Oleo-Mac MB80 [28/56] Utilização χρηση kullanim
![Oleo-Mac MB80 [28/56] Utilização χρηση kullanim](/views2/2001451/page28/bg1c.png)
84
Português Ελληνικα Türkçe
UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM
- Em caso de contacto com os olhos ou ingestão de
produtos químicos ou mistura de produtos, consulte um
médico trazendo consigo a etiqueta do produto ingerido.
- Lave cuidadosamente, antes de voltar a utilizar, todas as
roupas que entrem em contacto com a mistura química,
quer seja pura ou diluída.
- Não fume, beba ou coma durante a preparação ou a
distribuição da mistura e nas proximidades ou no interior
de parcelas tratadas.
- Proceda ao tratamento respeitando as distâncias de
segurança de povoações, cursos de água, estradas, centros
desportivos, espaços verdes ou caminhos de uso público.
- Lave cuidadosamente as embalagens dos fitofármacos
passando-as várias vezes por água limpa e coloque-as em
sacos de plástico apropriados depois de secas. Os líquidos
de lavagem podem ser utilizados para o tratamento.
- As embalagens vazias devem ser entregues nos respectivos
centros de recolha, respeitando a legislação nacional e as
directivas emitidas a nível local. As embalagens não devem
ser abandonadas no meio ambiente nem devem ser
reutilizadas para outros fins.
- Terminada a irrigação, lave cuidadosamente o pulverizador
diluindo os resíduos com uma quantidade de água pelo
menos 10 vezes superior ao mesmo resíduo redistribuindo
a mistura obtida no campo tratado.
- Se utilizar produtos químicos agressivos, intensifique os
controlos das membranas; após cada utilização do
hidróxido de cobre, é necessário lavar o sistema.
- É necessário dispor de água limpa próximo do local onde é
efectuado o tratamento.
PRECAUÇÕES CONTRA OS INCÊNDIOS
Não aproxime chamas ou fontes de calor do atomizador.
CONDIÇÕES METEOROLÓGICAS
É aconselhável proceder ao tratamento nas primeiras horas
da manhã ou nas últimas horas da tarde, evitando as horas
mais quentes do dia.
Nunca efectue o tratamento se o tempo ameaçar chuva ou
se estiver a chover.
Não efectue o tratamento em presença de vento forte ou,
em todo o caso, superior a 3/5 metros por segundo.
ÚÔÛÙ∙ÙÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ˉÒÚÔ˘ Ì ∙∙ÁÔÚÂ˘Ì¤ÓË
ÚfiÛ‚∙ÛË Û ÙÚ›ÙÔ˘ Î∙È Û ∙ȉȿ.
- ÃÂÈÚ›˙ÂÛÙ Ù∙ ÚÔ˚fiÓÙ∙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÊÔÚÒÓÙ∙ Á¿ÓÙÈ∙
∙ÓıÂÎÙÈο ÛÙ∙ Ôͤ∙, Á˘∙ÏÈ¿ - Ì¿ÛΠ‹ ÎÚ¿ÓË, ÊfiÚÌÂ
∙fi ˘‰ÚÔ∙ıËÙÈÎfi ‡Ê∙ÛÌ∙ ‹ TIVEK, Ìfi Ù ∙fi
Ï¿ÛÙÈˉÔ Î∙È Û˘Ó∙Ê‹ ˘ÏÈο.
- ™Â ÂÚ›ÙÛË Â∙Ê‹ Ì Ù∙ Ì¿ÙÈ∙ ‹ Î∙Ù¿ÔÛË
ˉËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙÓ ‹ ÌÈÁÌ¿ÙÓ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ,
˙ËÙ‹ÛÙÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹ È∙ÙÚÔ‡ ÂȉÂÈÎÓ‡ÔÓÙ∙ ÙËÓ ÂÙÈΤÙ∙
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ.
- ¶Ï‡ÓÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÚÈÓ ÙË ˉÚ‹ÛË fiÏ∙ Ù∙ ÚÔ‡ˉ∙ Ô˘
¤ÚˉÔÓÙ∙È Û Â∙Ê‹ Ì ÙÔ Î∙ı∙Úfi ‹ ∙Ú∙È̤ÓÔ ˉËÌÈÎfi
ÚÔ˚fiÓ.
- ªËÓ Î∙Ó›˙ÂÙÂ, ÌËÓ ›ÓÂÙ Î∙È ÌËÓ Î∙Ù∙Ó∙ÏÒÓÂÙÂ
ÙÚfi ÊÈÌ∙ Î∙Ù¿ ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ∙Û›∙ ‹ ÙË ‰È∙ÓÔÌ‹ ÙÔ˘
Ì›ÁÌ∙ÙÔ Î∙È ÎÔÓÙ¿ ‹ ÂÓÙfi ÙÓ „ÂÎ∙Ṳ̂ÓÓ
ÂÎÙ¿ÛÂÓ.
- æÂο˙ÂÙ ÙËÚÒÓÙ∙ ÙÈ ∙ÔÛÙ¿ÛÂÈ ∙ÛÊ∙Ï›∙ ∙fi
Î∙ÙÔÈÎË̤Ó ÂÚÈÔˉ¤, Ú‡Ì∙Ù∙ ÓÂÚÔ‡, ‰ÚfiÌÔ˘,
∙ıÏËÙÈΤ ÂÁÎ∙Ù∙ÛÙ¿ÛÂÈ, ‰ËÌfiÛÈ∙ ¿ÚÎ∙ ‹
ÌÔÓÔ¿ÙÈ∙ ‰ËÌfiÛÈ∙ ˉÚ‹ÛË.
- ¶Ï¤ÓÙ ÚÔÛÎÙÈο Ù∙ ‰Ôˉ›∙ ÙÓ Ê˘ÙÔÊ∙ÚÌ¿ÎÓ
ÍϤÓÔÓÙ∙ ÔÏϤ ÊÔÚ¤ Ì Î∙ı∙Úfi ÓÚfi Î∙È ÛÙË
Û˘Ó¤ˉÈ∙ Ê˘Ï¿ÍÙ Ù∙ ÛÙÁÓ¿ Û È‰ÈÎÔ‡ Ï∙ÛÙÈÎÔ‡
Û¿ÎÔ˘. ∆∙ ˘ÁÚ¿ ÙÔ˘ Ï˘Û›Ì∙ÙÔ ÌÔÚÔ‡Ó Ó∙
ˉÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ∙ „Î∙ÛÌfi.
- ∆∙ ÎÓ¿ ‰Ôˉ›∙ Ú¤È Ó∙ ∙Ú∙‰›‰ÔÓÙ∙È Û È‰Èο ΤÓÙÚ∙
Û˘ÁΤÓÙÚÛË Û‡ÌÊÓ∙ Ì ÙËÓ ıÓÈ΋ ÓÔÌÔıÛ›∙ Î∙È
ÙÔ˘ ÙÔÈÎÔ‡ Î∙ÓÔÓÈÛÌÔ‡. ∆∙ ‰Ôˉ›∙ ‰Ó Ú¤È Ó∙
ÁÎ∙Ù∙Ï›ÔÓÙ∙È ÔÙ¤ ÛÙÔ ÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î∙È ‰Ó Ú¤È Ó∙
ˉÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ∙È ÁÈ∙ Î∙Ó¤Ó∙Ó ¿ÏÏÔ ÛÎÔfi.
- ªÂÙ¿ ÙÔÓ „ÂÎ∙ÛÌfi, χÓÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔÓ
„ÂÎ∙ÛÙ‹Ú∙ ‰È∙χÔÓÙ∙ Ù∙ ˘ÔÏ›ÌÌ∙Ù∙ Ì ÔÛfiÙËÙ∙
ÓÂÚÔ‡ ÙÔ˘Ï¿ˉÈÛÙÔÓ 10 ÊÔÚ¤ ÌÂÁ∙χÙÂÚÔ ∙fi ÙÔ
˘fiÏÂÈÌÌ∙ Î∙È „Âο˙ÔÓÙ∙ ÙÔ Ì›ÁÌ∙ ÛÙÔ ˉÚ¿ÊÈ.
- ªÂ ÙË ˉÚ‹ÛË ‰È∙‚ÚÙÈÎÒÓ ˉËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙÓ
ÂÓÙ›ÓÂÙ ÙÔ˘ ÂϤÁˉÔ˘ ÙÓ ÌÂÌ‚Ú∙ÓÒÓ. ªÂÙ¿ ∙fi
οı ˉÚ‹ÛË ˘‰ÚÔÍÂȉ›Ô˘ ÙÔ˘ ˉ∙ÏÎÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó∙
χÓÂÙ ÙËÓ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË.
- ∂›Ó∙È ∙Ó∙ÁÎ∙›Ô Ó∙ ˘¿ÚˉÈ Î∙ı∙Úfi ÓÚfi ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ
ÛËÌ›Ô ÛÙÔ ÔÔ›Ô ÎÙÏÔ‡ÓÙ∙È ÔÈ ÚÁ∙Û›.
ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√§∏æ∏™ ¶Àƒ∫∞°πø¡
ªËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ÊÏfiÁ ‹ ËÁ¤ ıÂÚÌfiÙËÙ∙ ÛÙ∙
„ÂÎ∙ÂÙËÚ∙.
∫§πª∞∆π∫∂™ ™À¡£∏∫∂™
™˘ÓÈÛÙ¿Ù∙È Ó∙ „Âο˙ÂÙ ÙÈ ÚÒÙ ÚÈÓ¤ ÒÚ Î∙È
∙ÚÁ¿ ÙÔ ∙fiÁ¢Ì∙, ∙ÔʇÁÔÓÙ∙ ÙÈ ÈÔ ˙ÂÛÙ¤ ÒÚÂ
ÙË Ë̤Ú∙.
ªËÓ „Âο˙ÂÙ ÔÙ¤ Â¿Ó ˘¿ÚˉÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ‚ÚÔˉ‹ ‹ ¿Ó
‚Ú¤ˉÂÈ.
ªËÓ „Âο˙ÂÙ Ì ÈÛˉ˘Úfi ¿ÓÂÌÔ Ë Ù∙ˉ‡ÙËÙ∙ ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘
˘ÂÚ‚∙›ÓÂÈ Ù∙ 3/5 ̤ÙÚ∙ ∙Ó¿ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ.
- Giysilerinizin saf veya sulandırılmıfl kimyasal ürünlerle
temas etmesi halinde, bunları tekrar kullanmadan önce
iyice yıkayınız.
- Kimyasal karıflım hazırlanması veya da¤ıtımı
esnasında sigara içmeyiniz, içecek içmeyiniz ve
birfleyler yemeyiniz, ve kimyasal ürünü uyguladı¤ınız
yere basmayınız.
- Su arkları, yollar, spor merkezleri, kamuya açık yeflil
alanlar, yollar gibi halka açık yerlere yakın çalıflırken,
güvenlik mesafesina riayet etmeyi unutmayınız.
- Fitofarmasi kutularını temiz su ile birkaç kez
çalkalayarak dikkatle yıkayınız, daha sonra özel plastik
torbalara kuru halde yerlefltiriniz. Yıkama sıvıları
bakım için kullanılabilir.
- Bofl kutular, ulusal mevzuatlar ve bölgesel seviyede
verilmifl direktifler/tüzükler do¤rultusunda, özel toplama
merkezlerine teslim edilmelidir. Kutular kesinlikle
çevreye atılmamalı ve farklı amaçlarla tekrar
kullanılmamalıdır.
- Serpme ifllemini bitirdikten sonra, olası kalıntıları ve
görünmeyen noktalardaki karıflım kalıntılarını
temizlemek amacıyla atomizörü bol miktarda su ile ve
en az 10 dakika boyunca yıkayınız.
- Agresif kimyasal ürünler kullanmanız halinde,
membranlar ile ilgili kontrolleri yo¤unlafltırınız; her bir
bakır oksit kullanımından sonra tesisatı yıkamak
gereklidir.
- Bakım iflleminin yapılaca¤ı yerin yakınında temiz su
bulundurmak gerekmektedir.
YANGINA KARŞI ALINACAK ÖNLEMLER
Atomizörünün açık alevle veya ısı kaynakları ile
yaklaflmayınız.
METEOROLOJİ ŞARTLARI
Uygulama için, günün sıcak oldu¤u saatlerden sakınarak,
sabahın ilk saatlerini veya ö¤leden sonra geç saatleri
seçmeniz önerilir.
Ya¤mur ihtimali oldu¤u havalarda veya ya¤mur ya¤arken
uygulama yapmayınız.
Cihazı, sert rüzgarlı havada veya rüzgar hızı saniyede
3/5 metreden yüksek oldu¤u zaman kullanmayınız.
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití údržbě 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- Dispositivos de protecção individual μεσα ατομικησ προστασιασ ki şi sel korunma araçlari 10
- P n 001000971a 10
- P n 001001326r p n 001000835 size s m p n 001000882 size l xl p n 001000883 11
- Prostředky osobní ochrany индивидуaльные зaщитные cредcтвa rodki ochrony osobiste 11
- Montagem ευναρμολογηση montaj 12
- Montáž сборка montaż 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- 15 16 16a 16
- Kit iki adet jet p n 365100062 opsiyonel makine operatörün verilen sıvı ile çift uygulama yapmasını sa layan iki adet jet opsiyonel uygulaması yapabilecek flekilde tasarlanmıfltır fiekil 14 16
- Kit jacto duplo cod 365100062 opcional é possível aplicar na máquina um jacto duplo opcional que permite que o operador efectue um tratamento duplo com líquidos fig 14 16
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- È ïo âî ûìo kit p n 365100062 po èpâùèî ùô ìëˉ óëì â ó è ó ù ë âê úìôá ùô è ïô âî ûìô úô èúâùèî ô â èùú âè ûùô ˉâèúèûù ùô è ïfi âî ûìfi ìâ áú èî 4 16
- Kit dvojitou trysku p n 365100062 volitelné na pfiístroj je moïné nasadit dvojitou trysku volitelné která pracovníkovi umoïàuje vyuïití dvojího proudu kapaliny obr 14 17
- Kit dwustrumieniowych p n 365100062 opcja urzàdzenie jest przystosowane do zastosowaƒ dwustrumieniowych opcja co umo liwia operatorowi przeprowadzenie podwójnego podawania p ynów fig 4 17
- Kit двoйнoй наcaдки p n 365100062 oпция в мaшинe прeдусмoтрeнa вoзмoжнoсть устaнoвки двoйнoй нaсaдки oпция пoзвoляющeй oпeрaтoру прoизвoдить двoйную oбрaбoтку рис 14 17
- Montáž сборка montaż 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- 001001362 001001361 001001536 18
- P n 4175158 18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- ℓ ℓ 18
- 22 23 24 19
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Utilização χρηση kullanim 24
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 25
- Utilização χρηση kullanim 26
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Português ελληνικα türkçe 30
- Utilização χρηση kullanim 30
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 31
- Česky pуccкий polski 31
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 33
- Česky pуccкий polski 33
- 50 51 52 34
- Bpmr7a 34
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Optional 35
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 35
- Česky pуccкий polski 35
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 36
- Konserwacja przechowywanie 37
- Údržba skladování 37
- Техническое обслуживание xpahehиe 37
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 38
- Skladování xpahehиe przechowywanie 39
- Montagem do kit bomba booster συναρμολογηση κιτ ενισχυτικησ αντλιασ booster booster pompasi montaj ki ti 40
- Montaż zestawu pompy booster 41
- Montáž soupravy čerpadla booster 41
- Монтаж комплекта бустерного насоса 41
- 66 67 68 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh mak i nen i n spreyleme i ş lem i i ç i n hazirlanmasi 42
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 43
- Česky pуccкий polski 43
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 43
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Din 2 sae 44
- Si ναι evet ano да tak 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Texhичеckиe xapaktepиctики 44
- Texnika σtoixeia 44
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak 44
- 0 3 ulv 0 3 45
- 14 ℓ 45
- Características 45
- Hlavní parametry rozprašovače 45
- Właciwoci rozpylacza 45
- X 290 x 670 45
- Xapakthpiσtika 45
- Üfleyi ci ni n özelli kleri 45
- Характеристики распылителя 45
- Dados tecnicos 46
- Dane techniczne 46
- Technické údaje 46
- Tekni k özelli kleri 46
- Texhичеckиe xapaktepиctики 46
- Texnika σtoixeia 46
- 06 2009 47
- 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 47
- 2006 42 e 47
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 47
- En 12100 1 en 12100 2 en 55012 47
- Oleo mac mb 80 47
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 47
- Xxx 0001 534 xxx 9999 47
- Tabela de manutenção 48
- Πινακασ συντηρησησ 48
- Bakim tablosu 49
- Tabulka údržby 49
- Tabela konserwacji 50
- Таблица техобслуживания 50
- Problema causas possíveis solução 51
- Resolução de problemas 51
- Αντιμετωπιση προβληματων 51
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 51
- Problem gi derme 52
- Problem olasi sebepler çözüm 52
- Problém možné příčiny řešení 52
- Řešení problémů 52
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 53
- Rozwiązywanie problemów 53
- Возможные причин 53
- Неисправность 53
- Поиск и устранение неисправностей 53
- Способ устранения 53
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi 54
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 54
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 54
- Português ελληνικα türkçe 54
- Serial no ia oxiko api mo seri no 54
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 55
- Česky pуccкий polski 55
- Модель model дата dátum 55
- Продавец sprzedawca 55
- Серийный номер nr fabryczny 55
Похожие устройства
- Oleo-Mac 983TTA-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac AM162 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 4WD Руководство по эксплуатации
- Robin-Subaru ROBIN SUBARU EP17 Инструкция двигателя
- Oleo-Mac SPARTA 42BP Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA SF756MZ Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF520MH Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF745MH-A Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 241 C-M 16 Руководство по эксплуатации
- Snapper ELT18538 Руководство по эксплуатации
- Partner Colibri II S Руководство по эксплуатации
- Pubert MB 31H Руководство по эксплуатации
- Partner SB 240 Руководство по эксплуатации
- MTD Bolens BL 5052 SP Руководство по эксплуатации
- MTD LN 175 H Руководство по эксплуатации