Kenwood FP510_FP520_FP530 [21/42] Lisävälineet
![Kenwood FP510_FP520_FP530 [21/42] Lisävälineet](/views2/1956750/page21/bg15.png)
18
Taita auki etusivun kuvitukset
tehosekoitin
teräyksikkö
tiivisterengas
kannu
kansi
täyttökansi
lisävälineet
Kaikki alla luetellut osat eivät tule monitoimikoneen mukana. Katso laitteen
mukana toimitetusta osaluettelosta, mitä osia monitoimikoneesi mukana on. Jos
haluat hankkia jonkun uuden osan, ota yhteys laitteen myyjään.
hienonnusterä
taikinan sekoitin (vain FP530)
kaksoisvatkain
maksimisekoituskansi
paksu viipalointi / karkea raastinterä
ohut viipalointi / hieno raastinterä (FP520/FP530)
ohut suikalointiterä (vain FP530)
rouhintaterä (Isossa-Britanniassa – ei sisälly toimitukseen)
sitruspuserrin (FP520/FP530)
mylly (jos sisältyy toimitukseen)
KENSTORE ™ -välinesäiliö
kaavin
ruokaohjekirja (jos sisältyy toimitukseen)
monitoimikoneen käyttö
●
Monitoimikoneen kulhoa käytettäessä tehosekoittimen
tyhjennysyksikön kannen on oltava paikalleen lukittuna, muuten
kone ei toimi. Tyhjennysyksikön kannessa olevan merkin ▼ on
oltava kohdakkain virtayksikön merkin ▲ kanssa.
1 Aseta kulho paikalleen. Aseta kulhon kahva taaksepäin ja pyöritä kulhoa
myötäpäivään, kunnes se naksahtaa paikalleen .
2 Aseta sitten irrotettava akseli virtayksikön kiinteän akselin päälle.
3 Kiinnitä haluamasi väline pyörityskappaleen päälle.
●
Aseta kulho ja työväline aina paikalleen laitteeseen ennen kuin kaadat kulhoon
valmistusaineita.
4 Aseta kansi kulhon päälle – pyöritä kantta myötäpäivään, kunnes siinä oleva
nuoli on kohdakkain tyhjennysyksikön kannessa olevan viivan kanssa.
5 Kytke virta päälle ja valitse nopeus.
●
Monitoimikone ei toimi, jos kansi tai tyhjennysyksikön kansi eivät
ole kunnolla paikoillaan.
●
Paina sykäysvipua (P), kun haluat käyttää konetta vain lyhyen ajan kerrallaan.
Kone toimii sen aikaa, kun painat vipua alas.
6 Kansi, työvälineet ja kulho irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
●
Kytke virta pois aina ennen kuin avaat kannen.
tärkeää
●
Monitoimikoneella ei voi rouhia tai jauhaa kahvinpapuja tai hienontaa palasokeria.
●
Kun käytät mausteena manteliesanssia tai -aromia, varo että aine ei kosketa
muoviosiin, sillä siitä jää pysyviä jälkiä.
tehosekoittimen käyttö
1 Kiinnitä tiivisterengas teräyksikköön ja varmista, että tiiviste on oikein
paikallaan.
Neste vuotaa yli, jos tiiviste on viallinen tai jos se ei ole oikein
paikallaan.
2 Kierrä kannu kiinni teräyksikköön.
3 Pane valmistusaineet kannuun.
4 Aseta täyttökorkki kannen päälle ja käännä sitä.
5 Pyöritä kantta myötäpäivään, jotta se lukittuu kannun päälle.
6 Poista tehosekoittimen tyhjennysyksikön kansi pyörittämällä sitä vastapäivään.
7 Aseta tehosekoitin tyhjennysyksikön päälle ja lukitse se paikalleen pyörittämällä
.
Suomi
turvallisuus
●
Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä: käsittele niitä
varoen. Tartu leikkuuterään aina sormien avulla
osan yläosasta siten, että sormet ovat kaukana
terästä käsitellessäsi ja puhdistaessasi terää.
●
Irrota leikkuuterä aina ennen kuin kaadat kulhon sisällön
astiaan.
●
Älä pane käsiä tai työvälineitä sekoituskulhoon tai tehosekoittimen kannuun
silloin kun virta on päällä.
●
Sammuta virta ja irrota pistoke rasiasta:
●●
ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista
●●
käytön jälkeen
●●
ennen puhdistusta
●
Älä koskaan paina ruokaa syöttösuppiloon sormien avulla. Syötä ainekset
laitteen mukana toimitetun painimen avulla.
●
Ennen kannen irrottamista kulhosta tai tehosekoittimen/myllyn irrottamista
runko-osasta:
●●
kytke virta pois;
●●
odota, kunnes levy/terä on pysähtynyt kokonaan;
●●
Ole varovainen, ettet kierrä myllyä tai tehosekoittimen kannua irti teräosasta.
●
Jäähdytä kuuma neste ennen sekoittamista - jos kansi ei ole kunnolla kiinni,
nestettä saattaa roiskua päällesi kannen auetessa.
●
Älä pyöritä käyttölaitetta kannen avulla, vaan käytä aina on/off-kytkintä.
●
Laite rikkoutuu ja saattaa aiheuttaa vahinkoa, jos väännät
lukitusmekanismia liian voimakkaasti.
●
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sairaiden henkilöiden käyttöön ilman
valvontaa.
●
Älä koskaan kiinnitä laitteeseen muita kuin sen omia osia.
●
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
●
Valvo aina laitteen toimintaa.
●
Jos laite on vahingoittunut, sitä ei saa käyttää. Tarkistuta tai korjauta laite ensin:
katso ‘huolto’.
●
Älä kastele virtayksikköä, sähköjohtoa tai pistoketta.
●
Varo, ettei virtajohto roiku pöydän tai työtason reunan alla tai kosketa kuumiin
pintoihin.
●
Älä käytä monitoimikonetta väärin: laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
ennen kuin kiinnität pistokkeen pistorasiaan
●
Varmista, että asuntosi verkkovirta vastaa laitteen alla olevassa kilvessä
mainittua.
●
Laite on valmistettu Euroopan Talousyhteisön Direktiivin 89/336/EEC mukaisesti.
ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa
1 Poista kaikki pakkausmateriaalit, myös leikkuuterän suojamuovit. Toimi
varoen, sillä terät ovat erittäin teräviä. Nämä suojukset voi heittää pois,
sillä ne on tarkoitettu ainoastaan valmistuksen ja kuljetuksen aikaiseksi
suojaukseksi.
2 Pese osat, katso ‘puhdistus’
3 Työnnä ylimääräinen virtajohto laitteen takana olevaan lokeroon.
osat
monitoimikone
painimet
syöttösuppilo
kansi
irrotettava pyörityskappale
kulho
turvalukitus
virtajohdon lokero (takana)
virtayksikkö
nopeuskytkin ja sykäyspainike
tehosekoittimen tyhjennysyksikkö/lukitus
tehosekoittimen tyhjennysyksikön kansi / turvalukitus
Содержание
- Additional attachments 5
- Liquidiser 5
- Processor 5
- Safety 5
- To use your food processor 5
- To use your liquidiser 5
- Choosing a speed for all functions 6
- Dough tool 6
- Knife blade 6
- Maxi blend canopy 6
- Slicing shredding discs 6
- Twin beater geared whisk 6
- Using the attachments 6
- Using the whisk 6
- Citrus press 7
- Kenstore attachments carousel 7
- Safety 7
- To use the citrus press 7
- To use the cutting discs 7
- To use the storage carousel 7
- To use your mill 7
- Bowl lid not locked on correctly the processor and liquidiser will not operate if the bowl lid is not fitted correctly 8
- Care cleaning 8
- If none of the above check the fuse circuit breaker in your home lid unlocked but speed control light is still on if the lid is unlocked whilst a speed is selected always turn the speed control to 0 before removing the lid the processor will stop but the speed control will remain lit this is to remind you that the unit will start up as soon as you re lock the lid liquidiser leaking from blade assembly base seal missing check seal is fitted correctly and not damaged seal incorrectly fitted contact customer care for a replacement seal 8
- Liquidiser not locked on correctly the liquidiser will not operate if fitted incorrectly 8
- Liquidiser outlet cover not locked on when using the processor bowl the outlet cover must be fitted and locked on or the processor will not operate 8
- Problem cause solution the processor will not operate no power check processor is plugged in 8
- Seal damaged poor performance of tools attachments refer to hints in relevant using the attachment section check attachments are assembled correctly 8
- Service customer care 8
- Troubleshooting guide 8
- Andet tilbehør 9
- Blender 9
- Forklaring 9
- Processor 9
- Sikkerhed 9
- Sådan bruges blenderen 9
- Sådan bruges foodprocessoren 9
- Brug af piskeredskab 10
- Brug af tilbehør 10
- Dejredskab 10
- Maxi blenderindsats 10
- Piskersæt 10
- Snitte riveplader 10
- Valg af hastighed til alle funktioner 10
- Citruspresser 11
- Kværn 11
- Sikkerhed 11
- Sådan anvender du kværnen 11
- Sådan bruges citruspresseren 11
- Sådan bruges skærepladerne 11
- Fejlfindingsvejledning 12
- Kenstore tilbehørskarrusel 12
- Service og kundetjeneste 12
- Sådan bruges tilbehørskarrusellen 12
- Vedligeholdelse og rengøring 12
- Använda matberedaren 13
- Använda mixern 13
- Förklaring till bilder 13
- Matberedare 13
- Svenska 13
- Säkerhet 13
- Ytterligare tillbehör 13
- Använda tillbehören 14
- Använda vispen 14
- Degknådare 14
- Dubbelvisp 14
- Mixerkåpa 14
- Skär och strimlingsskivor 14
- Välja rätt hastighet 14
- Använda citruspressen 15
- Använda skärskivorna 15
- Citruspress 15
- Hur du använder kvarnen 15
- Kvarnen 15
- Säkerhet 15
- Felsökningsguide 16
- Service och kundtjänst 16
- Skötsel och rengöring 16
- Så här använder du tillsatskarusellen 16
- Tillsatskarusell kenstore 16
- Bruk av foodprocessoren 17
- Bruk av hurtigmikseren 17
- Ekstrautstyr 17
- Foodprocessor 17
- Hurtigmikser 17
- Nøkkel 17
- Sikkerhet 17
- Anbefalte hastigheter 18
- Bruk av ekstrautstyr 18
- Bruk av vispen 18
- Eltekrok 18
- Maksi blend sprutdeksel 18
- Skjære og raspeskiver 18
- Stålkniv 18
- Stålvisp 18
- Bruk av multikvernen 19
- Bruk av sitruspressen 19
- Bruk av skjæreskivene 19
- Kenstore tilbehørskarusell 19
- Sikkerhet 19
- Sitruspresse 19
- Slik brukes oppbevaringskarusellen 19
- Feilsøking 20
- Kundeservice 20
- Vedlikehold og rengjøring 20
- Lisävälineet 21
- Monitoimikoneen käyttö 21
- Osat monitoimikone 21
- Tehosekoitin 21
- Tehosekoittimen käyttö 21
- Turvallisuus 21
- Hienonnusterä 22
- Kaksoisvatkain 22
- Maksimisekoituskansi 22
- Nopeuden valinta kaikissa toiminnoissa 22
- Taikinan sekoitin 22
- Vatkaimen käyttö 22
- Viipalointi raastinterät 22
- Välineiden käyttö 22
- Leikkuuterien käyttö 23
- Myllyn käyttö 23
- Sitruspuserrin 23
- Sitruspusertimenkäyttö 23
- Turvallisuus 23
- Huolto ja asiakaspalvelu 24
- Huolto ja puhdistus 24
- Kenstore välinesäiliö 24
- Vianetsintäopas 24
- Välinesäiliön käyttö 24
- Bezpečnostní zásady 25
- Doplňkové příslušenství 25
- Jak používat kuchyňský robot 25
- Jak používat mixér 25
- Kuchyňský robot 25
- Legenda 25
- Mixér 25
- Česky 25
- Hnětač těsta 26
- Jak používat příslušenství 26
- Jak používat šlehač 26
- Maxi kryt 26
- Sekací nůž 26
- Volba rychlosti podle funkce 26
- Šlehač se dvěma metlami 26
- Bezpečnostní zásady 27
- Jak používat lis na citrusy 27
- Jak používat řezné kotouče 27
- Lis na citrusové plody 27
- Mlýnek 27
- Plátkovací strouhací kotouče 27
- Pou ití mlƒnku 27
- Karusel na přídavné zařízení kenstore 28
- Když chcete použít karuselu 28
- Pokyny na odstraňování závad 28
- Servis a péče o zákazníka 28
- Údržba a čištění 28
- Bezpieczeństwo 29
- Dodatkowe wyposażenie 29
- Jak używać malaksera 29
- Jak używać miksera 29
- Malakser 29
- Mikser 29
- Polski 29
- Wykaz części 29
- Jak używać dodatkowego wyposażenia 30
- Jak używać trzepaczki 30
- Narzędzie do wyrabiania ciasta 30
- Trzepaczka podwójna z przekładnią 30
- Wybór prędkości dla poszczególnych funkcji 30
- Bezpieczeństwo 31
- Jak używać tarczy tnących 31
- Jak używać wyciskacza do cytrusów 31
- Młynek 31
- Osłona maxi blend 31
- Tarcze krojące siekające 31
- Wyciskacz do cytrusów 31
- Jak u ywaç m ynka 32
- Karuzelowe łącze na nasadki kenstore 32
- Pielęgnacja i czyszczenie 32
- Serwis i obsługa klienta 32
- Używanie karuzelowego łącza do przechowywania nasadek 32
- Instrukcja usuwania usterek 33
- A lékészítò használata 34
- A robotgép használata 34
- Alapkészülék 34
- Biztonság 34
- Jelmagyarázat 34
- Lékészítò 34
- Magyar 34
- További tartozékok 34
- A funkciónak megfelelò sebesség megválasztása 35
- A habverò használata 35
- A tartozékok használata 35
- Habverò 35
- Késpenge 35
- Mixer terelòlap 35
- Tésztakeverò 35
- A citrusfacsaró használata 36
- A daráló használata 36
- A vágólemezek használata 36
- Biztonság 36
- Citrusfacsaró 36
- Daráló 36
- Szeletelò reszelòlapok 36
- A tartozéktároló használata 37
- Hibakeresés 37
- Kenstore tartozéktároló 37
- Szerviz és ügyfélszolgálat 37
- Ápolás és tisztítás 37
- Pycckий 38
- Безопасность работы 38
- Дополнительные насадки 38
- Как пользоваться кухонным комбайном 38
- Как пользоваться миксером 38
- Миксер 38
- Обозначения комбайн 38
- Взбивалка с двумя венчиками с приводом 39
- Внимание 39
- Выбор скорости при разных операциях 39
- Инструмент насадка назначение скорость 39
- Использование взбивалки 39
- Использование насадок 39
- Насадка для взбивания не используется при вымешивании теста для кексов а также для взбивания масла и измельчения сахара поскольку это может привести к повреждению насадки для взбивания тесто для кексов следует вымешивать ножом 39
- Насадка измельчителя будет работать только при установленной чаше кухонного комбайна с крышкой 39
- Нож приспособление для замеса теста 39
- Нож с крышкой для супы 1 1 2 перемешивания на максимальной скорости 39
- Поверните крышку гнезда измельчителя против часовой стрелки и снимите крышку 7 установите измельчитель на гнездо измельчителя и поверните его до надежной фиксации 39
- При работе измельчителя не рекомендуется помещать в чашу какие либо кухонные принадлежности 39
- Универсальная 2 3 универсальная мельница универсальная 39
- Безопасность работы 40
- Диски для нарезки 40
- Использование пресса для цитрусовых 40
- Использование режущих дисков 40
- Крышка для приготовления смесей большого объема 40
- Мельница 40
- Пресс для цитрусовых 40
- В комплект поставки кухонного комбайна входит поворотная подставка для хранения насадок подставка помещается внутрь чаши 41
- Для уменьшения длины шнура частично намотайте его на держатель расположенный на задней стороне электроприбора 41
- Допускается мойка на верхней полке посудомоечной машины рекомендуется использовать короткую программу с низкой температурой 41
- Как пользоваться мельницей 41
- Перед обращением за помощью в сервисную службу по поводу каких либо неисправностей возникших во время эксплуатации кухонного комбайна попытайтесь устранить их как указано ниже в инструкции по поиску и устранению неисправностей 41
- Поверните крышку гнезда измельчителя против часовой стрелки и снимите крышку 6 установите мельницу на гнездо измельчителя и поверните ее до надежной фиксации 41
- Поворотная подставка для хранения насадок kenstore 41
- Поворотная подставка для хранения насадок используется следующим образом 41
- Поместите в чашу нож 2 установите на подставку насадку для взбивания диски и крышку для перемешивания на максимальной скорости 3 установите подставку на нож и установите сверху крышку кухонного комбайна 41
- Техническое обслуживание 41
- Уход за прибором 41
- Инструкция по поиску и устранению неисправностей 42
Похожие устройства
- Kenwood FP591 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP680_FP690_FP780 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP730 multipro Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP925 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP940 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM006_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM007_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM010_KM020 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM260_KM266 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM630 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMC500-KMM700_KMC550_KMM750_KMC560 Руководство по эксплуатации
- Kenwood PM400_PM430_PM900_PM930 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-2 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-3 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex D81 Руководство по эксплуатации
- Moulinex DJ750 (Masterchef 750) Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 6031 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 655 Руководство по эксплуатации