Oleo-Mac MB80 [27/56] Použitĺ правила пользования użytkowanie
![Oleo-Mac MB80 [27/56] Použitĺ правила пользования użytkowanie](/views2/2001451/page27/bg1b.png)
83
Česky Pуccкий Polski
POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE
- âern˘mi moãÛvkami nebo v suspenzi s usazeninami
a/nebo obzvlá‰È hust˘mi
- Kapalinami s teplotami vy‰‰ími neÏ 40°C
- V‰emi produkty, které neodpovídají urãenému pouÏití
pfiístroje.
Nepoužívejte k hašení požárů. -
PRAVIDLA CHOVÁNÍ
Dodržujte místní pravidla a nařízení pro používání rosičů. -
Nepoužívejte brzdy ráno ani pozdě během dne.
Kontrolujte směr a intenzitu větru. Nestříkejte proti -
osobám, zvířatům, automobilům ani věcem.
Nefoukejte nečistoty směrem k otevřeným oknům a -
dveřím.
Stále dávejte pozor na procházející osoby. -
Nenechávejte rosič v činnosti bez dozoru. -
Pro práci vždy používejte jenom nejnižší nutnou rychlost -
motoru.
SNÍŽENÍ PRAŠNOSTI
Nepoužívejte rosič pro přemístění velmi prašných -
materiálů.
Nikdy nesměrujte proud vzduchu na tyto materiály: -
Velké množství štěrku nebo štěrk s prachem ·
Nečistoty na staveništi ·
Prach ze sádry ·
Prach z cementu a betonu ·
Suchá vrchní vrstva zahrady ·
Hořící materiály ·
Prach ze silikátů ·
Materiály s azbestem ·
POUÎITÍ CHEMICK¯CH P¤ÍPRAVKÒ
V‰echny pfiípravky proti parazitÛm nebo herbicidy
mohou b˘t ‰kodlivé jak pro ãlovûka, tak i pro okolní
prostfiedí, nejsou-li pouÏívány správn˘m zpÛsobem,
nebo jsou-li pouÏity omylem. Doporuãujeme proto, aby
je pouÏívaly pouze fiádnû vy‰kolené osoby
(s osvûdãením), a v kaÏdém pfiípadû pouze po pfieãtení
návodu k pouÏití uvedeného na nádobû.
P¤EDPISY K POUÎÍVÁNÍ CHEMICK¯CH
P¤ÍPRAVKÒ
Nûkolik rad k bezpeãnému pouÏívání:
- Bezpeãné skladování na vhodn˘m zpÛsobem
chránûn˘ch místech se zákazem vstupu pro cizí
osoby a dûti.
- S pfiípravky zacházejte opatrnû, chraÀte se gumov˘mi
rukavicemi odoln˘mi proti kyselinám, ochrann˘mi
живoтных
- Жидкoстeй, сoдeржaщих грaнулы или твeрдыe вeщeствa
- Cмeсeй из нeскoльких нeсoвмeстимых мeжду сoбoй
химичeских прoдуктoв
- Жидких чeрных удoбрeний или удoбрeний в видe
суспeнзии сo сгусткaми и/или с oчeнь густoй
кoнсистeнциeй
- Жидкoстeй тeмпeрaтурoй вышe 40°C
- Всeх тeх прoдуктoв, испoльзoвaниe кoтoрых нe
прeдусмaтривaeтся спeцифичeским нaзнaчeниeм мaшины
Не используйте машину для тушения возгораний. -
СОБЛЮДЕНИЕ НОРМ И ПРАВИЛ
При эксплуатации распылителей соблюдайте местные -
нормы и правила. Не эксплуатируйте машину ранним
утром и поздним вечером.
Следите за направлением и за силой ветра. Не направляйте -
струю на людей, животных, автомобили и дома.
Не направляйте отходы в открытые двери и окна. -
Всегда внимательно следите, нет ли вблизи посторонних. -
Не оставляйте без присмотра работающий распылитель. -
Работайте на минимально возможной скорости двигателя. -
УДАЛЕНИЕ ПЫЛИ
Не используйте распылитель для перемещения -
материалов, содержащих очень большое количество пыли.
Никогда не направляйте струю воздуха на следующие -
материалы:
Большие количества гальки или сильно запыленную ·
гальку
Строительный мусор ·
Гипсовую пыль ·
Цементную пыль и бетонную крошку ·
Поверхностный высохший слой садового грунта ·
Горящие материалы ·
Силикатные порошки ·
Материалы, содержащие асбест ·
ИCПOЛЬЗOВAНИЕ ХИМИЧЕCКИХ ПРOДУКТOВ
Всe пeстициды и гeрбициды мoгут быть oпaсными кaк для
чeлoвeкa, тaк и для oкружaющeй срeды в случae нeвeрнoгo
испoльзoвaния или примeнeния пo нeзнaнию Пoэтoму
рeкoмeндуeтся, чтoбы их испoльзoвaли тoлькo лицa,
прoшeдшиe сooтвeтствeнную пoдгoтoвку (имeющиe
рaзрeшeниe) и, в любoм случae, пoслe внимaтeльнoгo
oзнaкoмлeния с рукoвoдствoм пo примeнeнию, привeдeннoм
нa упaкoвкe.
ПРAВИЛA ПO ИCПOЛЬЗOВAНИЮ ХИМИЧЕCКИХ
ПРOДУКТOВ
Нeкoтoрыe прaвилa, кoтoрых слeдуeт придeрживaться вo
избeжaниe нeсчaстных случaeв:
- gnojowica czarna lub w zawiesinie z grudkami lub
wyjàtkowo g´sta
- p∏yny o temperaturze powy˝ej 40°C
- wszystkie produkty, które nie wchodzà w konkretny
zakres zastosowania urzàdzenia.
Nie używać do gaszenia pożarów. -
TROSKA O INNYCH W CZASIE PRACY
Przestrzegać lokalnych norm i rozporządzeń na temat -
godzin użytkowania opryskiwaczy turbinowych.
Nie korzystać z nich wcześnie rano ani bardzo późno
wieczorem.
Sprawdzać kierunek i siłę wiatru. Nie kierować strumienia -
w stronę osób, zwierząt, samochodów lub budynków
mieszkalnych.
Nie kierować nigdy strumienia odpadów ku otwartym -
oknom lub drzwiom.
Uważać zawsze na przechodzące osoby. -
Nie zostawiać opryskiwacza z włączonym silnikiem bez -
nadzoru.
Używać najniższej prędkości silnika do wykonania pracy. -
REDUKCJA PYŁÓW
Nie używać o do przemieszczania nadmiernie pylących -
materiałów.
Nigdy nie kierować strumienia powietrza w stronę -
następujących materiałów:
Dużych ilości żwiru lub zapylonego żwiru ·
Odpadków z placów budowy ·
Pyłu gipsowego ·
Pyłu cementowego lub betonowego ·
Wierzchniej, suchej warstwy w ogrodzie ·
Palących się materiałów ·
Pyłu krzemianowego ·
Materiałów zawierających azbest ·
U˚YCIE PRODUKTÓW CHEMICZNYCH
Wszystkie produkty przeciw paso˝ytom oraz
chwastobójcze mogà byç szkodliwe dla cz∏owieka oraz
dla Êrodowiska, jeÊli b´dà u˝ywane niew∏aÊciwie lub
nierozwa˝nie. W zwiàzku z tym, zaleca si´, aby
urzàdzenie eksploatowa∏y jedynie osoby specjalnie
przeszkolone. Zawsze nale˝y zapoznaç si´ z instrukcjà
u˝ycia podanà na opakowaniu.
ZASADY STOSOWANIA PRODUKTÓW
CHEMICZNYCH
Poni˝ej wymieniono Êrodki ostro˝noÊci, które pozwolà
na zapobie˝enie szkodom oraz wypadkom:
- Staranne przechowywanie w specjalnie do tego celu
wyznaczonych miejscach, gdzie osoby obce oraz
dzieci nie majà wst´pu.
- Ostro˝ne obchodzenie si´ z produktami, zak∏adanie
r´kawiczek gumowych zabezpieczajàcych przed
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití údržbě 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- Dispositivos de protecção individual μεσα ατομικησ προστασιασ ki şi sel korunma araçlari 10
- P n 001000971a 10
- P n 001001326r p n 001000835 size s m p n 001000882 size l xl p n 001000883 11
- Prostředky osobní ochrany индивидуaльные зaщитные cредcтвa rodki ochrony osobiste 11
- Montagem ευναρμολογηση montaj 12
- Montáž сборка montaż 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- 15 16 16a 16
- Kit iki adet jet p n 365100062 opsiyonel makine operatörün verilen sıvı ile çift uygulama yapmasını sa layan iki adet jet opsiyonel uygulaması yapabilecek flekilde tasarlanmıfltır fiekil 14 16
- Kit jacto duplo cod 365100062 opcional é possível aplicar na máquina um jacto duplo opcional que permite que o operador efectue um tratamento duplo com líquidos fig 14 16
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- È ïo âî ûìo kit p n 365100062 po èpâùèî ùô ìëˉ óëì â ó è ó ù ë âê úìôá ùô è ïô âî ûìô úô èúâùèî ô â èùú âè ûùô ˉâèúèûù ùô è ïfi âî ûìfi ìâ áú èî 4 16
- Kit dvojitou trysku p n 365100062 volitelné na pfiístroj je moïné nasadit dvojitou trysku volitelné která pracovníkovi umoïàuje vyuïití dvojího proudu kapaliny obr 14 17
- Kit dwustrumieniowych p n 365100062 opcja urzàdzenie jest przystosowane do zastosowaƒ dwustrumieniowych opcja co umo liwia operatorowi przeprowadzenie podwójnego podawania p ynów fig 4 17
- Kit двoйнoй наcaдки p n 365100062 oпция в мaшинe прeдусмoтрeнa вoзмoжнoсть устaнoвки двoйнoй нaсaдки oпция пoзвoляющeй oпeрaтoру прoизвoдить двoйную oбрaбoтку рис 14 17
- Montáž сборка montaż 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- 001001362 001001361 001001536 18
- P n 4175158 18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- ℓ ℓ 18
- 22 23 24 19
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Utilização χρηση kullanim 24
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 25
- Utilização χρηση kullanim 26
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Português ελληνικα türkçe 30
- Utilização χρηση kullanim 30
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 31
- Česky pуccкий polski 31
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 33
- Česky pуccкий polski 33
- 50 51 52 34
- Bpmr7a 34
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Optional 35
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 35
- Česky pуccкий polski 35
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 36
- Konserwacja przechowywanie 37
- Údržba skladování 37
- Техническое обслуживание xpahehиe 37
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 38
- Skladování xpahehиe przechowywanie 39
- Montagem do kit bomba booster συναρμολογηση κιτ ενισχυτικησ αντλιασ booster booster pompasi montaj ki ti 40
- Montaż zestawu pompy booster 41
- Montáž soupravy čerpadla booster 41
- Монтаж комплекта бустерного насоса 41
- 66 67 68 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh mak i nen i n spreyleme i ş lem i i ç i n hazirlanmasi 42
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 43
- Česky pуccкий polski 43
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 43
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Din 2 sae 44
- Si ναι evet ano да tak 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Texhичеckиe xapaktepиctики 44
- Texnika σtoixeia 44
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak 44
- 0 3 ulv 0 3 45
- 14 ℓ 45
- Características 45
- Hlavní parametry rozprašovače 45
- Właciwoci rozpylacza 45
- X 290 x 670 45
- Xapakthpiσtika 45
- Üfleyi ci ni n özelli kleri 45
- Характеристики распылителя 45
- Dados tecnicos 46
- Dane techniczne 46
- Technické údaje 46
- Tekni k özelli kleri 46
- Texhичеckиe xapaktepиctики 46
- Texnika σtoixeia 46
- 06 2009 47
- 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 47
- 2006 42 e 47
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 47
- En 12100 1 en 12100 2 en 55012 47
- Oleo mac mb 80 47
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 47
- Xxx 0001 534 xxx 9999 47
- Tabela de manutenção 48
- Πινακασ συντηρησησ 48
- Bakim tablosu 49
- Tabulka údržby 49
- Tabela konserwacji 50
- Таблица техобслуживания 50
- Problema causas possíveis solução 51
- Resolução de problemas 51
- Αντιμετωπιση προβληματων 51
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 51
- Problem gi derme 52
- Problem olasi sebepler çözüm 52
- Problém možné příčiny řešení 52
- Řešení problémů 52
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 53
- Rozwiązywanie problemów 53
- Возможные причин 53
- Неисправность 53
- Поиск и устранение неисправностей 53
- Способ устранения 53
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi 54
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 54
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 54
- Português ελληνικα türkçe 54
- Serial no ia oxiko api mo seri no 54
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 55
- Česky pуccкий polski 55
- Модель model дата dátum 55
- Продавец sprzedawca 55
- Серийный номер nr fabryczny 55
Похожие устройства
- Oleo-Mac 983TTA-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac AM162 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 4WD Руководство по эксплуатации
- Robin-Subaru ROBIN SUBARU EP17 Инструкция двигателя
- Oleo-Mac SPARTA 42BP Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA SF756MZ Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF520MH Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF745MH-A Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 241 C-M 16 Руководство по эксплуатации
- Snapper ELT18538 Руководство по эксплуатации
- Partner Colibri II S Руководство по эксплуатации
- Pubert MB 31H Руководство по эксплуатации
- Partner SB 240 Руководство по эксплуатации
- MTD Bolens BL 5052 SP Руководство по эксплуатации
- MTD LN 175 H Руководство по эксплуатации