Mercury Marine ME 225 XL EFI SWB — основные правила безопасности при управлении лодкой [27/108]
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
19
Не перегружайте лодку. Большинство лодок классифицированы и сертифицированы на максимальную
допустимую нагрузку (вес) (см. табличку допустимой предельной мощности и нагрузки Вашей лодки). В
случае возникновения сомнений обратитесь к своему дилеру или изготовителю лодки.
Проводите проверку безопасности и требуемое техническое обслуживание. Соблюдайте график
регулярного техобслуживания и обеспечьте надлежащее выполнение всех ремонтных работ.
Выучите и соблюдайте все навигационные правила и законы хождения по морским путям. Водители
лодок должны закончить курс по технике безопасности при хождении на лодках. В США курсы предлагают
следующие организации: 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Red Cross (Красный Крест)
и 4) Ваше местное агентство по наблюдению за соблюдением законов, касающихся хождения на лодках.
Запросы можно направлять в Boating Hotline, телефон 1-800-368-5647, или в Boat U.S. Foundation,
телефон для информации 1-800-336-ВОАТ (1-800-336-2628).
Убедитесь в том, что все люди, находящиеся в лодке, правильно сидят. Не позволяйте никому сидеть
или находиться в любой части лодки, не предназначенной для такого использования. К этому относятся
спинки сидений, планширы, транец, нос, палубы, приподнятое или любое поворачивающееся сиденье
для рыбалки - любое место, которое при неожиданном ускорении, внезапной остановке, неожиданной
потере управления лодкой или внезапном движении лодки может привести к выбросу человека за борт
или в лодку.
Ни в коем случае не катайтесь на лодке, находясь в состоянии алкогольного опьянения или будучи под
воздействием наркотиков (это закон). Употребление алкоголя или наркотиков ослабляют вашу
способность объективно оценивать ситуацию и резко снижают способность быстро реагировать.
Подготовьте других водителей лодки. Необходимо обеспечить присутствие на борту ещё минимум
одного человека, который будет проинструктирован по основам запуска и эксплуатации подвесного
двигателя и управления лодкой на случай, если человек, управляющий лодкой, окажется не в состоянии
управлять ею.
Посадка пассажиров на лодку. Когда пассажиры садятся в лодку, высаживаются из нее или находятся в
задней части (на корме) лодки, всегда останавливайте двигатель. Недостаточно просто переключить
подвесной двигатель на нейтральную передачу.
Будьте внимательны. Согласно закону, человек, управляющий судном, должен вести постоянное
зрительное и слуховое наблюдение. Водитель должен иметь открытый обзор, особенно перед собой. Ни
пассажиры, ни груз, ни сиденья для рыбалки не должны блокировать обзор водителя при управлении
лодкой, если скорость лодки превышает скорость холостого хода.
Ни в коем случае не ведите лодку непосредственно позади человека на водных лыжах (существует
вероятность его падения). В качестве примера: ваша лодка передвигается со скоростью 40 км/ч (25 миль/
час) , значит, упавшего в 61 м (200 футах) впереди вас человека на водных лыжах вы переедете через
5 секунд.
Смотрите, нет ли упавших лыжников. При использовании лодки для катания на водных лыжах или
подобной деятельности и при возвращении для помощи упавшему лыжнику, всегда держите его по
водительскому борту лодки. Водитель должен всегда видеть упавшего лыжника и ни в коем случае не
подъезжать задним ходом к лыжнику или любому человеку, находящемуся в воде.
Заявляйте о несчастных случаях. Согласно закону, водители лодок обязаны подавать своему штатному
агентству по наблюдению за соблюдением законов Boating Accident Report (Заявление о несчастном
случае при хождении на лодке), если их лодка была вовлечена в определённые несчастные случаи. О
несчастном случае при хождении на лодке надо заявлять, если, во-первых, имеет место или вероятен
смертельный исход, во-вторых, получена травма, требующая большего медицинского вмешательства,
чем оказание первой помощи, в-третьих, произошло повреждение лодок или другой собственности, если
величина ущерба превышает 500 долларов США, или, в-четвёртых, лодка полностью утрачена. За
дальнейшей помощью обращайтесь в местное агентство по наблюдению за соблюдением законов.
Содержание
- 10233s70 806 p.1
- Заявление о соответствии optimax p.1
- Добро пожаловать на борт p.1
- 225 optimax dts p.1
- 2006 mercury marine p.1
- Оглавление p.5
- Оглавление p.6
- Оглавление p.7
- Регистрация гарантии за пределами соединенных штатов и канады p.9
- Регистрация гарантии в соединенных штатах и канаде p.9
- Передача гарантии p.9
- Информация о гарантии p.9
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели optimax сша канада европа снг ближний восток и африка p.10
- Информация о гарантии p.10
- Информация о гарантии p.11
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии p.12
- Информация о гарантии p.12
- Информация о гарантии p.13
- Общие исключения из гарантии p.14
- Информация о гарантии p.14
- Гарантийное покрытие и исключения p.14
- Информация о гарантии p.15
- Общие сведения p.16
- Предостережение p.16
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя p.16
- Ответственность человека управляющего судном p.16
- Опасно p.16
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна p.16
- U s coast guard capacity p.16
- Maximum horsepower xxx p.16
- Предупреждение p.16
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна p.17
- Предупреждение p.17
- Общие сведения p.17
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем p.17
- Выбор гребного винта p.17
- Общие сведения p.18
- Выбор подходящего гребного винта p.18
- Предупреждение p.19
- Общие сведения p.19
- Дистанционное управление рулем предупреждение p.19
- Общие сведения p.20
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя p.20
- Общие сведения p.21
- Защита людей находящихся в воде p.21
- Во время совершения прогулки по воде на лодке p.21
- При стационарном положении лодки p.21
- Предупреждение p.21
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера p.22
- Предупреждение p.22
- Общие сведения p.22
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли p.22
- Катера с открытой передней палубой p.22
- Предупреждение p.23
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе p.23
- Общие сведения p.23
- Столкновение с подводными препятствиями p.24
- Предупреждение p.24
- Общие сведения p.24
- Надлежащая вентиляция p.25
- Выбросы выхлопных газов p.25
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода p.25
- Предупреждение p.25
- Общие сведения p.25
- Недостаточная вентиляция p.25
- Советы по безопасному хождению на лодках p.26
- Предупреждение p.26
- Общие сведения p.26
- Выбор вспомогательных устройств для вашего подвесного двигателя p.26
- Общие сведения p.27
- Общие сведения p.28
- Запись серийного номера p.28
- 225 optimax dts технические параметры p.28
- Общие сведения p.29
- Идентификация компонентов p.29
- Установка p.30
- Предупреждение p.30
- Максимальная высота установки подвесного двигателя p.30
- Установка подвесного двигателя p.30
- Установка p.31
- Выбор гребного винта p.31
- Транспортировка p.32
- Буксирование катера с подвесным двигателем p.32
- Топливо и масло p.33
- Спиртосодержащий бензин p.33
- Рекомендации по топливу p.33
- Предупреждение p.33
- Оценка детонационной стойкости топлива p.33
- Использование реформулированного оксигенированного бензина только в сша p.33
- Рекомендуемое масло p.34
- Предупреждение p.34
- Как избежать ограничения подачи топлива p.34
- Заполнение выносного масляного бака p.34
- Заливка топлива в бак p.34
- Требования к топливу p.34
- Топливо и масло p.34
- Топливные присадки p.34
- Топливо и масло p.35
- Заполнение установленного на двигателе масляного резервуара p.35
- Характеристики и работа устройств управления установленных на панели p.36
- Характеристики и органы управления p.36
- Характеристики и органы управления p.37
- Характеристики и работа пульта управления консольного типа с одной рукояткой p.38
- Характеристики и органы управления p.38
- Характеристики и органы управления p.39
- Характеристики и органы управления p.40
- Предупреждение p.40
- Передача управления штурвалом p.40
- Характеристики и органы управления p.41
- A b a b p.41
- Характеристики и работа устройств управления для легкого нактоуза p.41
- Характеристики и органы управления p.42
- Характеристики и органы управления p.43
- Предупреждение p.43
- Передача управления штурвалом p.43
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой p.44
- Характеристики и органы управления p.44
- Характеристики и органы управления p.45
- Характеристики и органы управления p.46
- Синхронизация двигателей p.46
- Характеристики и органы управления p.47
- Предупреждение p.47
- Передача управления штурвалом p.47
- A b a b p.47
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой с сенсорной панелью can p.48
- Характеристики и органы управления p.48
- Характеристики и органы управления p.49
- Характеристики и органы управления p.50
- Предупреждение p.50
- Характеристики и работа устройств управления в режиме мертвой зоны p.51
- Характеристики и органы управления p.51
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя p.51
- Характеристики и органы управления p.52
- Характеристики и органы управления p.53
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя p.53
- Характеристики и органы управления p.54
- Характеристики и органы управления p.55
- Характеристики и органы управления p.56
- Характеристики и органы управления p.57
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры p.57
- Характеристики и органы управления p.58
- Синхронизация двигателей p.58
- Характеристики и органы управления p.59
- Предупреждение p.59
- Передача управления штурвалом p.59
- A b a b p.59
- Характеристики и работа устройств управления в режиме мертвой зоны с сенсорной панелью can p.60
- Характеристики и органы управления p.60
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя p.60
- Характеристики и органы управления p.61
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя p.61
- Характеристики и органы управления p.62
- Характеристики и органы управления p.63
- Характеристики и органы управления p.64
- Характеристики и органы управления p.65
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры p.65
- Характеристики и органы управления p.66
- Предупреждение p.67
- Характеристики и органы управления p.67
- Характеристики и органы управления p.68
- Система предупреждения p.68
- Предупреждающие звуковые сигналы p.68
- Предупредительная система p.68
- Характеристики и органы управления p.69
- Система защиты двигателя p.70
- Характеристики и органы управления p.70
- Изделие smartcraft p.70
- Характеристики и органы управления p.71
- Усилитель дифферента и наклона p.71
- Предупреждение p.71
- Характеристики и органы управления p.72
- Предупреждение p.72
- Наклон без нажатия клавиши p.72
- Наклон вручную p.73
- Характеристики и органы управления p.73
- Наклонить до крайнего верхнего положения p.73
- Наклон на штурвале p.73
- Наклон на двигателе p.73
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье p.74
- Характеристики и органы управления p.74
- Вспомогательный переключатель наклона p.74
- Эксплуатация при температуре ниже 0 p.75
- Эксплуатация на большой высоте над уровнем моря p.75
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде p.75
- Эксплуатация p.75
- Проверка перед запуском p.75
- Эксплуатация p.76
- Установка угла дифферента при работе двигателя на скорости холостого хода p.76
- Процедура обкатки двигателя p.76
- Предостережение p.76
- Эксплуатация p.77
- Предостережение p.77
- Запуск двигателя p.77
- Эксплуатация p.78
- Эксплуатация p.79
- Переключение передач p.79
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление на опоре панели p.79
- Эксплуатация p.80
- Остановка двигателя p.80
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление в панели p.80
- Техническое обслуживание p.81
- Уход за подвесным двигателем p.81
- Предупреждение p.81
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя p.81
- График проверки и технического обслуживания p.82
- Выхлопные газы по нормам агентства по охране окружающей среды epa p.82
- Техническое обслуживание p.82
- Сертификационная этикетка по выхлопным газам p.82
- После каждого использования p.82
- Перед каждым использованием p.82
- Обязанности владельца p.82
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года p.83
- Через каждые 100 часов эксплуатации или один раз в год в зависимости от того что произойдет раньше p.83
- Техническое обслуживание p.83
- Промывка системы охлаждения p.83
- Перед длительным хранением p.83
- Установка p.84
- Техническое обслуживание p.84
- Снятие и установка верхнего кожуха p.84
- Снятие p.84
- Процедура очистки и вощения p.84
- Меры по очистке верхней крышки p.84
- Проверка ремня генератора переменного тока p.85
- Топливная система p.85
- Техническое обслуживание p.85
- Проверка топливопровода p.85
- Предупреждение p.85
- Замена топливного фильтра p.85
- Установка p.86
- Техническое обслуживание p.86
- Слив воды из отсека топливного фильтра p.86
- Техническое обслуживание p.87
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма p.87
- Техническое обслуживание p.88
- Предупреждение p.88
- Замена предохранителей p.88
- Техническое обслуживание p.89
- Антикоррозийный анод p.90
- Техническое обслуживание p.90
- Система проводки управления дроссельной заслонкой и переключением передач p.90
- Предупреждение p.90
- Техническое обслуживание p.91
- Проверка аккумуляторной батареи p.91
- Предостережение p.91
- Информация об аккумуляторной батарее p.91
- Техническое обслуживание p.92
- Предупреждение p.92
- Замена гребного винта p.92
- Техническое обслуживание p.93
- Техническое обслуживание p.94
- Фильтр всасываемого воздуха компрессора p.95
- Техническое обслуживание p.95
- Проверка и замена свечей зажигания p.95
- Предупреждение p.95
- Установка p.96
- Техническое обслуживание p.96
- Снятие p.96
- Места для смазывания p.96
- Техническое обслуживание p.97
- Техническое обслуживание p.98
- Предупреждение p.98
- Техническое обслуживание p.99
- Проверка жидкости усилителя дифферента p.99
- Техническое обслуживание p.100
- Смазывание коробки передач p.100
- Рекомендации по смазыванию коробки передач p.100
- Проверка уровня и доливка масла в коробку передач p.100
- Объем смазки коробки передач p.100
- Дренаж коробки передачи p.100
- Затопленный подвесной двигатель p.101
- Техническое обслуживание p.101
- Хранение p.102
- Топливная система p.102
- Предостережение p.102
- Подготовка к хранению p.102
- Хранение p.103
- Защита внутренних компонентов двигателя p.103
- Хранение аккумуляторной батареи p.104
- Хранение p.104
- Предостережение p.104
- Положение подвесного двигателя при хранении p.104
- Коробка передач p.104
- Защита наружных деталей подвесного двигателя p.104
- Двигатель работает неравномерно p.105
- Двигатель не запускается p.105
- Двигатель включается но не переключает передачи p.105
- Возможные причины p.105
- Устранение неисправностей p.105
- Стартер не проворачивает двигатель p.105
- Ухудшение работы p.106
- Устранение неисправностей p.106
- Возможные причины p.106
- Батарея не удерживает заряд p.106
- Сервисные офисы компании mercury marine p.107
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства p.107
- Сервисное обслуживание p.107
- Сервисная помощь владельцам p.107
- Местный ремонтный сервис p.107
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей p.107
- Сервисная помощь владельцам p.108
Похожие устройства
-
Mercury Marine ME JET F 40 ELPT EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET F 25 ELPT EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET F 25 ELH GA EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET F 25 MLH GA EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET 25 MLИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 CXXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 XXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 CXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 XL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 L VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 250 CXXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 250 XXL VeradoИнструкция по эксплуатации
Узнайте о важнейших правилах безопасности на воде, включая допустимую нагрузку, техобслуживание и обучение. Соблюдайте законы и будьте внимательны на лодке.