BEST Arctic [38/40] Slovensky
![BEST Arctic [38/40] Slovensky](/views2/2004712/page38/bg26.png)
Slovensky
! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo
usposobljeno osebje.
!
Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajte
rukavice.
Ak chcete optimalizovať spotrebu energie, vysoká
rýchlosť signalizovaná červenými LED diódami (L) sa
automaticky zníži na štandardnú po 5 minútach
prevádzky
- Ak bude odsávač pár zapnutý (svetla a/alebo motor),
to po 10 hodinách v prípade chýbajúcich príkazov zo
strany užívateľa, bude automaticky nastavený na režim
OFF, a všetky funkcie budú vypnuté.
- Vždy, keď bude vydaný pokyn pomocou klávesnice
alebo diaľkového ovládača (voliteľne), bzučiak vydá
zvukový signál „beep”.
- Ak sa v pracovnej dobe odsávača pár vyskytne
prestávka v napájaniu elektrickým prúdom, odsávač
pár sa automaticky vypne, a jeho tlačidlo prechádza
do polohy OFF. Je preto nutné opätovne naštartovať
motor ručne.
Ak je napájací kábel poškodený, je treba ho nechať
vymeniť zo strany výrobcu alebo strediska technickej
podpory, výmenu v každom prípade musí vykonať
osoba s podobnou kvalifikáciou tak, aby nedošlo k
akémukoľvek riziku.
ODVOD VZDUCHU
(Pri verziách s odvodom vzduchu)
! Pripravte otvor a rúrku na odvod vzduchu (priemer
150mm).
! Použite rúrku s minimálnou použiteľnou dĺžkou.
! Použite rúrku s čo najmenším počtom ohybov
(maximálny uhol ohybu: 90°).
! Vyhýbajte sa prudkým zmenám plochy odvodnej
rúrky.
! Použite rúrku s čo najhladšími vnútorným povrchom.
! Materiál odvodnej rúrky musí spĺňať požiadavky
platných noriem.
! Nezapájajte odsávač pár ku odvodom a komínom,
ktoré odvádzajú dymy spaľovania (kotol, kozub,
sporáky a pod.).
! Odvádzaný vzduch musí spĺňať podmienky predpisov
príslušných zodpovedných orgánov.
Okrem toho sa odvádzaný vzduch nesmie odvádzať
otvorom v múre, ak tento otvor nie je určený iba na
tento účel.
! V miestnosti zabezpečte otvory na prívod vzduchu,
aby sa predišlo tomu, že sa činnosťou odsávača pár
vytvorí v miestnosti negatívny tlak (ktorý nesmie
prekročiť 0,04 mbar); teda, ak sa odsávač pár používa
súčasne so spotrebičmi, ktoré na svoju prevádzku
využívajú iný ako elektrický zdroj energie (plynové
sporáky, olejové piecky, sporák na uhlie a pod.),
môže dôjsť k javu, kedy tepelný zdroj vysaje spaliny.
S FILTROVANÍM ALEBO S ODVODOM
VZDUCHU?
Odsávač pár môže byť vo verzii s odsávaním alebo s
filtrovaním vzduchu. Hneď na začiatku sa rozhodnite o
druhu inštalácie.
Na zabezpečenie čo najvyššej účinnosti odporúčame
nainštalovať odsávač pár vo verzii s odsávaním vzduchu
(ak je to možné).
Verzia s odsávaním vzduchu
Odsávač pár čistí vzduch a odvádza ho von cez
odvodnú rúrku (priemer 150 mm).
Verzia s filtrovaním vzduchu
Odsávač pár čistí vzduch a čistý ho opäť vháňa do
miestnosti.
OVLÁDAČE
A = Tlačidlo Stand-by/OFF. Pokiaľ je odsávač vypnutý,
toto tlačidlo je jediné, ktoré je podsvietené. Po stlačení
tlačidla sa aktivuje režim stand-by. V prípade, že
odsávač neprijme ďalšie príkazy do 5 minút, režim
stand-by sa vypne. V režime stand-by tlačidlo svieti, a
tlačidlá B, C a F sú iba podsvetlené. Keď je odsávač
pár zapnutý, podržanie stlačeného tlačítka (> 2")
spôsobí jeho vypnutie (motor, svetla a časovač, ak je
zapnutý).
Čistiaci režim:
Pred čistením sa uistite, že odsávač nie je zapnutý
(podsvetlené musí byť len tlačidlo A). Podržaním
stlačeného tlačidla (> 2 “) sa zapne/vypne režim
prevádzky na dobu 3 minút: po túto dobu odsávač
nemôže prijímať žiadne príkazy (všetky tlačidlá sú iba
podsvietené).
B = Tlačidlo ON/OFF svetiel. Podržanie tlačidla (> 2")
spôsobí zapnutie/vypnutie dodatočného osvetlenia (týka
sa len niektorých modelov).
C = Tlačidlo ON/OFF motora. Keď motor nebeží,
stlačením tohto tlačidla ho zapnete na prvú rýchlosť
(podsvietenie zóny slider L). Keď je motor v chode,
stlačením tohto tlačidla sa vypne.
D = Tlačidlo zníženia otáčok motora
E = Tlačidlo zvýšenia otáčok motora
L = Zóna slideru pre rýchlosť motora. Posunutie prstom
v tejto oblasti (tj. súčasné pritlačenie a posunutie prsta)
umožňuje zvýšiť alebo znížiť otáčky motora. Vysoká
rýchlosť je signalizovaná červenou farbou.
A B
C D
E F
G H
L
Содержание
- Istruzioni per l uso instructions for use betriebsanleitung mode d emploi instrucciones de uso instruções de uso gebruiksaanwijzingen руководство по эксплуатации brugsanvisning käyttöohjeet bruksanvisning ïäçãßåò ñþóçò instrucţiuni de utilizare návod k použití návod na používanie 1
- Comandi 10
- Filtrante o aspirante 10
- Italiano 10
- Scarico dell aria 10
- Anomalie di funzionamento 11
- Manutenzione 11
- Air vent 12
- Controls 12
- English 12
- Filtering or ducting version 12
- Maintenance 13
- Malfunctions 13
- Ableitung der abluft 14
- Bedienelemente 14
- Deutsch 14
- Umluft oder abluftversion 14
- Betriebsstörungen 15
- Wartung 15
- Commandes 16
- Filtrante ou aspirante 16
- Français 16
- Évacuation de l air 16
- Anomalies de fonctionnement 17
- Entretien 17
- Español 18
- Extracción de aire 18
- Filtrante o aspiradora 18
- Mandos 18
- Anomalías de funcionamiento 19
- Mantenimiento 19
- Comandos 20
- Filtrante ou aspirante 20
- Portoguês 20
- Saída do ar 20
- Anomalias de funcionamento 21
- Manutenção 21
- Afvoer of recirculatie 22
- Bedieningselementen 22
- Luchtafvoer 22
- Nederlands 22
- Onderhoud 23
- Storingen 23
- Органы управления органы управления органы управления органы управления органы управления 24
- Отвод воздуха отвод воздуха отвод воздуха отвод воздуха отвод воздуха 24
- Русский русский русский русский русский 24
- Неисправности в работе неисправности в работе неисправности в работе неисправности в работе неисправности в работе 25
- Техническое обслуживание техническое обслуживание техническое обслуживание техническое обслуживание техническое обслуживание 25
- Betjening 26
- Med filter eller udsugning 26
- Udluftning af luften 26
- Driftsfejl 27
- Vedligeholdelse 27
- Ilmanpoisto 28
- Ohjaimet 28
- Suodatin vai imuversio 28
- Huolto 29
- Toimintaviat 29
- Filtrerande eller insugande 30
- Kommandon 30
- Luftutlopp 30
- Svenska 30
- Driftfel 31
- Underhåll 31
- Åéñéóôçñéá 32
- Åêêåíùóç ôïõ áåñá 32
- Åëëçíéêü 32
- Öéëôñáñéóìáôïó ¹ áðïññïöçóçó 32
- Áíùìáëéåó ëåéôïõñãéáó 33
- Óõíôçñçóç 33
- Comenzi 34
- Evacuarea aerului 34
- Filtrantă sau aspirantă 34
- Română 34
- Anomalii de funcţionare 35
- Întreţinere 35
- Filtrující nebo sací 36
- Odtah vzduchu 36
- Příkazy 36
- Čeština 36
- Abnormální funkce 37
- Údržba 37
- Odvod vzduchu 38
- Ovládače 38
- S filtrovaním alebo s odvodom vzduchu 38
- Slovensky 38
- Chyby pri prevádzke 39
- Údržba 39
Похожие устройства
- Asko DFS233I.S Руководство по эксплуатации
- Asko CD4634B Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE15-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE25-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE65-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS06-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE80-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS10-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE40-TSPA Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7300 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7200 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7000 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2480 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7100 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2470W Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2478 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2458 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2454 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2450W Руководство по эксплуатации
- Air Motor 1450А Руководство по эксплуатации