Maxwell MW-3807 ST [10/56] English
![Maxwell MW-3807 ST [10/56] English](/views2/1099166/page10/bga.png)
10
ENGLISH
• To avoid burns do not bend over the steam
release opening. Be very careful when open-
ing the multicooker lid during and immedi-
ately after cooking. Danger of burns by hot
steam! To avoid burns by splattering hot oil
do not bend over the multicooker bowl when
the unit is operating in «Roasting» mode.
• Keep the steam valve lid (6) clean, clean it
when the lid gets dirty.
• Never use the unit without the installed bowl,
protection screen and steam valve lid (6). Do
not switch the multicooker on without prod-
ucts and sufficient amount of liquid in the
cooking bowl.
• Do not use the multicooker if the silicone gas-
ket on the protection screen is damaged.
• Follow the recommendations for amount of
dry products and liquids.
• Do not remove the bowl during operation.
• Do not cover the multicooker during operation.
Attention! When steaming food, watch the level
of liquid in the bowl, add water to the bowl, if
necessary. Do not leave the unit unattended.
• Do not carry the unit during operation. Use
the carrying handle, having unplugged the
multicooker, removed the bowl with products
and let it cool down preliminary.
• The lid, the bowl and body parts heat up dur-
ing operation, do not touch them, if you need
to take out the hot bowl, use potholders.
• Clean the unit regularly.
• Never allow children to use the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• This unit is not intended for usage by children
or disabled persons unless they are given all
the necessary and understandable instruc-
tions by a person who is responsible for their
safety on safety measures and information
about danger that can be caused by improper
usage of the unit.
• Do not use the unit outdoors.
• To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
• Never pull the power cord, when disconnect-
ing the unit from the mains, take the power
plug and carefully remove it out from the
mains socket.
• Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, the unit works
improperly or after it was dropped. Do not
try to repair the unit by yourself. Contact an
authorized service center for all repair issues.
• Keep the unit away from children in a dry cool
place.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF THE COOKING BOWL (12)
• Use the multicooker and its removable parts
for the intended purposes only.
• Do not use the bowl (12) with other heating
units or cooking surfaces.
• Do not use other containers for cooking
instead of the bowl (12).
• Always make sure that the heating element
(9) surface and the bottom of the bowl (12)
are clean and dry.
• To avoid damage of the ceramic coating
never chop hard products in the bowl (12).
• Never leave or keep any foreign objects in the
bowl (12).
• When cooking food in the bowl (12) stir it
only with the spatula (21) or soup ladle (22).
You can also use wooden, plastic or silicone
kitchen accessories.
• Do not stir the products in the bowl (12) with
metal objects that can scratch the ceramic
coating of the bowl (12).
• After cooking dishes with spices and season-
ings wash the bowl (12) right after cooking.
• To avoid damage of the ceramic coating do
not put the bowl (12) into cold water right
after cooking; let it cool down first.
• The bowl (12) is not intended for washing
in the dishwashing machine.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature it is necessary to keep it for at
least two hours at room temperature before
switching on.
– Unpack the unit, remove any stickers and
package materials that can prevent multi-
cooker operation.
MW-3807.indd 10 17.07.2013 12:05:54
Содержание
- Mw 3807 st 1
- Мультиварка 1
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- Во избежание подгорания продук тов после окончания работы программ выпечка и хлеб необходимо отклю чить режим поддержания температуры нажав кнопку 14 отмена 6
- Кнопка 13 поддержание температуры когда приготовление будет завершено устройство автоматически переходит в 6
- Кнопка 14 отмена используйте кнопку 14 для сброса настроек программы приготовления или для выключе ния программы приготовления режима под держания температуры 6
- Кнопка 16 старт нажмите кнопку 16 для запуска программы приготовления 6
- Кнопка 17 установка времени выбрав программу приготовления нажмите кнопку 17 чтобы перейти к установке вре мени работы программы 6
- Кнопка 20 отложенный старт вы можете установить время от 1 часа до 24 часов через которое приготовление про дуктов будет завершено данная функция недоступна для программы жарка выберите программу приготовления кнопкой 15 меню при необходимости с помо щью кнопок 18 19 установите время рабо ты программы затем нажмите кнопку 20 отложенный старт и кнопками 18 19 уста новите время через которое приготовление продуктов будет завершено 6
- Кнопки 18 минуты и 19 часы вы можете установить время приготовления нажимая или удерживая кнопки 18 минуты и 19 часы 6
- Отображаться время работы программы по умолчанию 6
- При работе мультиварки в программах выпечка и хлеб не открывайте крыш ку 4 до окончания программы приготов ления 6
- Примечание 6
- Программа жарка работает по аналогии с кухонной плитой пользователю необ ходимо следить за готовностью продук тов самостоятельно а также отключать 6
- Программы приготовления и продолжительность работы программ 6
- Режим поддержания температуры будет гореть индикатор кнопки 13 поддержание температуры на дисплее 3 будет отобра жаться время работы режима подогрева в часах чтобы перейти из режима ожидания в режим поддержания температуры нажмите кнопку 13 примечание не используйте функцию под держания температуры для разогрева холод ных продуктов 6
- Русский 6
- Русский 7
- Русский 8
- English 9
- English 10
- English 11
- English 12
- English 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Nehmen sie den dampfventil deckel 6 ab nehmen sie den deckel auseinander indem sie den unteren teil des deckels in der richtung des zeigers open drehen waschen sie ihn mit warmwasser und einem neutralen waschmittel ab bauen sie den deckel zusammen indem sie den unte ren teil des deckels in der richtung des zeigers close drehen und stellen sie das dampfventil zurück auf 16
- Nehmen sie den schutzschirm 11 ab indem sie seine sperren ziehen waschen sie den schutzschirm 11 mit warmwasser und einem neutralen waschmittel ab trock nen und stellen sie ihn zurück auf setzen sie den unteren teil des schutzschirms 11 in die aussparungen am deckel 4 ein befes tigen sie den oberen teil bis zum einrasten der sperre 16
- Waschen sie alle abnehmbaren teile den behälter 12 die schaufel 21 die schöpfkelle 22 den messbecher 23 und die schale fürs dampfkochen 24 mit warmwasser und einem neutralen waschmittel ab dann spülen sie diese mit fließendem wasser und trocknen sie diese ab 16
- Wischen sie das gehäuse des geräts mit einem feuchten tuch danach trocknen sie es ab 16
- Öffnen sie den deckel 4 indem sie die taste 5 drücken und nehmen sie den behälter 12 heraus 16
- Abbrechen taste 14 benutzen sie die taste 14 zum rücksetzen der einstellungen des kochprogramms oder zum ausschalten des kochprogramms des betriebs der temperaturhaltung 17
- Anmerkung öffnen sie den deckel 4 vor der beendigung des kochprogramms beim betrieb des multikochers in den programmen backen und brot nicht um anbrennen der produkte nach der beendigung des betriebs der programme backen und brot zu vermeiden schalten sie den betrieb der temperaturhaltung aus indem sie die abbrechen taste 14 drücken das rösten programm funktioniert wie ein kochherd der benutzer soll die gare von den nahrungsmitteln selbständig prüfen 17
- Deutsch 17
- Kochprogramme und dauer des programmbetriebs 17
- Raturhaltung automatisch um die anzeige der temperaturhaltung taste 13 wird leuchten auf dem bildschirm 3 wird die betriebszeit des aufwärmungsbetriebs in stunden angezeigt um das gerät aus dem wartezustand in den betrieb der temperaturhaltung umzuschalten drücken sie die taste 13 anmerkung benutzen sie den betrieb der tem peraturhaltung für aufwärmung von kalten nah rungsmitteln nicht 17
- Sequent dabei wird die entsprechende anzeige aufleuchten auf dem bildschirm 3 wird die standardeingestellte betriebszeit des programms angezeigt 17
- Startrückstellung taste 20 sie können die kochenende zeit von 1 stunde bis 24 stunden einstellen diese funktion ist fürs rösten programm unzugänglich wählen sie das kochprogramm mittels der menu taste 15 bei der notwendigkeit stel len sie die betriebszeit des programms mittels der tasten 18 19 ein dann drücken sie die startrückstellung taste 20 und stellen sie die kochenende zeit mittels der tasten 18 19 ein start taste 16 drücken sie die taste 16 zum start des koch programms 17
- Tasten 18 minuten und 19 stunden sie können die zubereitungszeit einstellen indem sie die tasten 18 minuten und 19 stunden drücken und halten 17
- Temperaturhaltung taste 13 nach der beendigung des zubereitung schal tet sich das gerät in den betrieb der tempe 17
- Zeiteinstellung taste 17 nachdem sie das kochprogramm gewählt haben drücken sie die taste 17 um zur einstellung der betriebszeit des programms zu übergehen 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Қазақша 20
- Қазақша 21
- Қазақша 22
- Қазақша 23
- Қазақша 24
- Қазақша 25
- Română 26
- Română 27
- Română 28
- Română 29
- Asiguraţi văcăsuprafaţasuperioarăabolului 12 estecuratăşiuscată instalaţibolul 12 încameraactivăaaparatului bolul 12 tre buieinstalatfărăînclinărişisăadereetanşla suprafaţaelementuluideîncălzire 9 remarci 30
- Atenţie 30
- Curăţareşiîntreţinere 30
- Remarcă 30
- Remarcă puteţi trece multicooker ul din regimuldeaşteptareînregimuldemenţinerea temperaturiiapăsândbutonul 13 menţinerea temperaturii 30
- Română 30
- Alimentare 220v 50hz consummaximdeputere 31
- Conţinutpachet multicooker 1buc bol 1buc platoupentrugătirelaaburi 1buc polonic 1buc spatulă 1buc pahardemăsură 1buc instrucţiune 1buc 31
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produ sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regionalsaulacompania undeafostprocurat produsuldat serviciuldegaranţieserealizea zăcucondiţiaprezentăriibonuluideplatăsau aoricăruialtdocumentfinanciar careconfirmă cumpărareaprodusuluidat 31
- Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice caracteristicileaparatelorfărăpreaviz 31
- Păstrare 31
- Română 31
- Specificaţiitehnice 31
- Termenuldefuncţionareaaparatului 3ani 31
- W capacitatebol 5l 31
- Český 32
- Český 33
- Český 34
- Český 35
- Český 36
- Україньский 37
- Україньский 38
- Україньский 39
- Україньский 40
- Україньский 41
- Україньский 42
- Беларусская 43
- Беларусская 44
- Беларусская 45
- Беларусская 46
- Беларусская 47
- Беларусская 48
- O zbekcha 49
- O zbekcha 50
- O zbekcha 51
- O zbekcha 52
- O zbekcha 53
- O zbekcha 54
Похожие устройства
- Nikon Coolpix L29 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung SH100 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3806 ST Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L29 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3805 ST Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Silver Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST96 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3804 W Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST66 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3802 PK Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST76 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3801 BN Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 132 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung WB150 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1574 W Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S3600 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung DV300F Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения