Bosch PSA 18 LI (06033B2301) без акк. и з.у [77/103] Navodila za delo
![Bosch PSA 18 LI (без акк.и з.у.) (0.603.3B2.301) [77/103] Navodila za delo](/views2/1400264/page77/bg4d.png)
Slovensko | 77
Bosch Power Tools 1 609 92A 1PZ | (20.1.16)
Zagon
Namestitev akumulatorske baterije
Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula-
torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip-
ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo-
rabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih po-
škodb ali požara.
Opozorilo: Uporaba akumulatorjev, ki niso primerni za Vaše
električno orodje, lahko povzroči nepravilno delovanje ali pa
poškodbe na električnem orodju.
Napolnjeno akumulatorsko baterijo 8 vstavite v podnožje apa-
rata, da se občutno in varno zaskoči.
Vklop/izklop
Za vklop električnega orodja najprej pritisnite varnostno za-
poro vklopa 7 v desno ali levo. Nato pritisnite stikalo za vklop
in izklop 6 ter ga držite pritisnjenega.
Za izklop električnega orodja spustite vklopno/izklopno stika-
lo 6.
Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/izklo-
pnega stikala 6 ni možno, ampak mora biti le-to med delova-
njem žage stalno pritisnjeno.
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta-
krat, ko ga boste uporabljali.
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Pro-
tection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri iz-
praznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo za-
ščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
Po samodejnem izklapljanju električnega orodja ne pri-
tiskajte vklopno/izklopnega stikala. Akumulatorska ba-
terija se lahko poškoduje.
Krmiljenje števila hodov
Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko brezsto-
penjsko krmilite z močnejšim ali šibkejšim pritiskanjem vklo-
pno/izklopnega stikala 6.
Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 6 ima za posledico
nižje število hodov. Z močnejšim pritiskanjem stikala se števi-
lo hodov poviša.
Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna od vrste ob-
delovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s
praktičnim poizkusom.
Zmanjšanje števila hodov je priporočljivo pri namestitvi žagi-
nega lista na obdelovanec ter pri žaganju umetnih mas in alu-
minija.
Kadar delate dlje časa z manjšim številom hodov, se lahko ele-
ktrično orodje močno segreje. Da bi se električno orodje lahko
ohladilo, pustite, da orodje teče pribl. 3 min z maks. številom
hodov.
Preobremenitvena zaščita, ki deluje odvisno
od temperature
Pri uporabi v skladu z namenom do preobremenitve električ-
nega orodja ne more priti. V primeru preobremenitve oziroma
če dovoljena temperatura akumulatorja preseže 50 °C, se
električno orodje s pomočjo elektronike izklopi in ostane iz-
klopljeno, da se ponovno ne vzpostavi optimalna delovna
temperatura.
Navodila za delo
Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno)
kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je
treba iz električnega orodja odstraniti akumulator.
Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala
obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Drobni nasveti
Pri žaganju lahkih gradbenih materialov upoštevajte za-
konska določila in priporočila proizvajalcev materiala.
Pred žaganjem preverite les, iverice, gradbene materiale na
tujke kot so žeblji, vijaki ipd. in uporabite ustrezni žagin list.
Vklopite električno orodje in ga približajte obdelovancu. Na-
mestite podnožje 2 na obdelovanec in z enakomernim priti-
skanjem na podlago oz. potiskom prežagajte material. Po za-
ključenem delovnem postopku električno orodje izklopite.
Če se žagin list zatakne, električno orodje takoj izklopite. Z
ustreznim orodjem nekoliko razprite zarezo in izvlecite elek-
trično orodje.
Premično podnožje (glejte sliko C)
Podnožje 2 se zahvaljujoč premičnosti prilagaja potrebnemu
kotnemu položaju zgornje površine.
Potopno žaganje (glejte sliki D–E)
Potopno žaganje lahko uporabljate samo za rezanje
mehkih obdelovancev, na primer lesa, mavčnega kar-
tona in podobnega. Obdelovanje kovinskuh materialov
s potopnim žaganjem ni dovoljeno!
Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine liste.
Rob podnožja 2 električnega orodja namestite na obdelova-
nec in ga vklopite. Pri električnih orodjih s krmiljenjem števila
hodov izberite maksimalno število hodov. Trdno pritisnite ele-
ktrično orodje na obdelovanec in počasi potisnite žagin list v
material.
Ko podnožje 2 s celo ploskvijo naleže na obdelovanec, nada-
ljujte žaganje vzdolž želene linije reza.
Za določena dela lahko žagin list 1 obrnete za 180°, ga nato
vstavite in sabljasto žago vodite v ustrezno obrnjenem polo-
žaju.
Poravnavanje robov (glejte sliko F)
Z elastičnimi bimetalnimi žaginimi listi lahko neposredno na
steni odžagate gradbene elemente, ki štrlijo iz nje, na primer
vodovodne cevi in podobno.
Pazite, da bo žagin list vedno daljši od premera obdelo-
vanca. Nevarnost povratnega udarca!
Vklop nihanja:
– Za obdelavo barvnih kovin, trdega lesa,
umetnih mas oz. srednje trdih materialov.
– Za obdelavo mehkih materialov, npr. lahkih
gradbenih matrialov, izolirnega materiala,
mehkega lesa, odraslega sestoja.
OBJ_BUCH-1997-003.book Page 77 Wednesday, January 20, 2016 1:40 PM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Psa 18 li 1
- Psa 18 li 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 5
- Ostrzezenie 5
- Polski 5
- Wskazówki bezpieczeństwa 5
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z piłami szablastymi 6
- Dane techniczne 7
- Informacja na temat hałasu i wibracji 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 7
- Przedstawione graficznie komponenty 7
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 7
- Deklaracja zgodności 8
- Montaż 8
- Odsysanie pyłów wiórów 8
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 8
- Ładowanie akumulatora 8
- Rodzaje pracy 9
- Uruchamianie 9
- Wskazówki dotyczące pracy 9
- Konserwacja i czyszczenie 10
- Konserwacja i serwis 10
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 10
- Transport 10
- Bezpečnostní upozornění 11
- Usuwanie odpadów 11
- Varování 11
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 11
- Česky 11
- Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky 12
- Informace o hluku a vibracích 13
- Montáž 13
- Popis výrobku a specifikací 13
- Prohlášení o shodě 13
- Technická data 13
- Určené použití 13
- Zobrazené komponenty 13
- Druhy provozu 14
- Nabíjení akumulátoru 14
- Nasazení výměna pilového listu 14
- Odsávání prachu třísek 14
- Provoz 14
- Uvedení do provozu 14
- Pracovní pokyny 15
- Zákaznická a poradenská služba 15
- Údržba a servis 15
- Údržba a čištění 15
- Bezpečnostné pokyny 16
- Přeprava 16
- Slovensky 16
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 16
- Zpracování odpadů 16
- Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly 18
- Popis produktu a výkonu 18
- Používanie podľa určenia 18
- Vyobrazené komponenty 18
- Informácia o hlučnosti vibráciách 19
- Montáž 19
- Nabíjanie akumulátorov 19
- Technické údaje 19
- Vkladanie výmena pílového listu 19
- Vyhlásenie o konformite 19
- Druhy prevádzky 20
- Odsávanie prachu a triesok 20
- Prevádzka 20
- Uvedenie do prevádzky 20
- Pokyny na používanie 21
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 21
- Údržba a servis 21
- Údržba a čistenie 21
- Biztonsági előírások 22
- Figyelmeztetés 22
- Likvidácia 22
- Magyar 22
- Transport 22
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 22
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 24
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 24
- Biztonsági előírások a kardfűrészek számára 24
- Rendeltetésszerű használat 24
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 25
- Az akkumulátor feltöltése 25
- Megfelelőségi nyilatkozat 25
- Műszaki adatok 25
- Zaj és vibráció értékek 25
- Összeszerelés 25
- Por és forgácselszívás 26
- Üzembe helyezés 26
- Üzemeltetés 26
- Üzemmódok 26
- Karbantartás és szerviz 27
- Karbantartás és tisztítás 27
- Munkavégzési tanácsok 27
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 27
- Hulladékkezelés 28
- Szállítás 28
- Русский 28
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 29
- Указания по безопасности 29
- Указания по технике безопасности для сабель ных пил 30
- Изображенные составные части 31
- Описание продукта и услуг 31
- Применение по назначению 31
- Технические данные 31
- Данные по шуму и вибрации 32
- Зарядка аккумулятора 32
- Заявление о соответствии 32
- Сборка 32
- Установка смена пильного полотна 32
- Включение электроинструмента 33
- Отсос пыли и стружки 33
- Работа с инструментом 33
- Режимы работы 33
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 34
- Техобслуживание и очистка 34
- Техобслуживание и сервис 34
- Указания по применению 34
- Транспортировка 35
- Утилизация 35
- Вказівки з техніки безпеки 36
- Загальні застереження для електроприладів 36
- Українська 36
- Вказівки з техніки безпеки для шабельних пилок 37
- Інформація щодо шуму і вібрації 38
- Зображені компоненти 38
- Опис продукту і послуг 38
- Призначення приладу 38
- Технічні дані 38
- Відсмоктування пилу тирси стружки 39
- Заряджання акумуляторної батареї 39
- Заява про відповідність 39
- Монтаж 39
- Монтаж заміна пилкового полотна 39
- Вказівки щодо роботи 40
- Початок роботи 40
- Режими роботи 40
- Робота 40
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 41
- Технічне обслуговування і очищення 41
- Технічне обслуговування і сервіс 41
- Транспортування 42
- Утилізація 42
- Қaзақша 42
- Ескерту 43
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 43
- Қауіпсіздік нұсқаулары 43
- Қылышты аралар үшін қауіпсіздік нұсқаулары 44
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 45
- Сәйкестік мәлімдемесі 45
- Тағайындалу бойынша қолдану 45
- Техникалық мәліметтер 45
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 45
- Өнім және қызмет сипаттамасы 45
- Аккумуляторды зарядтау 46
- Аралау полотносын орнату алмастыру 46
- Жинау 46
- Пайдалану 46
- Пайдалану түрлері 46
- Шаңды және жоңқаларды сору 46
- Пайдалану нұсқаулары 47
- Пайдалануға ендіру 47
- Кәдеге жарату 48
- Тасымалдау 48
- Техникалық күтім және қызмет 48
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 48
- Қызмет көрсету және тазалау 48
- Avertisment 49
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 49
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 49
- Română 49
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie sabie 50
- Date tehnice 51
- Declaraţie de conformitate 51
- Descrierea produsului şi a performanţelor 51
- Elemente componente 51
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 51
- Utilizare conform destinaţiei 51
- Aspirarea prafului aşchiilor 52
- Funcţionare 52
- Moduri de funcţionare 52
- Montare 52
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 52
- Încărcarea acumulatorului 52
- Instrucţiuni de lucru 53
- Punere în funcţiune 53
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 54
- Eliminare 54
- Transport 54
- Întreţinere şi curăţare 54
- Întreţinere şi service 54
- Български 55
- Общи указания за безопасна работа 55
- Указания за безопасна работа 55
- Указания за безопасна работа с електрически ножовки 56
- Изобразени елементи 57
- Описание на продукта и възможностите му 57
- Предназначение на електроинструмента 57
- Технически данни 57
- Декларация за съответствие 58
- Зареждане на акумулаторната батерия 58
- Информация за излъчван шум и вибрации 58
- Монтиране 58
- Поставяне смяна на режещ лист 58
- Пускане в експлоатация 59
- Работа с електроинструмента 59
- Режими на работа 59
- Система за прахоулавяне 59
- Поддържане и почистване 60
- Поддържане и сервиз 60
- Сервиз и технически съвети 60
- Указания за работа 60
- Безбедносни напомени 61
- Бракуване 61
- Македонски 61
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 61
- Предупредување 61
- Транспортиране 61
- Безбедносни напомени за сабјести пили 63
- Опис на производот и моќноста 63
- Употреба со соодветна намена 63
- Изјава за сообразност 64
- Илустрација на компоненти 64
- Информации за бучава вибрации 64
- Монтажа 64
- Технички податоци 64
- Видови употреба 65
- Вметнување замена на листот за пилата 65
- Вшмукување на прав струготини 65
- Полнење на батеријата 65
- Ставање во употреба 65
- Употреба 65
- Совети при работењето 66
- Opšta upozorenja za električne alate 67
- Srpski 67
- Upozorenje 67
- Uputstva o sigurnosti 67
- Одржување и сервис 67
- Одржување и чистење 67
- Отстранување 67
- Сервисна служба и совети при користење 67
- Транспорт 67
- Komponente sa slike 69
- Opis proizvoda i rada 69
- Sigurnosna uputstva za testere sa sabljom 69
- Upotreba prema svrsi 69
- Informacije o šumovima vibracijama 70
- Izjava o usaglašenosti 70
- Montaža 70
- Montaža lista testere promena 70
- Punjenje akumulatora 70
- Tehnički podaci 70
- Puštanje u rad 71
- Usisavanje prašine piljevine 71
- Vrste rada 71
- Održavanje i servis 72
- Održavanje i čišćenje 72
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 72
- Transport 72
- Uputstva za rad 72
- Opozorilo 73
- Slovensko 73
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 73
- Uklanjanje djubreta 73
- Varnostna navodila 73
- Varnostna navodila za sabljaste žage 74
- Komponente na sliki 75
- Opis in zmogljivost izdelka 75
- Podatki o hrupu vibracijah 75
- Tehnični podatki 75
- Uporaba v skladu z namenom 75
- Delovanje 76
- Izjava o skladnosti 76
- Montaža 76
- Odsesavanje prahu ostružkov 76
- Polnjenje akumulatorske baterije 76
- Vrste delovanja 76
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 76
- Navodila za delo 77
- Hrvatski 78
- Odlaganje 78
- Opće upute za sigurnost za električne alate 78
- Servis in svetovanje o uporabi 78
- Transport 78
- Upozorenje 78
- Upute za sigurnost 78
- Vzdrževanje in servisiranje 78
- Vzdrževanje in čiščenje 78
- Opis proizvoda i radova 80
- Prikazani dijelovi uređaja 80
- Uporaba za određenu namjenu 80
- Upute za sigurnost za sabljaste pile 80
- Informacije o buci i vibracijama 81
- Izjava o usklađenosti 81
- Montaža 81
- Punjenje aku baterije 81
- Tehnički podaci 81
- Umetanje zamjena lista pile 81
- Načini rada 82
- Puštanje u rad 82
- Usisavanje prašine strugotina 82
- Održavanje i servisiranje 83
- Održavanje i čišćenje 83
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 83
- Transport 83
- Upute za rad 83
- Ohutusnõuded 84
- Tähelepanu 84
- Zbrinjavanje 84
- Üldised ohutusjuhised 84
- Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel 85
- Andmed müra vibratsiooni kohta 86
- Nõuetekohane kasutamine 86
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 86
- Seadme osad 86
- Tehnilised andmed 86
- Vastavus normidele 86
- Aku laadimine 87
- Kasutus 87
- Kasutusviisid 87
- Montaaž 87
- Saelehe paigaldamine vahetamine 87
- Seadme kasutuselevõtt 87
- Tolmu saepuru äratõmme 87
- Hooldus ja puhastus 88
- Hooldus ja teenindus 88
- Tööjuhised 88
- Bridinajums 89
- Drošības noteikumi 89
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 89
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 89
- Latviešu 89
- Transport 89
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 89
- Attēlotās sastāvdaļas 91
- Drošības noteikumi zobenzāģiem 91
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 91
- Pielietojums 91
- Akumulatora uzlādes ierīce 92
- Atbilstības deklarācija 92
- Informācija par troksni un vibrāciju 92
- Montāža 92
- Tehniskie parametri 92
- Darba režīmi 93
- Lietošana 93
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 93
- Uzsākot lietošanu 93
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 93
- Apkalpošana un apkope 94
- Apkalpošana un tīrīšana 94
- Norādījumi darbam 94
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 95
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 95
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 95
- Lietuviškai 95
- Saugos nuorodos 95
- Transportēšana 95
- Elektrinio įrankio paskirtis 97
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 97
- Pavaizduoti prietaiso elementai 97
- Saugos nuorodos dirbantiems su universa liaisiais pjūklais 97
- Akumuliatoriaus įkrovimas 98
- Atitikties deklaracija 98
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 98
- Montavimas 98
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 98
- Techniniai duomenys 98
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 99
- Naudojimas 99
- Paruošimas naudoti 99
- Veikimo režimai 99
- Darbo patarimai 100
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 100
- Priežiūra ir servisas 100
- Priežiūra ir valymas 100
- Transportavimas 101
- Šalinimas 101
- Obj_buch 1997 003 book page 102 wednesday january 20 2016 1 40 pm 102
Похожие устройства
- Bosch AdvancedOrbit 18 (06033D2100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedCut 18 Set (06033D5101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedCut 18 (06033D5100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DSC191Z Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR3210FCT +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор DHR242RFE аккумуляторный +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная DLS714Z без акк. и з.у +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LS0714 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LS1016 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LH1040F комбинированная +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 180-LI (06019G5220) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD791NT без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH273N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH733N 54 В XR FLEXVOLT без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD240N 54 В XR FLEXVOLT без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Ножовка GSA 18V-32 (06016A8102) без акк. и з.у +Дальномер GLM 30 (0601072500) Руководство пользователя
- Bosch Gluey (06032A2100) Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDCDD12USB без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDCDS12N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER G720 Инструкция по эксплуатации