Stiga SBC 80 D AE Руководство по эксплуатации онлайн [34/45] 779228
![Stiga SBC 80 D AE Руководство по эксплуатации онлайн [34/45] 779228](/views2/2010943/page34/bg22.png)
RU - 16
резки находилась в требуемой точке,
режущее приспособление всегда должно
находиться далеко от оператора.
c. Стрижка у заборов / фундаментов
Медленно продвигайте триммерную головку
к заборам, столбам, камням, стенам и
т.д., не сталкиваясь с ними (Рис. 16).
Если корд коснется твердого препятствия,
он может порваться или протереться;
если он зацепится за ограждение,
он может резко порваться.
В любом случае, стрижка вокруг
тротуаров, фундаментов, стен и т.д.
подвергает корд быстрому износу.
d. Стрижка вокруг деревьев
Обходите дерево слева направо,
медленно приближаясь к стволу таким
образом, чтобы корд не касался дерева,
удерживая триммерную головку слегка
наклоненной вперед (Рис. 17).
Помните, что нейлоновый корд может
срезать или повредить небольшие
кусты, и что удары нейлонового корда по
стволам кустов и деревьев с нежной корой
могут серьезно повредить растения.
6.4.1.b Нож с 4 лопастями
Выполнять кошение, используя машину
подобно обычному серпу, выполняя
дуговые движения приблизительно на
60-90°, затем выходя за пределы зоны
растительности и так далее (Рис. 18).
6.4.2 Регулировка длины корда
во время работы
Эта машина оснащена головкой с
автоматической подачей корда.
Необходимо регулировать длину
корда, подаваемого головкой:
– когда корд расходуется и
становится короче;
– когда наблюдается увеличение
вращения двигателя;
– когда ухудшается качество стрижки.
Чтобы выпустить новый корд:
• ударьте триммерную головку о землю (Рис.
19), когда рычаг управления дросселем
находится в конечном положении;
• корд подается автоматически,
а нож для обрезки корда (Рис.
11.A) отрезает лишнюю часть.
6.5 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Во время использования рекомендуется
периодически удалять сорную траву,
прилипшую к машине, во избежание
перегрева двигателя (Рис. 1.A), вызванного
травой, застрявшей под защитой
режущего приспособления (Рис. 1.E).
Выполните следующие действия:
– выключите машину (пункт 6.6);
– извлеките батарею (пункт 7.2.2);
– наденьте рабочие перчатки;
– удалите застрявшую траву при
помощи отвертки, чтобы двигатель мог
охладиться надлежащим образом.
6.6 ОСТАНОВ
Для останова машины:
6. Отпустите рычаг управления
дросселем (Рис. 9.A, 10.A);
7. отключите предохранительную
кнопку (световой индикатор
не горит) (Рис. 9.C, 10.C);
8. Дождитесь останова режущего
приспособления.
После выключения машины
требуется несколько секунд, прежде чем
режущее приспособление остановится.
ВАЖНО Всегда выключайте машину
во время перемещения от одной
рабочей зоны к другой.
Во время перемещения никогда не
держите палец на предохранительной
кнопке во избежание случайного запуска.
6.7 ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Извлеките батарею из соответствующего
гнезда и зарядите ее (пункт 7.2.2).
• Когда режущее приспособление
остановится, установите защиту ножа.
• Дайте остыть двигателю перед
перемещением машины в
какое-либо помещение.
• Проведите очистку (пункт 7.3).
• Проверьте, что нет ослабленных
или поврежденных компонентов.
Если необходимо, замените
поврежденные компоненты, а
также затяните ослабленные
Содержание
- Imbracatura porta batteria 11
- Cs technické parametry 12
- Da tekniske data 12
- De technische daten 13
- El τεχνικα χαρακτηριστικα 13
- En technical data 13
- Es datos técnicos 13
- Velocidad máxima de rotación de la herramienta cabezal porta hilo 13
- Et tehnilised andmed 14
- Fi tekniset tiedot 14
- Fr caractéristiques tech 14
- Hr tehnički podaci 14
- Niques 14
- Hu műszaki adatok 15
- Lt techniniai duomenys 15
- Lv tehniskie dati 15
- Mk технички податоци 15
- Nl technische gegevens 16
- No tekniske data 16
- Pl dane techniczne 16
- Pt dados técnicos 16
- Ro date tehnice 17
- Ru технические 17
- Sk technické parametre 17
- Sl tehnični podatki 17
- Характеристики 17
- Sr tehnički podaci 18
- Sv tekniska specifikationer 18
- Tr tekni k veri ler 18
- В тексте этого руководства отдельные параграфы содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства выделены следующим образом 19
- Все обозначения передний задний правый и левый указываются относительно рабочего положения оператора 19
- Знак указывает на опасность 19
- Как следует читать это руководство 19
- Несоблюдение данного предупреждения может привести в получению и нанесению травм и или нанесению ущерба 19
- Обозначения 19
- Общие сведения 19
- Оглавление 19
- Примечание или важно содержит уточнения или ссылки на другую ранее упомянутую информацию для предотвращения поломки машины или нанесения ущерба 19
- Пункты обрамленные серой пунктирной рамкой содержат описание опциональных характеристик не присущих всем моделям представленным в данном руководстве проверьте есть ли данная характеристика в вашей модели 19
- Рисунки 19
- Рисунки в данном руководстве по эксплуатации пронумерованы 1 2 3 и так далее компоненты показанные на рисунках обозначены буквами a b c и так далее ссылка на компонент c на рисунке 2 осуществляется при помощи фразы см рис 2 c или просто рис 2 c изображения на рисунках являются приблизительными реальные детали могут отличаться от изображенных 19
- Нанесет вреда окружающей среде батарея содержит материал опасный для вас и для окружающей среды батарею необходимо извлечь и отдельно сдать в центр переработки отходов который принимает литий ионные батареи 26
- Ознакомление с машиной 26
- Перерабатывать и повторно использовать материалы повторное использование вторично переработанных материалов помогает уменьшить загрязнение окружающей среды и снизить потребность в первичном сырье 26
- По завершении срока службы батарей обеспечьте их уничтожение которое не 26
- Раздельный сбор использованных изделий и упаковочных материалов позволяет 26
- Монтаж 28
- Средства управления 30
- Эксплуатация машины 31
- A с защиты режущего приспособления рис 11 b отвинтив винты рис 11 c 32
- Всегда проверяйте безопасность машины 32
- Всякий раз перед использованием 32
- Выполните следующие проверки безопасности и удостоверьтесь что результаты проверок соответствуют данным приведенным в таблице 32
- Действие результат 32
- Для того чтобы задать диаметр кошения 40 см 1 удалите нож для обрезки корда рис 32
- Использование системы подвески 32
- Корда рис 11 a на защиту режущего приспособления рис 11 b 32
- Машина поставляется без батареи приобретите батарею с емкостью наиболее подходящей для рабочих потребностей и полностью зарядите ее соблюдая указания изложенные в руководстве батареи перечень батарей омологированных для данной машины приведен в таблице технические характеристики 32
- Необходимо надеть систему подвески перед прикреплением машины к специальному креплению а затем отрегулировать длину ремней в зависимости от роста и телосложения оператора 32
- Общая проверка 32
- Поверните нож для обрезки корда на 180 3 вновь установите нож для обрезки 32
- Предмет результат 32
- Прежде чем приступить к работе 32
- Проверка работы машины 32
- Проверка состояния батареи 32
- Проверки безопасности 32
- Проверяйте состояние заряда батареи следуя указаниям изложенным в руководстве батареи 32
- Ремень рис 12 должен проходить через правое плечо вдоль правого бока 32
- Обслуживание 35
- Плановое техническое 35
- Внеочередное техническое 36
- Обслуживание 36
- Хранение 37
- И ремонт 38
- Перемещение и 38
- Сервисное обслуживание 38
- Транспортировка 38
- Условия гарантии 38
- Выявление неполадок 39
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 39
- Машина 39
- Неполадка возможная причина устранение 39
- Операция периодичность примечания 39
- Таблица технического обслуживания 39
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 40
- Неполадка возможная причина устранение 40
- Батареи 41
- Данное дополнительное оборудование было спроектировано и изготовлено для размещения батареи чтобы облегчить эксплуатацию изделия снизив общий вес машины которую необходимо держать в руках рис 33 41
- Держателем батареи 41
- Дополнительное 41
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 41
- Зарядное устройство 41
- Неполадка возможная причина устранение 41
- Оборудование по требованию 41
- Предлагаются батареи различной емкости предназначенные для различных областей применения рис 31 перечень батарей омологированных для данной машины приведен в таблице технические характеристики 41
- Система подвески с 41
- Это устройство которое используется для зарядки батареи рис 32 41
- Dichiarazione ce di conformitá 42
- Example 42
- Dichiarazione ce di conformitá 43
- Example 43
Похожие устройства
- Stihl MM 56 Руководство по эксплуатации
- Stihl HLE 71 Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 560 C-EM KSB Руководство по эксплуатации
- Stihl HLA 65 Руководство по эксплуатации
- Stihl MH 445.0 R Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 550 K Руководство по эксплуатации
- Stihl BF MM Руководство по эксплуатации
- Stihl MF MM 46017404601 Руководство по эксплуатации
- Stihl AL 500 Руководство по эксплуатации
- Stihl HL 92 C-E Руководство по эксплуатации
- Stihl BR 800 Руководство по эксплуатации
- Stihl GS 461 GBM Руководство по эксплуатации
- Stihl GS 461 GBE Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 462 20 Rollomatic ES Light Руководство по эксплуатации
- Stihl MSA 220 14 Руководство по эксплуатации
- Hyundai HY200Si Руководство по эксплуатации
- Patriot CE5322 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac PPX271 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac PW125C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GI44P40V Руководство по эксплуатации