Thomas COMPACT 20 S Инструкция по эксплуатации онлайн [23/64] 716726
![Thomas COMPACT 20 Инструкция по эксплуатации онлайн [23/64] 48976](/views2/1053345/page23/bg17.png)
La lampe-témoin (6) ne peut pas
s'allumer.
L'aspirateur est prêt à l'emploi.
Les liquides contenus dans des récipients peuvent être
aspires directement par le flexible, ou en l'occurence
par les tuyaux d'aspiration.
Prudence lors de l'aspiration depuis de
récipients à niveau de liquide plus élevé et
de volume plus important que l'aspirateur.
Sur base du principe de vases
communiquants, le liquide continuerait à
affluer, même si la cuve était pleine et le
flotteur fermé.
C'est pourquoi, dans ce cas, il y a lieu de
proceder par tranches.
L'aspiration terminée, retirer d'abord le tuyau du
liquide et arrêter ensuite seulement le moteur.
Attention! L'essence, les diluants de couleur, le
mazout etc. peuvent créer, par suite de tourbillons avec
l'air d'aspiration, des vapeurs ou mélanges explosifs.
L'acétone, les acides et les dissolvants peuvent
endommager les matériaux dont sont faits l'aspirateur
et ses accessoires. Les eaux de nettoyage, mélangées
aux détergents domestiques usuels peuvent être
aspirées sans le moindre risque.
Après l'aspiration de liquides, nettoyer et laisser sécher
la cuve et tous les accessoires.
Emploi du système injection-extraction
Avant le nettoyage au shampooing
Rassurez-vous au prealable à ce que tout ce que vous
envisagez de nettoyer avec le système injection-
extraction se prête pour ce traitement.
Nous deconseillons l'emploi de cet appareil pour le
nettoyage de tapis fins, tissés à la main ou aux
couleurs fragiles.
Faites le test suivant. Appliquez un peu de liquide
nettoyant sur un chiffon blanc et propre et frottez le
sur le tapis ou la moquette à nettoyer à un endroit
pas trop visible. Si aucune trace de couleur n'apparait
sur le chiffon, il peut être supposé que les teintes
résisteront au traitement. Dans le cas contraire, le
nettoyage envisagé ne peut pas être exécuté.
En cas de doute, demandez l'avis d'un spécialiste.
Avant chaque injection-extraction, toute la surface
que vous envisagez de nettoyer doit être aspirée
soigneusement.
Durant et après le nettoyage il y a lieu d'aérer
intensivement la pièce, afin de permettre un séchage
rapide.
Nettoyer les tapis
A
Retirer la prise de courant et enlever le bloc-
moteur (2).
B Quand vous travaillez par système injection-
extraction, il y a lieu de veiller à ce que le
réservoir pour liquide nettoyante (28) soit mis en
placé.
N Donnez le concentré de nettoyage dans le
réservoir de produit à pulvériser (28) et remplir le
reste d'eau (observer l'instruction de dosage sur
l’étiquette de bouteille Protex).
Utiliser de l'eau tiède (max. 30° C). Des
températures plus élevées peuvent endommager
l'appareil ou encore les tapis et fauteuils.
L Liberer la conduite d’amenée de nettoyant (37) qui
se trouve dans le bloc-moteur (2) et pendez la
dans le liquide nettoyant tout en mettant le bloc-
moteur (2) en placé.
D Caler ensuite avec les poignées de verrouillage
(3).
Raccordement du flexible et de la conduite
pour nettoyant
P
Pousser la valve de fermeture (17) dans la
découpure du tuyau d'aspiration. Faites entrer
ensuite la poignée (11) dans le tuyau d'aspiration.
Fixer maintenant le tuyau de refoulement (19)
avec le clip (15) sur le tuyau d'aspiration (13).
E Introduire ensuite le flexible (13) dans la bouche
d'aspiration (8) de l'appareil de façon que les
repères du flexible et de la bouche d'aspiration
soient mis en concordance et que le flexible (13)
encliquette.
Q Pousser par la suite la conduite pour nettoyant
(19) à fond dans la valve (5) du bloc-moteur (2).
T Emmancher alors le deuxième tuyau d'aspiration
(avec les oeillets de suspension) sur le tube déjà
monte.
S Montez buse-injection-extraction (18).
T Mettez le tuyau de refoulement (12) fixé au suceur
sur la valve de fermeture (17) au moyen du
coupleur (39) et verrouiller en tournant.
Enfoncer ensuite le tuyau de refoulement (12)
dans le support sur les tubes d'aspiration.
L'interrupteur rotatif de l'appareil doit être
positionne sur "0".
G Raccorder le câble d'alimentation (10).
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Mise en marché
U
Placer le bouton de réglage (7) sur la position
„injection-extraction“.
La lampe-témoin (6) doit maintenant
s'allumer.
22
O
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Ga 04 3 br 1 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 d 57279 neunkirchen hellerstraße 6 d 57290 neunkirchen telefon 49 27 35 788 0 telefax 49 27 35 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Compact20 compact20s 2
- Gebrauchsanweisung instructions for use mode d emploi gebruiks aanwijzing modo de empleo modo de utilição használati utasítás 2
- Super30 super30 s 2
- Thomas waschsauger 2
- Contenido pagina 3
- Contents page 3
- Inhalt seite 3
- Inhoud bladzijde 3
- Soderøanie stranica 3
- Sommaire page 3
- Tartalomjegyzék oldal 3
- Índice página 3
- Absperrventil 4
- By pass saugkraft regulierung 4
- Drehschalter 4
- Druckschlauch 4
- Fugendüse 4
- Hartbodenadapter 4
- Hygiene handschuhe 4
- Kontrolleuchte 4
- Kunststoff clips 4
- Lenkrollen 4
- Motorkopf 4
- Papierfiltersack 4
- Papierschutzfilter 4
- Polster sprüh extraktionsdüse 4
- Polsterdüse 4
- Reinigungskonzentrat 4
- Rohr clipse 4
- Saugrohr 4
- Saugschlauch 4
- Saugstutzen 4
- Schaumstoff filter 4
- Schmutzbehälter 4
- Schnellkupplung 4
- Spannring 4
- Sprühmitteltank 4
- Teppich sprüh extraktions düse 4
- Teppichdüse 4
- Tragegriff 4
- Verschlußschnapper 4
- Geräteabbildung illustration of parts illustration toestelafbeelding ilustración del aparato ilustrações de montagem a készülék és tartozékai aletin görünümü 5
- Izobraωenie agregata i dopolnitel nyx prinadleωnostej 5
- Montage assembling the appliance montage montage ilustraciones de montaje montagem szerelési és kezelési ábrák monta 6
- Mонтаж 6
- Nur bei compact 20 s super 30 s 6
- Wichtige hinweise d 7
- Important gb 14
- Avis importants f 20
- Quand le moteur ne tourne pas 25
- Belangrijke raadgevingen nl 26
- Indicaciones importantes e 32
- Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho deve se colocar o interruptor em posição zero e retirar a ficha da domada 38
- Indicações importantes p 38
- Ler com bastante atenção as presentes normas informações que fazem parte integrante do modo de utilização tratam se de indicações importantes sob o ponto de vista da segurança da instalação da utilização e da manutenção de thomas 4 em 1 ler com atenção estas indicações e entregar as mesmas para o utilizador seguinte o produtor não assume nenhuma responsabilidade quando as presentes instruções não são observadas o thomas 4 em 1 não deverá nunca ser utilizado para funções para as quais o aparelho não foi previsto este aparelho deve ser utilizado exclusivamente dentro do lar 38
- Colocar o bloco do motor 39
- Conservação do cabo 39
- Ligar a mangueira de aspiração 39
- Montagem descrição 39
- Possibilidades de utilização 39
- Saco de filtro de papel 39
- Sujeição do tubo de aspiração 39
- Colocação em funcionamento 40
- Filtro 40
- Ligar o aparelho 40
- Montagem 40
- A lâmpada de controle 6 deverá então iluminar se 41
- Ligar o aparelho 41
- Indicar ao serviço de após venda os dados da placa de características que se encontra na parte posterior de seu thomas 4 em l 43
- Para poder manter a segurança de seu aparel hodevemserrealizadostrabalhos de reparação especialmente quando se trata de peças condutorasdeenergia somentepor pessoaseletrecistas especializados em casos de avarias consulte o seu vendedor especializado ou diretamente o serviço de após venda 43
- Fontos figyelmeztetések 44
- A készülék összeállítása 45
- A takarítógép alkalmazhatósága 45
- A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata 47
- Hibaelháritás 49
- Ségtanusítás super compact 49
- Önemli açıklamalar 50
- Islak süpürmek 51
- Kuru süpürmek 51
- Montaj tarifi 51
- Aletin temizlenmesi ve bakımı 53
- Erden ı z elektrikli ev aletleri san ve tic h ti ankara cad büyük kelkit ı æ hanı no 2043 kat 6 34400 s ı rkec ı ı stanbul telefon 02 12 513 93 36 3hat 512 34 34 telefax 02 12 527 42 59 53
- I thalâtçı 53
- Jet pa sınaı ürünlerı üretim ve pazarlama ltd stı e5 karayolu havaalani kaysagr sanayi cad no 11 yenibosna 34530 istanbul turkey 53
- Muhtemel arıza halinde 53
- Vaønejπie ukazaniä po texnike bezopasnosti 54
- Mонтаж 55
- Бумажный фильтровальный мешок 56
- Ирименение принадлежностей переключаемая насадка для чистки ковровых покрытий 57
- Монтаж 57
- Моторозащитный фильтр 57
- Насадка для очистки мягкой мебели 57
- Насадка для очистки узких щелей 57
- Режим сухого всасывания 57
- Установка фильтров 57
- Хранение и транспортировка 57
- Чистящий концентрат 57
- Мероприятия при возможных неисправностях 62
- Служва заказчика 62
- Alet gürültü en 50144 hizlanma en 50144 64
- Aparato ruido aceleracion 64
- Aparelho ruído en 50144 vibração en 50144 64
- Apparecchio rumore en 50144 accelerazione en 50144 takarítógép zaj en 50144 gyorsulás en 50144 64
- Ce declaration of conformity 64
- Ce konformiteitsverklaring 64
- Ce konformitási nyilatkozat 64
- Ce konformitätserklärung 64
- Ce uygunluk bildirimi 64
- Declaracion de conformidad ce 64
- Declaração de conformidade ce 64
- Dichiarazione ce di conformità 64
- Déclaration ce deconformite 64
- Gerät geräusch en 50144 beschleunigung en 50144 tool noise vibration outil bruit acceleration utensile rumorosita accellerazione 64
- Se konformnoe zaävlenie 64
Похожие устройства
- Thomas Hygiene T2 Plus Руководство по эксплуатации
- Thomas INOX 1516 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Inox 1520 plus Инструкция по эксплуатации
- Thomas Inox 1530 Руководство по эксплуатации
- Thomas JUNIOR 1516 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Mokko XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas Multi Cyclone Pro 14 Руководство по эксплуатации
- Thomas PET & FAMILY Инструкция по эксплуатации
- Thomas Pet&Friends T1 Aquafilter Руководство по эксплуатации
- Thomas Prestige 20 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Sky XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Comfort Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Drive Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Fun Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Power Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Star Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Style Руководство по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Инструкция по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Window Jet 2 in 1 Инструкция по эксплуатации