BEST Arctic [34/40] Română
![BEST Arctic [34/40] Română](/views2/2004712/page34/bg22.png)
Română
! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni,
numai de persoane calificate.
!
Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de
instalare şi întreţinere.
Pentru a optimiza consumul de energie, viteza mare
indicată de LED-ul roşu (L) este redusă automat la
viteza standard după 5 minute de funcţionare.
- Dacă hota rămâne conectată (lumina sau motorul),
după 10 ore fără dispozicţii din partea utilizatorului,
trece automat în pozicţia OFF, iar toate funccţiile sunt
dezactivate.
- De fiecare dată cînd se dă dispozicţii cu ajutorul
claviaturii sau a telecomandei (opcţional), buzzerul
emite semnalul sonor „beep”.
- Dacă în timpul funccţionării hotei se întrerupe curentul,
hota se deconectează automat iar butonul ei trece în
pozicţia OFF. Prin urmare, motorul trebuie repornit în
mod manual.
Dacă cablul de alimentare s-a deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de către producător, de către biroul său de
asistenţă tehnică sau de către o persoană cu o
calificare similară pentru a putea astfel preveni orice
risc.
EVACUAREA AERULUI
(Pentru versiunile cu aspirare)
! Pregătiţi orificiul şi conducta de evacuare a aerului
(diametrul 150mm).
! Utilizaţi o conductă cu lungimea minimă necesară.
! Utilizaţi o conductă cu cât mai puţine coturi posibile
(unghi maxim al cotului: 90°).
! Evitaţi schimbarea drastică a secţiunii conductei.
! Utilizaţi o conductă cu interiorul cât mai neted posibil.
! Materialul conductei trebuie să fie aprobat
corespunzător.
! Nu legaţi hota la conductele de evacuare a fumului
produs în urma combustiei (centrale, cămine, sobe
etc).
! Pentru evacuarea aerului respectaţi indicaţiile stabilite
de autorităţile competente.
De asemenea, aerul nu trebuie evacuat printr-un
orificiu al peretelui decât dacă acesta a fost construit
special în acest scop.
! Dotaţi spaţiul cu prize de aer pentru a evita ca hota să
creeze o presiune negativă în cameră (care nu trebuie
să depăşească 0,04 mbari); de fapt, dacă hota se
utilizează concomitent cu alte aparate care nu sunt
electrice (sobe cu gaz, ulei sau cărbune etc.) pot
apărea vârtejuri de gaze degajate de sursa de căldură.
FILTRANTĂ SAU ASPIRANTĂ ?
Hota poate fi utilizată atât în versiune filtrantă cât şi în
versiune aspirantă. Decideţi de la început versiunea de
instalare.
Pentru o mai bună eficienţă, vă recomandăm să instalaţi
hota în versiunea aspirantă (dacă este posibil).
Versiune aspirantă
Hota filtrează aerul şi-l împinge în exterior printr-o
conductă de evacuare (diametrul 150 mm).
Versiune filtrantă
Hota filtrează aerul şi-l reintroduce curat în cameră.
COMENZI
A = Butonul Stand-by/OFF.
În cazul în care hota este oprită, acest buton este
singurul buton care este evidenţiat. Apăsând butonul se
activează modul stand-by. Dacă hota nu primeşte
comenzi ulterioare în termen de 5 minute în modul
stand-by se stinge. În modul stand-by butonul A este
aprins, iar B, C şi F sunt doar evidenţiate. În cazul în care
hota este pornită, ţinerea butoni (2”) apăsat produce
stingerea acesteia (motoraş, lumini si timer, dacă este
activat).
Mod curăţare:
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că hota nu este pornită
(trebuie să fie iluminat din spate doar butonul A). Ţinerea
apăsat a butonului (> 2") produce aprinderea/stingerea
modului de funcţionare pentru 3 minute: în acest moment,
hota nu poate primi nicio comandă (toate butoanele sunt
doar iluminate din spate).
B = Butonul ON/OFF pentru lumini. Ţinerea butonului (>
2") apăsat produce aprinderea/stingerea iluminării
suplimentare (doar pentru unele modele).
C = Butonul ON/OFF pentru motoraş. Când motorul nu
este pornit, apăsarea acestui buton determină pornirea
sa cu viteza întâi (iluminarea zonei slider L din spate ).
Când motorul este pornit, apăsarea acest butoni produ-
ce oprirea acestuia.
D = Butonul care reduce turaţia motorului
E = Butonul care accelerează turaţiile motorului
L = Zona slider petnru turaţiile motorului. Atingerea şi
alunecarea cu degetul în această zonă (de exemplu.
apăsarea şi în acelaşi timp alunecarea cu degetul) vă
permite să măriţi sau micşoraţi turaţiile motorului. Viteza
mare este indicată în roşu.
F = Timer. Pentru a activa cronometrul, apăsaţi butonul
corespunzător. Rularea motorul se opreşte automat
după 5 minute (butonul clipeşte des). Apăsarea butonului
atunci când cronometrul de 5 minute este activat produ-
ce oprirea timerului de 10 minute (butonul clipeşte rar).
Pentru a opri timerul, ţineţi apăsat butonul (> 2").
A B
C D
E F
G H
L
Содержание
- Istruzioni per l uso instructions for use betriebsanleitung mode d emploi instrucciones de uso instruções de uso gebruiksaanwijzingen руководство по эксплуатации brugsanvisning käyttöohjeet bruksanvisning ïäçãßåò ñþóçò instrucţiuni de utilizare návod k použití návod na používanie 1
- Comandi 10
- Filtrante o aspirante 10
- Italiano 10
- Scarico dell aria 10
- Anomalie di funzionamento 11
- Manutenzione 11
- Air vent 12
- Controls 12
- English 12
- Filtering or ducting version 12
- Maintenance 13
- Malfunctions 13
- Ableitung der abluft 14
- Bedienelemente 14
- Deutsch 14
- Umluft oder abluftversion 14
- Betriebsstörungen 15
- Wartung 15
- Commandes 16
- Filtrante ou aspirante 16
- Français 16
- Évacuation de l air 16
- Anomalies de fonctionnement 17
- Entretien 17
- Español 18
- Extracción de aire 18
- Filtrante o aspiradora 18
- Mandos 18
- Anomalías de funcionamiento 19
- Mantenimiento 19
- Comandos 20
- Filtrante ou aspirante 20
- Portoguês 20
- Saída do ar 20
- Anomalias de funcionamento 21
- Manutenção 21
- Afvoer of recirculatie 22
- Bedieningselementen 22
- Luchtafvoer 22
- Nederlands 22
- Onderhoud 23
- Storingen 23
- Органы управления органы управления органы управления органы управления органы управления 24
- Отвод воздуха отвод воздуха отвод воздуха отвод воздуха отвод воздуха 24
- Русский русский русский русский русский 24
- Неисправности в работе неисправности в работе неисправности в работе неисправности в работе неисправности в работе 25
- Техническое обслуживание техническое обслуживание техническое обслуживание техническое обслуживание техническое обслуживание 25
- Betjening 26
- Med filter eller udsugning 26
- Udluftning af luften 26
- Driftsfejl 27
- Vedligeholdelse 27
- Ilmanpoisto 28
- Ohjaimet 28
- Suodatin vai imuversio 28
- Huolto 29
- Toimintaviat 29
- Filtrerande eller insugande 30
- Kommandon 30
- Luftutlopp 30
- Svenska 30
- Driftfel 31
- Underhåll 31
- Åéñéóôçñéá 32
- Åêêåíùóç ôïõ áåñá 32
- Åëëçíéêü 32
- Öéëôñáñéóìáôïó ¹ áðïññïöçóçó 32
- Áíùìáëéåó ëåéôïõñãéáó 33
- Óõíôçñçóç 33
- Comenzi 34
- Evacuarea aerului 34
- Filtrantă sau aspirantă 34
- Română 34
- Anomalii de funcţionare 35
- Întreţinere 35
- Filtrující nebo sací 36
- Odtah vzduchu 36
- Příkazy 36
- Čeština 36
- Abnormální funkce 37
- Údržba 37
- Odvod vzduchu 38
- Ovládače 38
- S filtrovaním alebo s odvodom vzduchu 38
- Slovensky 38
- Chyby pri prevádzke 39
- Údržba 39
Похожие устройства
- Asko DFS233I.S Руководство по эксплуатации
- Asko CD4634B Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE15-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE25-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE65-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS06-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE80-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS10-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE40-TSPA Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7300 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7200 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7000 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2480 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7100 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2470W Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2478 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2458 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2454 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2450W Руководство по эксплуатации
- Air Motor 1450А Руководство по эксплуатации