Kenwood FP591 [11/37] Lame couteau
![Kenwood FP591 [11/37] Lame couteau](/views2/1956751/page11/bgb.png)
conseils
●
Pour une préparation de mayonnaise, introduisez tous les ingrédients dans le récipient, à
l’exception de l’huile. Une fois l’appareil en marche, versez l’huile dans le bouchon et
laissez-la s’écouler en filet.
●
Pour les texture épaisses, telles que les pâtes et pâtes à tartiner, il peut être nécessaire de
racler le récipient. En cas de difficulté à poursuivre la préparation, ajoutez d’avantage de liquide.
●
Pour compiler de la glace, ajoutez 15 ml d’eau pour 6 glaçons. Utilisez le bouton de
fonctionnement à impulsion.
important
●
Laissez les liquides chauds refroidir avant de procéder à leur mélange - si le couvercle n’a
pas été correctement inséré et qu’il s’enlève, vous risquez d’être éclaboussé.
●
Pour prolonger la durée de vie de votre mélangeur, ne le faites pas fonctionner plus de 60
secondes consécutives. Eteignez-le dès obtention de la consistance souhaitée.
●
N’utilisez pas d’épices - elles peuvent endommager le plastique.
●
L’appareil ne fonctionnera pas si le mélangeur n’est pas correctement installé.
●
N’introduisez pas d’ingrédients secs dans le mélangeur avant de l’allumer. Si nécessaire,
coupez-les en morceaux ; retirez le bouchon ; une fois l’appareil en marche, introduisez-
les un par un dans le récipient.
●
N’utilisez pas le mélangeur à des fins de stockage. Il doit rester vide avant et après
utilisation.
●
Ne mélangez pas plus de 1
1
/2 litres - moins encore pour les liquides mousseux comme les
milkshakes.
sélection d’une vitesse pour toutes les fonctions
accessoire fonction vitesse
lame couteau Préparation de gâteau 1 - 8
Ajout de matière grasse à la levure 5 - 8
Ajout d’eau au mélange
ingrédients de pâte 1 - 5
Hachage/purée/pâtes 6 - 8
fouet blancs en neige 8
oeufs et sucre pour gâteaux mousseline légers 8
crème 5 - 8
mélangeur pâtes levées 1 - 2
disques - éminceur/ Ingrédients durs, tels que carottes,
râpe/ fromages fermes 5 - 8
frites/ Ingrédients plus tendres, tels que concombres,
râper
tomates 1 - 5
presse-agrumes agrumes 1
*
centrifugeuse Fruits et légumes
8
mélangeur Mélanges plus léger, tels que pâtes
liquides, milkshakes
Potages, sauces, pâtes et mayonnaise 8
*moulin Toutes préparations
8
*mini bol Toutes préparations
8
*accessoires en option
capacités maximales
●
Pâte à tarte. Poids de farine maximum 340 g
●
Pâte à base de levure de boulanger. Poids de farine maximum 500 g
●
Gâteau mousseline. Poids de farine maximum 1,5 Kg
●
Viande à hacher. Poids total 600 g
●
Liquide dans le récipient mélangeur 1,5 litres
●
Fouet à deux batteurs 6 blancs d’oeufs
utilisation des accessoires
consultez le tableau ci-dessus pour connaître la vitesse adaptée à
chacun des accessoires.
lame couteau / mélangeur
Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. La texture que
vous obtenez est déterminée par la durée de mixage. Pour les
textures plus granuleuses, utilisez le mode de fonctionnement
par impulsion (pulse).
Utilisez la lame couteau pour la préparation de gâteau et de
pâtes à tarte, pour hacher la viande fraîche et cuite, les
légumes, les noisettes, les pâtes, les pâtes à tartiner salées,
pour mixer les potages et aussi réduire les biscuits et le pain en
miettes. Elle peut également servir pour la préparation de pâtes
levées lorsque l’accessoire mélangeur n’est pas fourni.
Utilisez l’accessoire mélangeur pour la préparation de pâtes
levées.
conseils
lame couteau
●
Coupez les aliments, tels que la viande, le pain et les légumes en cubes de 2 cm avant la
préparation.
●
Les biscuits doivent être coupés en morceaux et introduits dans le tube d’alimentation
pendant que le moteur est en marche.
●
Pour la préparation de pâte à tarte, utilisez la matière grasse directement du réfrigérateur
et coupez-la en cubes de 2cm.
●
Prenez garde à ne pas mélanger trop longtemps.
mélangeur
●
Disposez les ingrédients secs dans le bol et versez le liquide dans le tube d’alimentation
pendant que le moteur est en marche. Mélangez jusqu’à ce que le tout forme une pâte et
soit lisse d’apparence et élastique au touché (cela prend 60 à 90 secondes).
●
Pétrissez la pâte à la main uniquement. Il est déconseillé de pétrir dans le bol car cela
peut entraîner une certaine instabilité du robot.
fouet à deux batteurs
Utilisez cet accessoire pour les mélanges légers uniquement,
tels que les blancs d’oeufs, la crème, le lait condensé non
sucré et pour le mélange d’oeufs et de sucre pour les gâteaux
mousseline légers. Les préparations plus lourdes, avec matière
grasse et levure, risquent d’endommager l’accessoire.
utilisation du fouet
1 Fixez le manche et le bol sur l’unité moteur.
2 Introduisez fermement chaque batteur dans la tête du fouet .
3 Mettez le fouet en place en le faisant délicatement tourner
jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur le manche.
4 Ajoutez les ingrédients.
5 Mettez le couvercle - assurez-vous que l’extrémité du manche est correctement
positionnée au centre du couvercle.
6 Allumez l’appareil.
conseils
●
Pour de meilleurs résultats, utilisez des oeufs à température ambiante.
●
Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et exempts de graisse avant de battre
la préparation.
récipient mélangeur maxi blend
Pour mélanger les liquides, utilisez le récipient mélangeur maxi
blend avec la lame couteau. Il vous permet d’accroître la
capacité de traitement des liquides de 1 litres à 1,5 litres,
d’empêcher les écoulements et d’améliorer les performances de
hachage de la lame.
1 Adaptez le manche et le bol sur l’unité moteur.
2 Fixez la lame couteau.
3 Ajoutez les ingrédients à mélanger.
4 Fixez le récipient mélangeur sur la partie supérieure de la lame en
veillant à le stabiliser sur le socle à l’intérieur du bol .
N’enfoncez pas le récipient, maintenez-le par la
poignée centrale.
5 Adaptez le couvercle et allumez l’appareil.
disques éminceur / râpe
disque éminceur / râpe réversible - épais , fin
Utilisez la râpe pour les fromages, carottes, pommes de terre et
aliments de texture similaire.
Utilisez l’éminceur pour les fromages, carottes, pommes de
terre, choux, concombres, courgettes, betteraves et ognions.
sécurité
●
Ne retirez jamais le couvercle tant que les disques
de coupe ne sont pas complètement arrêtés.
●
Manipulez les disques de coupe avec précaution -
ils sont extrêmement tranchants
21
P
0
8
1
2
3
4
5
6
7
b
b
c
c
9
20
21
Содержание
- Additional attachments 4
- Liquidiser 4
- Processor 4
- Safety 4
- To use your food processor 4
- To use your liquidiser 4
- Choosing a speed for all functions 5
- Dough tool 5
- Knife blade 5
- Maxi blend canopy 5
- Safety 5
- Slicing shredding discs 5
- Twin beater geared whisk 5
- Using the attachments 5
- Using the whisk 5
- Care cleaning 6
- Citrus press 6
- Service customer care 6
- To use the citrus press 6
- To use the cutting discs 6
- Blender 7
- Extra hulpstukken 7
- Gebruik van uw blender 7
- Gebruik van uw keukenmachine 7
- Keukenmachine 7
- Nederlands 7
- Sleutel 7
- Veiligheid 7
- Aangedreven dubbele garde 8
- Blenderkap 8
- Deeggereedschap 8
- Een snelheid kiezen voor elke functie 8
- Het gebruik van de garde 8
- Het gebruik van de hulpstukken 8
- Schijven voor snijden raspen 8
- Snijmes 8
- Veiligheid 8
- Citruspers 9
- Gebruik van de snijschijven 9
- Het gebruik van de citruspers 9
- Onderhoud reiniging 9
- Service ondersteuning 9
- Accessoires en option non fournis avec votre préparateur culinaire les accessoires mentionnés ci dessous sont regroupés dans le pack accessoires ma280 pour obtenir le pack ma280 contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté votre préparateur culinaire 10
- Accessoires supplémentaires 10
- Avant de retirer le couvercle du bol ou le mélangeur moulin du bloc moteur 10
- Disque à couper fin en julienne disque à râper moulin centrifugeuse mini bol boîte de rangement des disques 10
- Débranchez toujours l appareil après utilisation 10
- Faites attention à ne pas dévisser le pichet du mélangeur ou le moulin et à les désolidariser ainsi de l unité porte lames 10
- Fixez l axe d entraînement amovible sur le bloc moteur 10
- Français 10
- Mélangeur 10
- Presse agrumes rotatif 10
- Principal 10
- Spatule 10
- Sécurité 10
- Utilisation du mélangeur 10
- Utilisation du robot 10
- Accessoires en option 11
- Centrifugeuse fruits et légumes 11
- Disques éminceur râpe 11
- Fouet à deux batteurs 11
- Important 11
- Lame couteau 11
- Mini bol toutes préparations 11
- Moulin toutes préparations 11
- Mélangeur 11
- Râper 11
- Récipient mélangeur maxi blend 11
- Sécurité 11
- Sélection d une vitesse pour toutes les fonctions 11
- Utilisation des accessoires 11
- Utilisation du fouet 11
- Nettoyage 12
- Presse agrumes 12
- Service après vente 12
- Utilisation des disques de coupe 12
- Utilisation du presse agrumes 12
- Aufsetzen 13
- Den mixerbecher bzw das mahlwerk nicht vom messerwerk abschrauben 13
- Deutsch 13
- Die abnehmbare welle auf die antriebseinheit 13
- Gerätebeschreibung 13
- Küchenmaschine 13
- Optionale vorsätze diese vorsätze werden nicht zusammen mit ihrer küchenmaschine geliefert die unten aufgeführten vorsätze liegen der vorsatzpackung ma280 bei wenn sie die packung ma280 kaufen möchten kontaktieren sie bitte den händler bei dem sie ihre küchenmaschine erworben haben 13
- Schlitzscheibe fein juliennescheibe reibscheibe mühle zentrifugalentsafter minischüssel scheiben aufbewahrungsbox 13
- Schüssel 13
- Sicherheit 13
- Spatel 13
- Verwendung der küchenmaschine 13
- Verwendung des mixers 13
- Vor abnehmen des deckels von der schüssel bzw des mixers mahlwerks vom antrieb 13
- Ziehen sie nach jedem gebrauch den stecker aus der steckdose 13
- Zitruspresse 13
- Zusätzliches zubehör 13
- Doppelschneebesen 14
- Entsafter früchte und gemüse 14
- Geschwindigkeitsauswahl für verschiedene funktionen 14
- Mahlwerk verarbeitet alles 14
- Maxi fülldeckel 14
- Messerklinge 14
- Minischüssel verarbeitet alles 14
- Optionale vorsätze 14
- Reiben 14
- Schneide reibescheiben 14
- Sicherheit 14
- Teigkneter 14
- Verwendung der zubehörteile 14
- Verwendung des schneebesens 14
- Kundendienst 15
- Verwendung der schneidescheiben 15
- Verwendung der zitruspresse 15
- Wartung reinigung 15
- Zitruspresse 15
- Accessori 16
- Frullatore 16
- Italiano 16
- Legenda 16
- Sicurezza 16
- Uso del frullatore 16
- Uso del robot 16
- Dischi per affettare e sminuzzare 17
- Lama per impastare 17
- Maxi calotta 17
- Sbattitore a due fruste 17
- Scelta di una velocità per tutte le funzioni 17
- Sicurezza 17
- Uso degli accessori 17
- Uso dello sbattitore 17
- Assistenza clienti 18
- Manutenzione e pulizia 18
- Per usare lo spremiagrumi 18
- Spremiagrumi 18
- Uso dei dischi affilati 18
- Andet tilbehør 19
- Blender 19
- Forklaring 19
- Processor 19
- Sikkerhed 19
- Sådan bruges blenderen 19
- Sådan bruges foodprocessoren 19
- Brug af piskeredskab 20
- Brug af tilbehør 20
- Dejredskab 20
- Maxi blenderindsats 20
- Piskersæt 20
- Sikkerhed 20
- Snitte riveplader 20
- Valg af hastighed til alle funktioner 20
- Citruspresser 21
- Service og kundetjeneste 21
- Sådan bruges citruspresseren 21
- Sådan bruges skærepladerne 21
- Vedligeholdelse og rengøring 21
- Använda matberedaren 22
- Använda mixern 22
- Förklaring till bilder 22
- Matberedare 22
- Svenska 22
- Säkerhet 22
- Ytterligare tillbehör 22
- Använda tillbehören 23
- Använda vispen 23
- Degknådare 23
- Dubbelvisp 23
- Mixerkåpa 23
- Skär och strimlingsskivor 23
- Säkerhet 23
- Välja rätt hastighet 23
- Använda citruspressen 24
- Använda skärskivorna 24
- Citruspress 24
- Service och kundtjänst 24
- Skötsel och rengöring 24
- Bruk av foodprocessoren 25
- Bruk av hurtigmikseren 25
- Ekstrautstyr 25
- Foodprocessor 25
- Hurtigmikser 25
- Nøkkel 25
- Sikkerhet 25
- Anbefalte hastigheter 26
- Bruk av ekstrautstyr 26
- Bruk av vispen 26
- Eltekrok 26
- Maksi blend sprutdeksel 26
- Sikkerhet 26
- Skjære og raspeskiver 26
- Stålkniv 26
- Stålvisp 26
- Bruk av sitruspressen 27
- Bruk av skjæreskivene 27
- Kundeservice 27
- Sitruspresse 27
- Vedlikehold og rengjøring 27
- Lisävälineet 28
- Monitoimikoneen käyttö 28
- Osat monitoimikone 28
- Tehosekoitin 28
- Tehosekoittimen käyttö 28
- Turvallisuus 28
- Hienonnusterä 29
- Kaksoisvatkain 29
- Maksimisekoituskansi 29
- Nopeuden valinta kaikissa toiminnoissa 29
- Taikinan sekoitin 29
- Turvallisuus 29
- Vatkaimen käyttö 29
- Viipalointi raastinterät 29
- Välineiden käyttö 29
- Huolto ja asiakaspalvelu 30
- Huolto ja puhdistus 30
- Leikkuuterien käyttö 30
- Sitruspuserrin 30
- Sitruspusertimenkäyttö 30
- Pycckий 31
- Безопасность работы 31
- Дополнительные насадки 31
- Как пользоваться кухонным комбайном 31
- Как пользоваться миксером 31
- Миксер 31
- Обозначения комбайн 31
- Безопасность работы 32
- Взбивалка с двумя венчиками с приводом 32
- Выбор скорости при разных операциях 32
- Диски для нарезки 32
- Использование взбивалки 32
- Использование насадок 32
- Крышка для приготовления смесей большого объема 32
- Нож приспособление для замеса теста 32
- Использование пресса для цитрусовых 33
- Использование режущих дисков 33
- Пресс для цитрусовых 33
- Техническое обслуживание 33
- Уход за прибором 33
- Eïïëóèî 34
- ª ï óùâú 34
- Âíâúá ûù 34
- Âúèáú ê 34
- Ãú ûë ùô â âíâúá ûù ùúôê ìˆó 34
- Ãú ûë ùô ì ï óùâú 34
- È ï ôó âí úù ì ù 34
- Ûê ïâè 34
- Â îô 35
- Âúá ïâ ô ìòì ùô 35
- Ãú ûë ùô ó â ù ú 35
- Ãú ûë ùˆó âí úùëì ùˆó 35
- È ïfi ó â ù ú 35
- Èïôá ù ùëù áè fiïâ ùè ïâèùô úá â 35
- Ó ìâ îùë 35
- Ûê ïâè 35
- Ûîôè îô ì ùô ùúè ì ùô 35
- ºúôóù î ı úèûìfi 36
- Âìôóôûù êùë 36
- Ãú ûë ùô ïâìôóôûù êùë 36
- Ãú ûë ùˆó ûîˆó îô 36
- Ú è î è âí ëú ùëûë âï ùòó 36
Похожие устройства
- Kenwood FP680_FP690_FP780 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP730 multipro Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP925 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP940 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM006_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM007_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM010_KM020 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM260_KM266 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM630 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMC500-KMM700_KMC550_KMM750_KMC560 Руководство по эксплуатации
- Kenwood PM400_PM430_PM900_PM930 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-2 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-3 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex D81 Руководство по эксплуатации
- Moulinex DJ750 (Masterchef 750) Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 6031 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 655 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 7111 Руководство по эксплуатации