BEST Arctic [24/40] Русский русский русский русский русский
![BEST Arctic [24/40] Русский русский русский русский русский](/views2/2004712/page24/bg18.png)
РУССКИЙРУССКИЙ
РУССКИЙРУССКИЙ
РУССКИЙ
! Монтаж производится в соответствии с настоящими
инструкциями профессионально
квалифицированными специалистами.
!
Использовать перчатки во время установки и
техобслуживания.
С целью оптимизации энергопотребления, высокая
скорость вращения двигателя сигнализируется
красным светодиодом (L) и автоматически
снижается до стандартной скорости в течение 5
минут работы.
- Если в течение 10 часов не меняется управление
включенной кухонной вытяжкой (включено освещение
и/или подсветка), то все функции автоматически
отключаются и вытяжка переходит в состояние OFF
(ВЫКЛ.).
- Каждый раз, когда выдается команда с клавиатуры
или пульта дистанционного управления (опциональный
вариант), срабатывает функция подтверждения
выполнения команды звуковым сигналом “бип”.
- Если в режиме работы вытяжки наступит внезапное
прекращение подачи в сеть электроэнергии, вытяжка
автоматически выключается, а кнопка идет в положение
OFF (ВЫКЛ.). Следует потом повторно включить
двигатель вручную.
Если кабель питания поврежден, в целях
предупреждения опасности, он должен быть заменен
изготовителем или его службой технической поддержки,
или лицом с аналогичной квалификацией.
ОТВОД ВОЗДУХАОТВОД ВОЗДУХА
ОТВОД ВОЗДУХАОТВОД ВОЗДУХА
ОТВОД ВОЗДУХА
(Для всасывающих моделей)
! Предусмотреть отверстие и трубу для отвода
воздуха (диаметр 150 мм).
! Использовать трубу минимально возможной
длины.
! Использовать трубу с наименьшим возможным
числом изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).
! Избегать резких изменений диаметра сечения
трубы.
! По возможности спользовать трубу с гладкой
внутренней поверхностью.
! Труба должна быть сделана из материала,
соответствующего стандартам.
! Не подсоединять вытяжку к трубам отвода дыма,
образованного в результате сжигания
(водонагреватели, камины, печки и т. д.).
! При отводе вытягиваемого воздуха необходимо
соблюдать требования компетентных органов.
Кроме того, воздух не должен выводиться через
какое-либо стенное отверстие, если только оно не
предусмотрено для данной цели.
! Оборудовать помещение вентиляционными
отверстиями во избежание создания вытяжкой
отрицательного давления в помещении (не должно
превышать 0,04 бар); если вытяжка используется
одновременно с неэлектронными приборами
(газовые, масляные, угольные печи и т. д.)
возможно обратное всасывание газа, отведенного
от источника тепла.
ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ?ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ?
ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ?ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ?
ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ?
Вытяжка может быть фильтрующего или
всасывающего типа. Необходимо с самого начала
выбрать тип вытяжки для установки.
Для максимальной производительности советуем
установить всасывающий тип вытяжки (по
возможности).
Всасывающий тип Всасывающий тип
Всасывающий тип Всасывающий тип
Всасывающий тип
Вытяжка очищает воздух и выбрасывает его наружу
через вытяжную трубу (диаметр 150 мм).
Фильтрующий тип Фильтрующий тип
Фильтрующий тип Фильтрующий тип
Фильтрующий тип
Вытяжка очищает воздух и возвращает очищенный
воздух в помещение.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
A = Кнопка Stand-by/OFF.
Когда вытяжка выключена, это единственная кнопка
с подсветкой. Нажатием кнопки активируем режим
ожидания Stand-by. Если в течение 5 минут не поступит
никаких команд, режим Stand-by выключается. В
режиме Stand-by кнопка А горит, а кнопки B, C и F
только подсвечены. Когда вытяжка включена, нажатие
и удерживание кнопки (> 2 “) приведет к её выключению
(мотора, ламп освещения и таймера, если он включен).
Режим очистки:
Перед очисткой следует убедиться, выключена ли
вытяжка (видна подсветка только кнопки A). Нажатие
и удерживание кнопки (> 2 “) приведет к включению
/ выключению рабочего режима на 3 минуты: в это
время вытяжка не может принимать команды (все
кнопки только подсвечены).
B = Кнопка ON / OFF ламп освещения. Нажатие и
удерживание кнопки (> 2 “) приведет к включению /
выключению дополнительного освещения (только в
случае определенных моделей).
C = Кнопка ON / OFF двигатель. Когда двигатель не
работает, нажатие этой кнопки включит первый
скоростной режим работы (подсветка зоны слайдера
L). При работающем двигателе нажатием этой кнопки
его выключаем.
A B
C D
E F
G H
L
Содержание
- Istruzioni per l uso instructions for use betriebsanleitung mode d emploi instrucciones de uso instruções de uso gebruiksaanwijzingen руководство по эксплуатации brugsanvisning käyttöohjeet bruksanvisning ïäçãßåò ñþóçò instrucţiuni de utilizare návod k použití návod na používanie 1
- Comandi 10
- Filtrante o aspirante 10
- Italiano 10
- Scarico dell aria 10
- Anomalie di funzionamento 11
- Manutenzione 11
- Air vent 12
- Controls 12
- English 12
- Filtering or ducting version 12
- Maintenance 13
- Malfunctions 13
- Ableitung der abluft 14
- Bedienelemente 14
- Deutsch 14
- Umluft oder abluftversion 14
- Betriebsstörungen 15
- Wartung 15
- Commandes 16
- Filtrante ou aspirante 16
- Français 16
- Évacuation de l air 16
- Anomalies de fonctionnement 17
- Entretien 17
- Español 18
- Extracción de aire 18
- Filtrante o aspiradora 18
- Mandos 18
- Anomalías de funcionamiento 19
- Mantenimiento 19
- Comandos 20
- Filtrante ou aspirante 20
- Portoguês 20
- Saída do ar 20
- Anomalias de funcionamento 21
- Manutenção 21
- Afvoer of recirculatie 22
- Bedieningselementen 22
- Luchtafvoer 22
- Nederlands 22
- Onderhoud 23
- Storingen 23
- Органы управления органы управления органы управления органы управления органы управления 24
- Отвод воздуха отвод воздуха отвод воздуха отвод воздуха отвод воздуха 24
- Русский русский русский русский русский 24
- Неисправности в работе неисправности в работе неисправности в работе неисправности в работе неисправности в работе 25
- Техническое обслуживание техническое обслуживание техническое обслуживание техническое обслуживание техническое обслуживание 25
- Betjening 26
- Med filter eller udsugning 26
- Udluftning af luften 26
- Driftsfejl 27
- Vedligeholdelse 27
- Ilmanpoisto 28
- Ohjaimet 28
- Suodatin vai imuversio 28
- Huolto 29
- Toimintaviat 29
- Filtrerande eller insugande 30
- Kommandon 30
- Luftutlopp 30
- Svenska 30
- Driftfel 31
- Underhåll 31
- Åéñéóôçñéá 32
- Åêêåíùóç ôïõ áåñá 32
- Åëëçíéêü 32
- Öéëôñáñéóìáôïó ¹ áðïññïöçóçó 32
- Áíùìáëéåó ëåéôïõñãéáó 33
- Óõíôçñçóç 33
- Comenzi 34
- Evacuarea aerului 34
- Filtrantă sau aspirantă 34
- Română 34
- Anomalii de funcţionare 35
- Întreţinere 35
- Filtrující nebo sací 36
- Odtah vzduchu 36
- Příkazy 36
- Čeština 36
- Abnormální funkce 37
- Údržba 37
- Odvod vzduchu 38
- Ovládače 38
- S filtrovaním alebo s odvodom vzduchu 38
- Slovensky 38
- Chyby pri prevádzke 39
- Údržba 39
Похожие устройства
- Asko DFS233I.S Руководство по эксплуатации
- Asko CD4634B Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE15-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE25-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE65-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS06-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE80-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS10-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE40-TSPA Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7300 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7200 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7000 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2480 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7100 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2470W Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2478 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2458 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2454 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2450W Руководство по эксплуатации
- Air Motor 1450А Руководство по эксплуатации