Einhell TE-DH 50 (4139130) [140/146] Εγγύηση
Превью страниц
Страница 140 /
146
![Einhell TE-DH 50 (4139130) [140/146] Εγγύηση](/views2/1885482/page140/bg8c.png)
GR
- 140 -
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά
κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το
τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως
είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη
απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που
υπόσχεται ο
πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών
του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας
παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική,
βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε
περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ
. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε
περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας
και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής
ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας
ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης
εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης
μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν
συνεπάγεται
την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης
για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην
περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο:
www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας
την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση
λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας
επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη
διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
Anl_TE_DH_50_SPK9.indb 140Anl_TE_DH_50_SPK9.indb 140 12.09.2018 08:53:0612.09.2018 08:53:06
Содержание
206- Te dh 50
- Art nr 41 91 0 i nr 11017
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung und lieferumfang
- Technische daten
- Vor inbetriebnahme
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung
- Austausch der netzanschlussleitung
- Bedienung
- Lagerung
- Entsorgung und wiederverwertung
- Service informationen
- Garantieurkunde
- Table of contents
- Layout and items supplied
- Technical data
- Safety regulations
- Proper use
- Before starting the equipment
- Operation
- Replacing the power cable
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts
- Disposal and recycling
- Storage
- Service information
- Warranty certifi cate
- Sommaire
- Utilisation conforme à l aff ectation
- Description de l appareil et volume de livraison
- Consignes de sécurité
- Données techniques
- Avant la mise en service
- Remplacement de le câble d alimentation réseau
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange
- Commande
- Stockage
- Mise au rebut et recyclage
- Informations service après vente
- Bon de garantie
- Indice
- Utilizzo proprio
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti
- Avvertenze sulla sicurezza
- Prima della messa in esercizio
- Caratteristiche tecniche
- Sostituzione del cavo di alimentazione
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
- Smaltimento e riciclaggio
- Conservazione
- Informazioni sul servizio assistenza
- Certifi cato di garanzia
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Produktbeskrivelse og leveringsomfang
- Formålsbestemt anvendelse
- Tekniske data
- Inden ibrugtagning
- Udskiftning af nettilslutningsledning
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling
- Betjening
- Opbevaring
- Bortskaff else og genanvendelse
- Serviceinformationer
- Garantibevis
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Säkerhetsanvisningar
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
- Före användning
- Använda spridarvagnen
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning
- Byta ut nätkabeln
- Skrotning och återvinning
- Förvaring
- Serviceinformation
- Garantibevis
- Použití podle účelu určení
- Popis přístroje a rozsah dodávky
- Bezpečnostní pokyny
- Technická data
- Před uvedením do provozu
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů
- Výměna síťového napájecího vedení
- Obsluha
- Skladování
- Likvidace a recyklace
- Servisní informace
- Záruční list
- Technické údaje
- Správne použitie prístroja
- Popis prístroja a objem dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Pred uvedením do prevádzky
- Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov
- Výmena sieťového prípojného vedenia
- Obsluha
- Skladovanie
- Likvidácia a recyklácia
- Servisné informácie
- Záručný list
- Inhoudsopgave
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
- Veiligheidsaanwijzingen
- Reglementair gebruik
- Vóór inbedrijfstelling
- Technische gegevens
- Vervanging van de netaansluitleiding
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken
- Bediening
- Verwijdering en recyclage
- Opbergen
- Service informatie
- Garantiebewijs
- Índice de contenidos
- Uso adecuado
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Antes de la puesta en marcha
- Características técnicas
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto
- Manejo
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamiento
- Información de servicio
- Certifi cado de garantía
- Содержание
- Указания по технике безопасности
- Состав устройства и состав упаковки
- Технические данные
- Использование в соответствии с предназначением
- Работа с устройством
- Перед вводом в эксплуатацию
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей
- Замена кабеля питания электросети
- Хранение
- Утилизация и вторичное использование
- Информация о сервисном обслуживании
- Гарантийное свидетельство
- Vsebina
- Varnostni napotki
- Tehnični podatki
- Predpisana namenska uporaba
- Opis naprave na obseg dobave
- Pred uporabo
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
- Zamenjava električnega priključnega kabla
- Upravljanje
- Odstranjevanje in ponovna uporaba
- Skladiščenje
- Servisne informacije
- Garancijska listina
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerűi használat
- Biztonsági utasítások
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme
- Technikai adatok
- Beüzemeltetés előtt
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
- Kezelés
- A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
- Tárolás
- Megsemmisítés és újrahasznosítás
- Szervíz információk
- Garanciaokmány
- Cuprins
- Utilizarea conform scopului
- Indicaţii de siguranţă
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
- Date tehnice
- Înainte de punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Schimbarea cablului de racord la reţea
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
- Lagăr
- Eliminarea şi reciclarea
- Informaţii de service
- Certifi cat de garanţie
- Περιεχόμενα
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σωστή χρήση
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
- Φύλαξη
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
- Ενημέρωση για το σέρβις
- Εγγύηση
- Eu 2016 425
- Annex vi
- Annex v
- Annex iv
- Abbruchhammer te dh 50 einhell
- 32 ec_2009 125 ec
- 14 ec_2005 88 ec
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Landau isar den 25 7 018
- Konformitätserklärung
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar
- Eu 2016 426
Похожие устройства
-
Einhell BT-DH 1600 (4139067)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 27 VC ProfessionalИнструкция по работе -
Вихрь ОМ-1,75/30ммРуководство пользователя -
Makita DHK180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Kress KU341Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 500 (0611338720)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 501 Professional (0611337020)Инструкция по эксплуатации -
Hikoki H41MENSZИнструкция по эксплуатации -
P.I.T. GSH90-C2 МАСТЕРИнструкция Пользователя -
P.I.T. GSH25-C МАСТЕРИнструкция Пользователя -
SIMKO SH1100-18MAИнструкция по эксплуатации -
DWT H17-11 B BMCИнструкция по эксплуатации