedením do provozu
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů
- Výměna síťového napájecího vedení
- Obsluha
- Skladování
- Likvidace a recyklace
- Servisní informace
- Záruční list
- Technické údaje
- Správne použitie prístroja
- Popis prístroja a objem dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Pred uvedením do prevádzky
- Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov
- Výmena sieťového prípojného vedenia
- Obsluha
- Skladovanie
- Likvidácia a recyklácia
- Servisné informácie
- Záručný list
- Inhoudsopgave
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
- Veiligheidsaanwijzingen
- Reglementair gebruik
- Vóór inbedrijfstelling
- Technische gegevens
- Vervanging van de netaansluitleiding
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken
- Bediening
- Verwijdering en recyclage
- Opbergen
- Service informatie
- Garantiebewijs
- Índice de contenidos
- Uso adecuado
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Antes de la puesta en marcha
- Características técnicas
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto
- Manejo
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamiento
- Información de servicio
- Certifi cado de garantía
- Содержание
- Указания по технике безопасности
- Состав устройства и состав упаковки
- Технические данные
- Использование в соответствии с предназначением
- Работа с устройством
- Перед вводом в эксплуатацию
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей
- Замена кабеля питания электросети
- Хранение
- Утилизация и вторичное использование
- Информация о сервисном обслуживании
- Гарантийное свидетельство
- Vsebina
- Varnostni napotki
- Tehnični podatki
- Predpisana namenska uporaba
- Opis naprave na obseg dobave
- Pred uporabo
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
- Zamenjava električnega priključnega kabla
- Upravljanje
- Odstranjevanje in ponovna uporaba
- Skladiščenje
- Servisne informacije
- Garancijska listina
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerűi használat
- Biztonsági utasítások
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme
- Technikai adatok
- Beüzemeltetés előtt
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
- Kezelés
- A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
- Tárolás
- Megsemmisítés és újrahasznosítás
- Szervíz információk
- Garanciaokmány
- Cuprins
- Utilizarea conform scopului
- Indicaţii de siguranţă
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
- Date tehnice
- Înainte de punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Schimbarea cablului de racord la reţea
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
- Lagăr
- Eliminarea şi reciclarea
- Informaţii de service
- Certifi cat de garanţie
- Περιεχόμενα
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σωστή χρήση
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
- Φύλαξη
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
- Ενημέρωση για το σέρβις
- Εγγύηση
- Eu 2016 425
- Annex vi
- Annex v
- Annex iv
- Abbruchhammer te dh 50 einhell
- 32 ec_2009 125 ec
- 14 ec_2005 88 ec
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Landau isar den 25 7 018
- Konformitätserklärung
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar
- Eu 2016 426
Похожие устройства
-
Einhell BT-DH 1600 (4139067)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 27 VC ProfessionalИнструкция по работе -
Вихрь ОМ-1,75/30ммРуководство пользователя -
Makita DHK180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Kress KU341Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 500 (0611338720)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 501 Professional (0611337020)Инструкция по эксплуатации -
Hikoki H41MENSZИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. GSH90-C2 МАСТЕРИнструкция Пользователя -
P.I.T. GSH25-C МАСТЕРИнструкция Пользователя -
SIMKO SH1100-18MAИнструкция по эксплуатации -
DWT H17-11 B BMCИнструкция по эксплуатации
Scopri come utilizzare e mantenere correttamente strumenti elettrici. Segui le istruzioni per l'installazione, la pulizia e la sostituzione delle punte per garantire sicurezza e durata.