Kenwood FP591 [20/37] Brug af piskeredskab
![Kenwood FP591 [20/37] Brug af piskeredskab](/views2/1956751/page20/bg14.png)
tips
●
Til mayonnaise hældes alle ingredienserne i blenderen, undtagen olien. Hæld olien
ned i påfyldningsdækslet, mens maskinen kører, og lad den løbe igennem.
●
Tykke blandinger, f.eks. til postej og dip, skal måske skrabes ned. Tilsæt mere
væske, hvis blandingen er tung at bearbejde.
●
Knust is: Tilsæt 15 ml (1 spsk.) vand for hver 6 isterninger. Brug af start-/stop
knappen.
vigtigt
●
Lad varme væsker køle af, inden de blendes i blenderglasset - hvis låget ikke
sidder helt fast, kan det gå af, så du bliver oversprøjtet.
●
Lad aldrig blenderen køre mere end 60 sekunder. Det sikrer, at den holder
længe. Sluk, så snart konsistensen er rigtig.
●
Blend ikke krydderier - de kan beskadige plastikdelene.
●
Maskinen virker ikke, hvis blenderen er sat forkert på.
●
Læg ikke tørre ingredienser i blenderen, inden den startes. Skær dem eventuelt i
mindre stykker; fjern påfyldningsdækslet; put dem i én ad gangen, mens
maskinen kører.
●
Brug ikke blenderen som opbevaringsboks. Hold den tom før og efter brugen.
●
Blend aldrig mere end 1
1
/2
liter - mindre ved væsker der skummer, f.eks.
milkshake.
valg af hastighed til alle funktioner
redskab/tilbehør funktion hastighed
kniv kager 1 - 8
Ælte fedtstof i mel 5 - 8
Tilsætte vand til blanding
kageingredienser 1 - 5
Hakning/purering/pateer 6 - 8
piske æggehvider 8
æg og sukker til sukkerbrødsdej 8
fløde 5 - 8
dejredskab gærdej 5 - 8
plader - snitte/ Faste madvarer, f.eks. gulerødder,
rive/ faste oste 5 - 8
finsnitte/ Blødere madvarer, f.eks. agurker,
rivning tomater 1 - 5
citruspresser citrusfrugter 1
*saftcentrifuge Frugt og grøntsager 8
blender
Lettere blendning, f.eks. pandekagedej, milkshakes
Supper, saucer, pate og mayonnaise 8
*universalkværn Alt type arbejde 8
*miniskål Alt type arbejde 8
*ekstra tilbehørsdele
maks. kapacitet
●
Mel til mørdej 340 g
●
Mel til gærdej 500 g
●
Rørekager, vægt i alt 1,5 kg
●
Hakning af kød, vægt i alt 600 g
●
væske, med blenderindsats 1,5 liter
●
Piskersæt 6 æggehvider
brug af tilbehør
se ovenstående oversigt vedr. hastighed for det enkelte tilbehør.
kniv/ dejredskab
Kniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det
er forarbejdningstiden, der bestemmer konsistensen.
Brug start-/stop funktionen, hvis konsistensen skal være
lidt grov.
Kniven kan bruges til at lave kager og bagværk, hakke
råt og tilberedt kød, grøntsager, nødder, pate, dip, til at
purere saucer, og også til at lave rasp af kiks og brød.
Den kan også bruges til dejblandinger med gær, hvis
ælteredskabet ikke medfølger.
Brug ælteredskabet til blandinger med gær.
tips
kniv
●
Skær madvarer som kød, brød, grøntsager ud i 2 cm
tern, inden de forarbejdes.
●
Kiks bør brækkes i mindre stykker og tilsættes gennem påfyldningstragten,
mens maskinen kører.
●
Til bagværk bruges fedtstoffet direkte fra køleskabet og skæres i 2 cm tern.
●
Pas på ikke at lade det køre for længe.
ælteredskab
●
Læg de tørre ingredienser i skålen; tilsæt væsken gennem påfyldningstragten,
mens maskinen kører. Lad maskinen køre, indtil der dannes en blød, smidig
dejklump - dvs. 60-90 sekunder.
●
2. gang æltes kun i hånden. Det frarådes at ælte 2. gang i skålen, da
processoren kan komme ud af balance.
piskersæt
Må kun bruges til lette blandinger, f.eks. æggehvider, fløde, kondenseret mælk,
samt til at piske æg og sukker til sukkerbrødskager. Tungere blandinger med
f.eks. fedtstof og mel vil beskadige piskerne.
brug af piskeredskab
1 Sæt drivakslen og skålen på motordelen.
2 Tryk de to piskere godt op i drivhovedet .
3 Sæt piskeren godt fast ved forsigtigt at dreje den, til den
falder ned over drivakslen.
4 Tilsæt ingredienserne.
5 Sæt låg på - sørg for, at enden af akslen sidder i midten
af låget.
6 Tænd maskinen.
tips
●
Resultatet bliver bedst, hvis æggene har stuetemperatur.
●
Sørg for, at skål og piskere er rene og fri for fedtstof, inden der piskes.
maxi blenderindsats
Til blendning af væske bruger man maxi
blenderindsatsen sammen med kniven. Den øger den
mængde væske, der kan forarbejdes, fra 1 liter til 1,5
liter. Sivning undgås, og bladet findeler bedre.
1 Sæt drivaksel og skål på motordelen.
2 Sæt kniven på.
3 Tilsæt de madvarer, der skal forarbejdes.
4 Sæt blenderindsatsen ned over kniven og sørg for, at den
hviler på kanten indvendig i skålen . Tryk ikke
blenderindsatsen ned; hold den i grebet i
midten.
5 Sæt låg på og tænd maskinen.
snitte-/riveplader
dobbeltsidede snitte-/riveplader - tyk ,
tynd
Brug rive-siden til ost, gulerødder, kartofler og mad med lignende konsistens.
Brug snitte-siden til ost, gulerødder, kartofler, kål, agurk,
squash, rødbeder og løg.
sikkerhed
●
Tag aldrig låget af, før snittepladen står helt
stille.
●
Behandl skærepladerne forsigtigt - de er
særdeles skarpe
21
P
0
8
1
2
3
4
5
6
7
b
b
c
c
18
20
21
Содержание
- Additional attachments 4
- Liquidiser 4
- Processor 4
- Safety 4
- To use your food processor 4
- To use your liquidiser 4
- Choosing a speed for all functions 5
- Dough tool 5
- Knife blade 5
- Maxi blend canopy 5
- Safety 5
- Slicing shredding discs 5
- Twin beater geared whisk 5
- Using the attachments 5
- Using the whisk 5
- Care cleaning 6
- Citrus press 6
- Service customer care 6
- To use the citrus press 6
- To use the cutting discs 6
- Blender 7
- Extra hulpstukken 7
- Gebruik van uw blender 7
- Gebruik van uw keukenmachine 7
- Keukenmachine 7
- Nederlands 7
- Sleutel 7
- Veiligheid 7
- Aangedreven dubbele garde 8
- Blenderkap 8
- Deeggereedschap 8
- Een snelheid kiezen voor elke functie 8
- Het gebruik van de garde 8
- Het gebruik van de hulpstukken 8
- Schijven voor snijden raspen 8
- Snijmes 8
- Veiligheid 8
- Citruspers 9
- Gebruik van de snijschijven 9
- Het gebruik van de citruspers 9
- Onderhoud reiniging 9
- Service ondersteuning 9
- Accessoires en option non fournis avec votre préparateur culinaire les accessoires mentionnés ci dessous sont regroupés dans le pack accessoires ma280 pour obtenir le pack ma280 contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté votre préparateur culinaire 10
- Accessoires supplémentaires 10
- Avant de retirer le couvercle du bol ou le mélangeur moulin du bloc moteur 10
- Disque à couper fin en julienne disque à râper moulin centrifugeuse mini bol boîte de rangement des disques 10
- Débranchez toujours l appareil après utilisation 10
- Faites attention à ne pas dévisser le pichet du mélangeur ou le moulin et à les désolidariser ainsi de l unité porte lames 10
- Fixez l axe d entraînement amovible sur le bloc moteur 10
- Français 10
- Mélangeur 10
- Presse agrumes rotatif 10
- Principal 10
- Spatule 10
- Sécurité 10
- Utilisation du mélangeur 10
- Utilisation du robot 10
- Accessoires en option 11
- Centrifugeuse fruits et légumes 11
- Disques éminceur râpe 11
- Fouet à deux batteurs 11
- Important 11
- Lame couteau 11
- Mini bol toutes préparations 11
- Moulin toutes préparations 11
- Mélangeur 11
- Râper 11
- Récipient mélangeur maxi blend 11
- Sécurité 11
- Sélection d une vitesse pour toutes les fonctions 11
- Utilisation des accessoires 11
- Utilisation du fouet 11
- Nettoyage 12
- Presse agrumes 12
- Service après vente 12
- Utilisation des disques de coupe 12
- Utilisation du presse agrumes 12
- Aufsetzen 13
- Den mixerbecher bzw das mahlwerk nicht vom messerwerk abschrauben 13
- Deutsch 13
- Die abnehmbare welle auf die antriebseinheit 13
- Gerätebeschreibung 13
- Küchenmaschine 13
- Optionale vorsätze diese vorsätze werden nicht zusammen mit ihrer küchenmaschine geliefert die unten aufgeführten vorsätze liegen der vorsatzpackung ma280 bei wenn sie die packung ma280 kaufen möchten kontaktieren sie bitte den händler bei dem sie ihre küchenmaschine erworben haben 13
- Schlitzscheibe fein juliennescheibe reibscheibe mühle zentrifugalentsafter minischüssel scheiben aufbewahrungsbox 13
- Schüssel 13
- Sicherheit 13
- Spatel 13
- Verwendung der küchenmaschine 13
- Verwendung des mixers 13
- Vor abnehmen des deckels von der schüssel bzw des mixers mahlwerks vom antrieb 13
- Ziehen sie nach jedem gebrauch den stecker aus der steckdose 13
- Zitruspresse 13
- Zusätzliches zubehör 13
- Doppelschneebesen 14
- Entsafter früchte und gemüse 14
- Geschwindigkeitsauswahl für verschiedene funktionen 14
- Mahlwerk verarbeitet alles 14
- Maxi fülldeckel 14
- Messerklinge 14
- Minischüssel verarbeitet alles 14
- Optionale vorsätze 14
- Reiben 14
- Schneide reibescheiben 14
- Sicherheit 14
- Teigkneter 14
- Verwendung der zubehörteile 14
- Verwendung des schneebesens 14
- Kundendienst 15
- Verwendung der schneidescheiben 15
- Verwendung der zitruspresse 15
- Wartung reinigung 15
- Zitruspresse 15
- Accessori 16
- Frullatore 16
- Italiano 16
- Legenda 16
- Sicurezza 16
- Uso del frullatore 16
- Uso del robot 16
- Dischi per affettare e sminuzzare 17
- Lama per impastare 17
- Maxi calotta 17
- Sbattitore a due fruste 17
- Scelta di una velocità per tutte le funzioni 17
- Sicurezza 17
- Uso degli accessori 17
- Uso dello sbattitore 17
- Assistenza clienti 18
- Manutenzione e pulizia 18
- Per usare lo spremiagrumi 18
- Spremiagrumi 18
- Uso dei dischi affilati 18
- Andet tilbehør 19
- Blender 19
- Forklaring 19
- Processor 19
- Sikkerhed 19
- Sådan bruges blenderen 19
- Sådan bruges foodprocessoren 19
- Brug af piskeredskab 20
- Brug af tilbehør 20
- Dejredskab 20
- Maxi blenderindsats 20
- Piskersæt 20
- Sikkerhed 20
- Snitte riveplader 20
- Valg af hastighed til alle funktioner 20
- Citruspresser 21
- Service og kundetjeneste 21
- Sådan bruges citruspresseren 21
- Sådan bruges skærepladerne 21
- Vedligeholdelse og rengøring 21
- Använda matberedaren 22
- Använda mixern 22
- Förklaring till bilder 22
- Matberedare 22
- Svenska 22
- Säkerhet 22
- Ytterligare tillbehör 22
- Använda tillbehören 23
- Använda vispen 23
- Degknådare 23
- Dubbelvisp 23
- Mixerkåpa 23
- Skär och strimlingsskivor 23
- Säkerhet 23
- Välja rätt hastighet 23
- Använda citruspressen 24
- Använda skärskivorna 24
- Citruspress 24
- Service och kundtjänst 24
- Skötsel och rengöring 24
- Bruk av foodprocessoren 25
- Bruk av hurtigmikseren 25
- Ekstrautstyr 25
- Foodprocessor 25
- Hurtigmikser 25
- Nøkkel 25
- Sikkerhet 25
- Anbefalte hastigheter 26
- Bruk av ekstrautstyr 26
- Bruk av vispen 26
- Eltekrok 26
- Maksi blend sprutdeksel 26
- Sikkerhet 26
- Skjære og raspeskiver 26
- Stålkniv 26
- Stålvisp 26
- Bruk av sitruspressen 27
- Bruk av skjæreskivene 27
- Kundeservice 27
- Sitruspresse 27
- Vedlikehold og rengjøring 27
- Lisävälineet 28
- Monitoimikoneen käyttö 28
- Osat monitoimikone 28
- Tehosekoitin 28
- Tehosekoittimen käyttö 28
- Turvallisuus 28
- Hienonnusterä 29
- Kaksoisvatkain 29
- Maksimisekoituskansi 29
- Nopeuden valinta kaikissa toiminnoissa 29
- Taikinan sekoitin 29
- Turvallisuus 29
- Vatkaimen käyttö 29
- Viipalointi raastinterät 29
- Välineiden käyttö 29
- Huolto ja asiakaspalvelu 30
- Huolto ja puhdistus 30
- Leikkuuterien käyttö 30
- Sitruspuserrin 30
- Sitruspusertimenkäyttö 30
- Pycckий 31
- Безопасность работы 31
- Дополнительные насадки 31
- Как пользоваться кухонным комбайном 31
- Как пользоваться миксером 31
- Миксер 31
- Обозначения комбайн 31
- Безопасность работы 32
- Взбивалка с двумя венчиками с приводом 32
- Выбор скорости при разных операциях 32
- Диски для нарезки 32
- Использование взбивалки 32
- Использование насадок 32
- Крышка для приготовления смесей большого объема 32
- Нож приспособление для замеса теста 32
- Использование пресса для цитрусовых 33
- Использование режущих дисков 33
- Пресс для цитрусовых 33
- Техническое обслуживание 33
- Уход за прибором 33
- Eïïëóèî 34
- ª ï óùâú 34
- Âíâúá ûù 34
- Âúèáú ê 34
- Ãú ûë ùô â âíâúá ûù ùúôê ìˆó 34
- Ãú ûë ùô ì ï óùâú 34
- È ï ôó âí úù ì ù 34
- Ûê ïâè 34
- Â îô 35
- Âúá ïâ ô ìòì ùô 35
- Ãú ûë ùô ó â ù ú 35
- Ãú ûë ùˆó âí úùëì ùˆó 35
- È ïfi ó â ù ú 35
- Èïôá ù ùëù áè fiïâ ùè ïâèùô úá â 35
- Ó ìâ îùë 35
- Ûê ïâè 35
- Ûîôè îô ì ùô ùúè ì ùô 35
- ºúôóù î ı úèûìfi 36
- Âìôóôûù êùë 36
- Ãú ûë ùô ïâìôóôûù êùë 36
- Ãú ûë ùˆó ûîˆó îô 36
- Ú è î è âí ëú ùëûë âï ùòó 36
Похожие устройства
- Kenwood FP680_FP690_FP780 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP730 multipro Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP925 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP940 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM006_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM007_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM010_KM020 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM260_KM266 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM630 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMC500-KMM700_KMC550_KMM750_KMC560 Руководство по эксплуатации
- Kenwood PM400_PM430_PM900_PM930 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-2 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-3 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex D81 Руководство по эксплуатации
- Moulinex DJ750 (Masterchef 750) Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 6031 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 655 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 7111 Руководство по эксплуатации