Oleo-Mac SA 30 TLA [10/32] 17 18 19
![Oleo-Mac SA 30 TLA [10/32] 17 18 19](/views2/1096927/page10/bga.png)
10
MANUTENZIONE (MOTORI 2 TEMPI)
ATTENZIONE - Durante le operazioni di manuten-
zione indossare sempre i guanti protettivi. Non ef-
fettuare le manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio (A, Fig. 16), e il fil-
tro (B). Il filtro (B) va pulito scuotendolo bene e con un pennello
morbido. Un filtro intasato causa un funzionamento irregolare
del motore, aumentandone il consumo e diminuendone la po-
tenza.
FILTRO CARBURANTE
Verificare periodicamente le condizioni del filtro carburante (si-
tuato sotto il raccordo del carburatore). Per effettuare la pulizia
(ogni 50 ore) (Fig. 17-18), svitare la vite (A), rimuovere il rac-
cordo (B) ed estrarre il filtro (C) facendo attenzione a non dan-
neggiarlo. Pulire il filtro con benzina, asciugarlo e rimontarlo.
Un filtro sporco provoca difficoltà di avviamento e diminuisce le
prestazioni del motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il con-
trollo della distanza degli elettrodi (Fig. 19).
Utilizzare candela Champion RCJ-7Y o di altra marca di grado
termico equivalente.
MOTORE 4 TEMPI
Per quanto riguarda la motopompa 147.7 cm
3
vedere il ma-
nuale di uso e manutenzione del motore B. & S.
RIMESSAGGIO (MOTORI 2 TEMPI)
- Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente de-
scritte.
- Togliere il carburante dal serbatoio e rimontare il tappo.
- Togliere la candela, versare un po' d'olio nel cilindro (Fig. 20).
- Ruotare l'albero motore alcune volte tramite la funicella avvia-
mento per distribuire l'olio (Fig. 21). Rimontare la candela.
- Conservare in ambiente secco, possibilmente non a diretto
contatto con il suolo e lontano da fonti di calore.
ATTENZIONE: Tutte le operazioni di manutenzione
non riportate sul presente manuale devono essere
effettuate da un'officina autorizzata.
Per garantire un
costante e regolare funzionamento della motopompa,
ricordate che le eventuali sostituzioni delle parti di ri-
cambio dovranno essere effettuate esclusivamente
con
RICAMBI ORIGINALI.
MOTORE 4 TEMPI
Per quanto riguarda la motopompa 147.7 cm
3
vedere il ma-
nuale di uso e manutenzione del motore B. & S.
ENTRETIEN (MOTEURS À 2 TEMPS)
ATTENTION - Pendant les opérations d’entretien,
portez toujours des gants. Laissez retroidir le mo-
teur avant d’intevenir.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, enlevez le couvercle (A, Fig.
16), et le filtre (B). Le filtre (B) il suffit de bienle secouer et de le
nettoyer avec un pinceau souple. Un filtre obstrué provoque un
fonctionnement irrérulier du moteur qui en augmente la con-
sommation et en diminue la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
Vèrifier régulièrement le conditions du filtre du carburant (situé
sous le raccord du carburateur). Pour en effectuer le nettoyage
(toutes les 50 heures) (Fig. 17-18), devissez la vis (A), ôtez le
raccord (B) et extrayez le filtre (C) en ayant soin de ne pas
l’abimer. Nettoyez le filtre avec de l’essence, assuyez-le et re-
montez-le. Un filtre sale entraîne des difficultés de démarrage
et diminue les performances du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de
contrôler la distance entre les électrodes (Fig. 19).
Utiliser une bougie Champion RCJ-7Y ou autre marque avec
degré thermique équivalent.
MOTEUR CYCLE 4 TEMPS
Pour le verifications de votre motopompe 147.7 cm
3
, veuil-
lez consulter le manuel d’utilisation et d’entretien du mo-
teur B. & S.
REMISSAGE (MOTEURS À 2 TEMPS)
- Suivez toutes les règles d’entretien décrites ci-dessus.
- Otez le carburant du réservoir et remontez le bouchon.
- Otez la bougie, versez un peu d’huile dans le cylindre (Fig.
20). Tournez plusierus fois l’arbre moteur à l’aide de la corde
de démarrage pour distribuer l’huile (Fig. 21). Remontez la
bougie.
- Conservez l’appareil dans un endroit sec, si possible soulevé
du sol et loin des sources de chaleur.
ATTENTION: Toutes le opérations d’entretien qui
ne figurent pas dans ce manuel doivent être effec-
tuées dans un atelier autorisé.
Pour garantir un fonctionnement constant er régulier
de la motopompe, ne pas oublier que dans le cas de
remplacement de pièces il faut utiliser exclusivement
des
PIECES D’ORIGINE.
MOTEUR CYCLE 4 TEMPS
Pour le verifications de votre motopompe 147.7 cm
3
, veuil-
lez consulter le manuel d’utilisation et d’entretien du mo-
teur B. & S.
MAINTENANCE (2-STROKE ENGINES)
WARNING - Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out mainte-
nance when the engine is hot.
AIR FILTER
Every 8-10 hours, remove the cover (A, Fig. 16) and the filter
(B). The filter (B) should be cleaned by shaking it well and with
a soft brush. The engine runs irregularly if the filter is clogged,
with consequent higher consumption and lower performance.
FUEL TANK
Check fuel filter periodically (to be found under the carburetor
connection). To clean it (every 50 hours) (Fig. 17-18), unloosen
the screw (A), remove the fitting (B), and take out the filter (C)
taking care not to damage it. Clean the filter with petrol, dry it
and fit it back on. A dirty filter can cause difficult starting and
lower engine performance.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance pariodically
(Fig. 19).
Use Champion RCJ-7Y or of other brand with the same ther-
mal grade.
4-STROKE ENGINE
As for as the pump 147.7 cm
3
is concerned, please refer to
operator’s instructions book of engine B. & S.
STORAGE (2-STROKE ENGINES)
- Follow all the maintenance regulations previously.
- Empty the fuel tank and put the cap back on.
- Remove the spark plug, pour a small amount of oil into the
cylinder (Fig. 20).
- Rotate the crankshaft several times using the starting rope in
order to distribute the oil (Fig. 21). Put the spark plug back in.
- Store the pump in a dry place, preferably not in direct contact
with the floor and away from heat sources.
ATTENTION: All maintenance operations not repor-
ted in this manual must be carried out by an autho-
rized Service Center.
To ensure steady and regular
pump operation, remember that parts must only be re-
placed with
ORIGINAL SPARES.
4-STROKE ENGINE
As for as the pump 147.7 cm
3
is concerned, please refer to
operator’s instructions book of engine B. & S.
INSTANDHALTUNG (2-TAKTMOTOREN)
ACHTUNG - Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten
immer die Schutzhandschube. Warten Sie das
Gerät nie solange der Motor noch heiß ist.
LUFTFILTER
Alle 8-10 Betriebsstunden den Deckel (A, Abb. 16) und den Fil-
ter (B) abnehmen. Der Filter (B) wird hingegen mit einem wei-
chen Pinsel und durch Schütteln gereinigt. Ein verschrnutzter
Luftifilter bewirkt unregelmaßiges Laufen des Motors, einen
höheren Verbrauch und eine geringere Leistung.
KRAFTSTOFFILTER
Der Kraftstoffilter muß regelmäßig überprüft werden (unter
dem Vergaseranschluß). Zur Reinigung (alle 50 Studen) (Abb.
17-18) die Schraube (A) lösen, den Anschluß (B) entfernen,
den Filter (C) abnehmen und dabei darauf achten, daß er nicht
beschädigt wird. Den Filter mit Benzin reinigen, trocknen und
wieder montieren. Ein verschmutzter Filter bewirkt startschwie-
rigkeiten und leistungs verlust.
ZÜNDKERZE
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand
der Elektroden überprüft werden (Abb. 19).
Eine Zündkerze Champion RCJ-7Y bzw. einer anderen Marke
mit gleichwertigem Wärmewert verwenden.
4-TAKTMOTOR
Bezüglich des motorpumpe 147.7 cm
3
Bedienungsanlei-
tung für motor B. & S. beachten.
LANGERUNG (2-TAKTMOTOREN)
- Alle vorangehenden Wartungsvorschriften befolgen.
- Den Kraftstofftank entleeren und den Deckel wieder aufsch-
rauben.
- Die Zündkerze abnehmen un ein wenig Öl in den Zylinder ge-
ben (Abb. 20).
- Um das Öl zu verteilen, einige Male den Starter ziehen (Abb.
21). Zündkerze aindrehen.
- Das Gerät trocken lagern. Nach Möglichkeit nicht am Boden
aurliegend und fern von offenem Feuer.
ACHTUNG: Alle Wartungsarbeiten, die nicht in die-
ser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, müssen
bei einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
Zum Gewährleistung eines konstanten und ordnung-
sgemässen Betriebs dürfen nur
ORIGINALERSATZ-
TEILE
verwendet werden.
4-TAKTMOTOR
Bezüglich des motorpumpe 147.7 cm
3
Bedienungsanlei-
tung für motor B. & S. beachten.
Italiano Français English Deutsch
MANUTENZIONE - RIMESSAGGIO ENTRETIEN - REMISSAGE MAINTENANCE - STORAGE INSTANDHALTUNG - LANGERUNG
16 17 18 19
Содержание
- Fs 45 t 1
- Manuale di uso e manutenzione manuel d utilisation et d entretien operator s instruction book bedienungsanleitung manual de instrucciones gebruiksaanwijzing manual de instruções 1
- Sa 30 tl 1
- Sa 45 t 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Einleitung 2
- Français 2
- Inleiding 2
- Introduccion 2
- Introduction 2
- Introduzione 2
- Introdução 2
- Italiano 2
- Norme di sicurezza normes de securite 2
- Εισαγωγη 2
- English deutsch español 3
- Safety precautions sicherheitsvorkerungen normas de seguridad 3
- Português nederlands 4
- Veiligheidsvoorschriften normas de segurança 4
- Ελληνικα 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 4
- Epmhneia ymbo øn kai kanone a ºa eia 5
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise 5
- Explanation of symbols and safety warnings 5
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad 5
- Explication des symboles et regles de securite 5
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 5
- I f gb d e nl p 5
- Spiegazione simboli e avvertenze di sicurezza 5
- Uitleg van de veiligheidssymbolen 5
- Avviamento starting mise en route anlassen 6
- Italiano français english deutsch 6
- Español nederlands português 7
- Puesta en marcha starten para dar partida 7
- Εκκινηση 7
- Ελληνικα 7
- Adescamento arresto motore amorçage arret moteur priming stopping the engine füllen motor abstellen 8
- Italiano français english deutsch 8
- Español nederlands português 9
- Modo de cebar parada del motor pompen stoppen van de motor enchimento paragem do motor 9
- Αναρροφηση σταση μοτερ 9
- Ελληνικα 9
- 17 18 19 10
- Italiano français english deutsch 10
- Manutenzione rimessaggio entretien remissage maintenance storage instandhaltung langerung 10
- Español nederlands português 11
- Mantenimiento almacenaje onderhoud opslag manutenção armazenagem 11
- Ελληνικα 11
- Συντηρηση αποθηκευση 11
- Dati tecnici donnees techniques 12
- Technical data technische angaben 12
- Dados tecnicos texnika στοιχεια 13
- Datos tecnicos technische gegevens 13
- Certificato di garanzia certificat de garantie warranty certificate garantie zertificat 14
- Concessionario revendeur 14
- Data date 14
- Date datum 14
- Dealer verkaufer 14
- Italiano français english deutsch 14
- Model modelle 14
- Modello modele 14
- Serial no 14
- Certificado de garantía garantiebewijs certificado de garantia π π π à 15
- Data datum 15
- Data hmepomhnia 15
- Distribuidor kata thma ø h h 15
- Distribuidor verkoper 15
- Español nederlands portoguês ελληνικα 15
- Modelo model 15
- Modelo monte o 15
- Serial no 15
- Serial no ia oxiko api mo 15
- Achtung 16
- Atencion 16
- Atenção 16
- Attention 16
- Attenzione 16
- Emak s p a member of the yama group 42011 bagnolo in piano reggio emilia italy tel 0522 956611 telefax 0522 951555 email service emak it internet http www emak it 16
- Gb d e 16
- Let op 16
- Nl p gr 16
- Warning 16
- Εγγυηµενη σταθµη ακουστικης ισχυος 16
- Προσοχη 16
- Fs 45 t 17
- Sa 30 tl 17
- Sa 45 t 17
- Su motoru kullanim kilavuzu návod k pouîití руководство по эксплуатации használati és karbantartási utasítás 17
- Bevezetés 18
- G r fi 18
- Güvenl k önlemler 18
- Pravidla bezpeânosti 18
- Âesky türkçe 18
- Введение 18
- Biztonsági elãírások 19
- Magyar 19
- Pyccкий 19
- Меры безопасности 19
- A szimbólumok és biztonsági jelzések magyarázata 21
- Semboller ve kaz fiaretleri 21
- Tr tr cz rus 21
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 21
- Объяснение символов и мер безопасности 21
- Indítás 22
- Magyar 22
- Motorun çalifitirilmasi 22
- Pyccкий 22
- Startování 22
- Türkçe 22
- Âesky 22
- Перед использованием 22
- Indítás 24
- Magyar 24
- Pyccкий 24
- Su girifii motorun durdurulmasi 24
- Türkçe 24
- Zalití âerpadla zastavení motoru 24
- Âesky 24
- Заливка остановка двигателя 24
- 17 18 19 26
- Bakim muhafazasi 26
- Karbantartás tárolás 26
- Magyar 26
- Pyccкий 26
- Türkçe 26
- Âesky 26
- Údrîba skladování 26
- Техническое обслуживание хранение 26
- Tekn k özell kler technické údaje 28
- Технические характеристики mùszaki adatok 28
- Garancialevél 30
- Garant sert f kasi гарантийное свидетельство záruka a servis 30
- Magyar 30
- Ser no 30
- Sorozatszám серийный номер 30
- Türkçe pуccкий âesky 30
- D kkat 32
- Emak s p a member of the yama group 42011 bagnolo in piano reggio emilia italy tel 0522 956611 telefax 0522 951555 email service emak it internet http www emak it 32
- Figyelem 32
- Tr cz rus 32
- Upozornùní 32
- Внимание 32
Похожие устройства
- Gmini MAGICBOOK Z6 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi Space Gray (MD786RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61SHD Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi Silver (MD788RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SA 45 TL Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61HD Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac WP 30 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi Silver (MD789RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac AM 162 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 64Gb Wi-Fi Silver (MD789RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-370 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac MB 80 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-360 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi + Cellular Space Gray (MD791) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 162 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-340 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi + Cellular Space Gray (MD792) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-310 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 270 BP Инструкция по эксплуатации