Kenwood FP591 [19/37] Andet tilbehør
![Kenwood FP591 [19/37] Andet tilbehør](/views2/1956751/page19/bg13.png)
17
Fold forsiden med illustrationerne ud.
blender
påfyldningsdæksel
låg
kande
tætningsring
knivenhed
andet tilbehør
kniv
ælteredskab
piskersæt
maxi blenderindsats
grov snitte-/riveplade
fin snitte-/riveplade
citruspresser med udveksling
spartel
Ekstra tilbehør (Følger ikke med food processoren)
Nedenstående tilbehørsdele findes i tilbehørssæt MA280. Hvis du ønsker at købe
MA280, bedes du kontakte den forhandler, du købte food processoren af.
skive til finhakning (Julienne)
skive med rivejern
presser
centrifugal saftpresser
miniskål
opbevaringskasse til skiverne
sådan bruges foodprocessoren
1 Sæt den aftagelige aksel på motorenheden .
2 Sæt så skålen fast. Lad håndtaget vende bagud og drej det med uret, til det
låses fast .
3 Sæt tilbehør ned over drivakslen.
●
Sæt altid skål og tilbehør fast på maskinen, inden der fyldes ingredienser i.
4 Påsæt låget - se efter, at toppen af drivakslen er på plads midt i låget.
●
Brug ikke låget til at betjene processoren; brug altid den
kombinerede afbryder/hastighedsknap.
5 Tænd maskinen og vælg en hastighed.
●
Foodprocessoren kan ikke starte, hvis skål og låg er sat forkert
på.
●
Brug start-/stop knappen til køre med afbrydelser. Maskinen kører, så længe
armen holdes nede.
6 Låg, tilbehør og skål fjernes i omvendt rækkefølge af den beskrevne procedure.
●
Sluk altid for maskinen, inden låget fjernes.
●
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
vigtigt
●
Processoren egner sig ikke til at knuse eller male kaffebønner, eller til at lave
stødt melis om til flormelis.
●
Når der tilsættes mandelessens eller krydderier: Undgå, at de kommer i berøring
med plastik. Det kan give misfarvning, der ikke kan fjernes.
sådan bruges blenderen
1 Sæt tætningsringen ind i knivdelen .
2 Skru kanden på knivdelen.
3 Put ingredienserne i kanden.
4 Sæt påfyldningsdækslet i låget og drej det.
5 Lås låget fast på kanden, så fingergrebet er over håndtaget (lås låget op ved at
trykke på fingergrebet .)
6 Sæt blenderen på motorenheden og drej den, til den låser .
7 Vælg en hastighed eller brug start-/stop knappen.
Dansk
21
22
23
sikkerhed
●
Knive og plader er meget skarpe og skal behandles forsigtigt.
Hold altid kniven ved fingergrebet i toppen,
bort fra skæret, både under brug og rengøring.
●
Tag altid kniven af, inden indholdet hældes ud af skålen.
●
Stik ikke hænder og køkkenredskaber ned i foodprocessorens skål, mens den
er tilsluttet lysnettet.
●
Sluk for den og tag stikket ud:
●●
inden der påsættes eller fjernes dele
●●
efter brugen
●●
før rengøring
●
Brug aldrig fingrene til at stoppe maden ned i påfyldningstragten. Brug altid
de(n) medfølgende nedstopper(e).
●
Før låget fjernes fra skålen eller blenderen/kværnen fra motorenheden:-
●●
sluk maskinen;
●●
vent til tilbehør/knive står helt stille;
●●
Pas på ikke skrue blenderkanden eller kværnen af knivenheden.
●
Lad varm væske køle af, inden den blendes i blenderglasset - hvis låget ikke
sidder rigtigt fast og går af, kan du blive oversprøjtet.
●
Brug ikke låget til at betjene processoren - brug altid den kombinerede
afbryder/hastighedsknap.
●
Maskinen bliver beskadiget, og du risikerer selv at komme til
skade, hvis du prøver at omgå sikkerhedslåsen med magt.
●
Uden opsyn bør denne maskine ikke bruges af mindre børn eller svagelige.
●
Brug aldrig uoriginalt tilbehør.
●
Lad ikke børn lege med maskinen.
●
Gå aldrig fra maskinen, mens den kører.
●
Brug aldrig en defekt maskine. Få den efterset eller repareret: Se under
‘service’.
●
Motorhus, ledning eller stik må aldrig blive våde.
●
Lad ikke ledningen hænge ned over bordkant, skærebræt o.lign. Undgå, at den
rører ved varme overflader.
●
Misbrug aldrig foodprocessoren; brug den kun i husholdningen og til de formål,
den er beregnet til.
før foodprocessoren tilsluttes
●
Se efter, at netspændingen svarer til angivelserne under maskinen.
●
Dette udstyr overholder bestemmelserne i direktiv 89/336/EØF, om
radiostøjdæmpning.
før ibrugtagning
1 Fjern al emballage, inkl. plastovertræk på knivene. Pas på - bladene er
meget skarpe. Plastovertrækkene bør kasseres - de er kun beregnet på at
beskytte knivene under produktion og transport.
2 Vask delene, se under ‘rengøring’
3 Skub overskydende ledning ind bag på maskinen.
forklaring
processor
motorhus
aftagelig drivaksel
skål
låg
påfyldningstragt
nedstoppere
sikkerhedslås
ledningsopbevaring
start-/stop knap
hastighedsknap
a
a
Содержание
- Additional attachments 4
- Liquidiser 4
- Processor 4
- Safety 4
- To use your food processor 4
- To use your liquidiser 4
- Choosing a speed for all functions 5
- Dough tool 5
- Knife blade 5
- Maxi blend canopy 5
- Safety 5
- Slicing shredding discs 5
- Twin beater geared whisk 5
- Using the attachments 5
- Using the whisk 5
- Care cleaning 6
- Citrus press 6
- Service customer care 6
- To use the citrus press 6
- To use the cutting discs 6
- Blender 7
- Extra hulpstukken 7
- Gebruik van uw blender 7
- Gebruik van uw keukenmachine 7
- Keukenmachine 7
- Nederlands 7
- Sleutel 7
- Veiligheid 7
- Aangedreven dubbele garde 8
- Blenderkap 8
- Deeggereedschap 8
- Een snelheid kiezen voor elke functie 8
- Het gebruik van de garde 8
- Het gebruik van de hulpstukken 8
- Schijven voor snijden raspen 8
- Snijmes 8
- Veiligheid 8
- Citruspers 9
- Gebruik van de snijschijven 9
- Het gebruik van de citruspers 9
- Onderhoud reiniging 9
- Service ondersteuning 9
- Accessoires en option non fournis avec votre préparateur culinaire les accessoires mentionnés ci dessous sont regroupés dans le pack accessoires ma280 pour obtenir le pack ma280 contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté votre préparateur culinaire 10
- Accessoires supplémentaires 10
- Avant de retirer le couvercle du bol ou le mélangeur moulin du bloc moteur 10
- Disque à couper fin en julienne disque à râper moulin centrifugeuse mini bol boîte de rangement des disques 10
- Débranchez toujours l appareil après utilisation 10
- Faites attention à ne pas dévisser le pichet du mélangeur ou le moulin et à les désolidariser ainsi de l unité porte lames 10
- Fixez l axe d entraînement amovible sur le bloc moteur 10
- Français 10
- Mélangeur 10
- Presse agrumes rotatif 10
- Principal 10
- Spatule 10
- Sécurité 10
- Utilisation du mélangeur 10
- Utilisation du robot 10
- Accessoires en option 11
- Centrifugeuse fruits et légumes 11
- Disques éminceur râpe 11
- Fouet à deux batteurs 11
- Important 11
- Lame couteau 11
- Mini bol toutes préparations 11
- Moulin toutes préparations 11
- Mélangeur 11
- Râper 11
- Récipient mélangeur maxi blend 11
- Sécurité 11
- Sélection d une vitesse pour toutes les fonctions 11
- Utilisation des accessoires 11
- Utilisation du fouet 11
- Nettoyage 12
- Presse agrumes 12
- Service après vente 12
- Utilisation des disques de coupe 12
- Utilisation du presse agrumes 12
- Aufsetzen 13
- Den mixerbecher bzw das mahlwerk nicht vom messerwerk abschrauben 13
- Deutsch 13
- Die abnehmbare welle auf die antriebseinheit 13
- Gerätebeschreibung 13
- Küchenmaschine 13
- Optionale vorsätze diese vorsätze werden nicht zusammen mit ihrer küchenmaschine geliefert die unten aufgeführten vorsätze liegen der vorsatzpackung ma280 bei wenn sie die packung ma280 kaufen möchten kontaktieren sie bitte den händler bei dem sie ihre küchenmaschine erworben haben 13
- Schlitzscheibe fein juliennescheibe reibscheibe mühle zentrifugalentsafter minischüssel scheiben aufbewahrungsbox 13
- Schüssel 13
- Sicherheit 13
- Spatel 13
- Verwendung der küchenmaschine 13
- Verwendung des mixers 13
- Vor abnehmen des deckels von der schüssel bzw des mixers mahlwerks vom antrieb 13
- Ziehen sie nach jedem gebrauch den stecker aus der steckdose 13
- Zitruspresse 13
- Zusätzliches zubehör 13
- Doppelschneebesen 14
- Entsafter früchte und gemüse 14
- Geschwindigkeitsauswahl für verschiedene funktionen 14
- Mahlwerk verarbeitet alles 14
- Maxi fülldeckel 14
- Messerklinge 14
- Minischüssel verarbeitet alles 14
- Optionale vorsätze 14
- Reiben 14
- Schneide reibescheiben 14
- Sicherheit 14
- Teigkneter 14
- Verwendung der zubehörteile 14
- Verwendung des schneebesens 14
- Kundendienst 15
- Verwendung der schneidescheiben 15
- Verwendung der zitruspresse 15
- Wartung reinigung 15
- Zitruspresse 15
- Accessori 16
- Frullatore 16
- Italiano 16
- Legenda 16
- Sicurezza 16
- Uso del frullatore 16
- Uso del robot 16
- Dischi per affettare e sminuzzare 17
- Lama per impastare 17
- Maxi calotta 17
- Sbattitore a due fruste 17
- Scelta di una velocità per tutte le funzioni 17
- Sicurezza 17
- Uso degli accessori 17
- Uso dello sbattitore 17
- Assistenza clienti 18
- Manutenzione e pulizia 18
- Per usare lo spremiagrumi 18
- Spremiagrumi 18
- Uso dei dischi affilati 18
- Andet tilbehør 19
- Blender 19
- Forklaring 19
- Processor 19
- Sikkerhed 19
- Sådan bruges blenderen 19
- Sådan bruges foodprocessoren 19
- Brug af piskeredskab 20
- Brug af tilbehør 20
- Dejredskab 20
- Maxi blenderindsats 20
- Piskersæt 20
- Sikkerhed 20
- Snitte riveplader 20
- Valg af hastighed til alle funktioner 20
- Citruspresser 21
- Service og kundetjeneste 21
- Sådan bruges citruspresseren 21
- Sådan bruges skærepladerne 21
- Vedligeholdelse og rengøring 21
- Använda matberedaren 22
- Använda mixern 22
- Förklaring till bilder 22
- Matberedare 22
- Svenska 22
- Säkerhet 22
- Ytterligare tillbehör 22
- Använda tillbehören 23
- Använda vispen 23
- Degknådare 23
- Dubbelvisp 23
- Mixerkåpa 23
- Skär och strimlingsskivor 23
- Säkerhet 23
- Välja rätt hastighet 23
- Använda citruspressen 24
- Använda skärskivorna 24
- Citruspress 24
- Service och kundtjänst 24
- Skötsel och rengöring 24
- Bruk av foodprocessoren 25
- Bruk av hurtigmikseren 25
- Ekstrautstyr 25
- Foodprocessor 25
- Hurtigmikser 25
- Nøkkel 25
- Sikkerhet 25
- Anbefalte hastigheter 26
- Bruk av ekstrautstyr 26
- Bruk av vispen 26
- Eltekrok 26
- Maksi blend sprutdeksel 26
- Sikkerhet 26
- Skjære og raspeskiver 26
- Stålkniv 26
- Stålvisp 26
- Bruk av sitruspressen 27
- Bruk av skjæreskivene 27
- Kundeservice 27
- Sitruspresse 27
- Vedlikehold og rengjøring 27
- Lisävälineet 28
- Monitoimikoneen käyttö 28
- Osat monitoimikone 28
- Tehosekoitin 28
- Tehosekoittimen käyttö 28
- Turvallisuus 28
- Hienonnusterä 29
- Kaksoisvatkain 29
- Maksimisekoituskansi 29
- Nopeuden valinta kaikissa toiminnoissa 29
- Taikinan sekoitin 29
- Turvallisuus 29
- Vatkaimen käyttö 29
- Viipalointi raastinterät 29
- Välineiden käyttö 29
- Huolto ja asiakaspalvelu 30
- Huolto ja puhdistus 30
- Leikkuuterien käyttö 30
- Sitruspuserrin 30
- Sitruspusertimenkäyttö 30
- Pycckий 31
- Безопасность работы 31
- Дополнительные насадки 31
- Как пользоваться кухонным комбайном 31
- Как пользоваться миксером 31
- Миксер 31
- Обозначения комбайн 31
- Безопасность работы 32
- Взбивалка с двумя венчиками с приводом 32
- Выбор скорости при разных операциях 32
- Диски для нарезки 32
- Использование взбивалки 32
- Использование насадок 32
- Крышка для приготовления смесей большого объема 32
- Нож приспособление для замеса теста 32
- Использование пресса для цитрусовых 33
- Использование режущих дисков 33
- Пресс для цитрусовых 33
- Техническое обслуживание 33
- Уход за прибором 33
- Eïïëóèî 34
- ª ï óùâú 34
- Âíâúá ûù 34
- Âúèáú ê 34
- Ãú ûë ùô â âíâúá ûù ùúôê ìˆó 34
- Ãú ûë ùô ì ï óùâú 34
- È ï ôó âí úù ì ù 34
- Ûê ïâè 34
- Â îô 35
- Âúá ïâ ô ìòì ùô 35
- Ãú ûë ùô ó â ù ú 35
- Ãú ûë ùˆó âí úùëì ùˆó 35
- È ïfi ó â ù ú 35
- Èïôá ù ùëù áè fiïâ ùè ïâèùô úá â 35
- Ó ìâ îùë 35
- Ûê ïâè 35
- Ûîôè îô ì ùô ùúè ì ùô 35
- ºúôóù î ı úèûìfi 36
- Âìôóôûù êùë 36
- Ãú ûë ùô ïâìôóôûù êùë 36
- Ãú ûë ùˆó ûîˆó îô 36
- Ú è î è âí ëú ùëûë âï ùòó 36
Похожие устройства
- Kenwood FP680_FP690_FP780 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP730 multipro Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP925 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP940 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM006_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM007_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM010_KM020 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM260_KM266 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM630 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMC500-KMM700_KMC550_KMM750_KMC560 Руководство по эксплуатации
- Kenwood PM400_PM430_PM900_PM930 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-2 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-3 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex D81 Руководство по эксплуатации
- Moulinex DJ750 (Masterchef 750) Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 6031 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 655 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 7111 Руководство по эксплуатации