FERM BGM1020 [18/72] Utilisation
![FERM BGM1020 [18/72] Utilisation](/views2/2017932/page18/bg12.png)
18
FR
Fixer le porte-outil comme indiqué sur la
Fig. C.
• Le serrer en position aussi fort que possible,
avec un dégagement maximal (C) de
• 1 – 1,5 mm entre le porte-outil et la meule.
Remplacement de la meule
Fig. C
Outils nécessaires:
• Clé à écrou de 19 mm
• Clé à écrou de 8 mm
• Tournevis
Ne remplacer la meule que lorsque le
moteur est arrêté et que l‘alimentation
est complètement déconnectée.
• Retirer les gardes de la meule en utilisant les
outils listés ci-dessus. L‘écrou de l‘axe sur le
côté droit dispose d‘un filet à droite. L‘écrou
de l‘axe sur le côté gauche dispose d‘un filet à
gauche. Gardez cela en mémoire lors du
remplacement de la meule.
• Desserrer l‘écrou en utilisant la clé à écrou
correspondante. Retirer l‘ancienne roue de l‘axe.
• Nettoyer les brides. Replacer une bride (A)
sur l‘axe, avec le côté creux faisant face à la
meule. Faire glisser la nouvelle roue sur l‘axe.
Placer la deuxième bride (A) sur l‘axe, encore
une fois, avec le côté creux faisant face à la
meule. Serrer maintenant l‘écrou sur l‘axe. Ne
pas serrer excessivement ! Maintenant,
replacer le couvercle de la meule, et réajuster
correctement le porte-outil. Faire tourner le
moteur brièvement, sans meuler.
4. Utilisation
Choix de la meule
Les meules à gros grain retirent en général plus
de matière, et les meules à grain plus fin sont
utilisées pour le travail de finition. Si la surface est
irrégulière, commencer en utilisant une meule à
gros grain, puis meuler la pièce jusqu‘à ce qu‘elle
soit douce. Utiliser ensuite une meule plus fine
pour retirer les rainures et éraflures laissées par
la meule à gros grain, et effectuer la finition de
l‘objet.
Comment meuler
Pour empêcher le blocage de la surface de
meulage, éviter d‘utiliser du bois, du plomb, ou
tout autre matériau ou métal avec la meule. Pour
éviter de créer des rainures, ne pas poser la pièce
à travailler trop fermement sur la meule. Utiliser de
l‘eau pour refroidir régulièrement la pièce en cours
de meulage. Les ciseaux à bois et autres outils
similaires ne doivent jamais être affûtés ‘bleus’.
Veiller à ne pas relâcher l‘objet qui est en train d‘être
meulé, car il pourrait tout à coup être coincé entre
le porte-outil et la meule. Cela peut briser la pierre,
gripper le moteur, ou éjecter la pièce travaillée, avec
autant de dommages et de blessures.
Lorsque la machine a été utilisée pendant 30
minutes, elle doit être éteinte. Laisser la machine
refroidir à la température ambiante.
• Allumer la machine
• Vérifier que l‘interrupteur est en position
“OFF/0” avant de connecter la machine sur le
secteur.
• Appuyer sur l‘interrupteur pour le mettre en
position “ ON/1” pour faire démarrer votre
meuleuse.
• Garder toujours le cordon d‘alimentation de la
meuleuse à distance des pièces en
mouvement.
5. Service et entretien
Assurez-vous que la machine n’est pas
sous tension si vous allez procéder à des
travaux d’entretien dans son système
mécanique.
Les machines ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum
d’entretien. En nettoyant régulièrement et
correctement la machine, vous contribuerez à une
longue durée de vie de votre machine.
Pannes
Si la machine ne fonctionnait pas correctement,
un certain nombre de causes potentielles, ainsi
que leurs solutions correspondantes, sont
données ci-après:
1. Le moteur électrique est chaud
• Le moteur a été surchargé.
• Laisser le moteur refroidir.
• Le moteur est défaillant.
• Veuillez vous adresser au centre de
service indiqué sur la carte de garantie.
Содержание
- Bgm1020 bgm1020 1
- Www ferm com 1
- Bench grinder 250w 150mm 3
- Machine data 3
- Safety instructions 3
- Installation 4
- Maintenance 5
- Operation 5
- Environment 6
- Warranty 6
- Technische daten 7
- Tischschleifmaschine 250w 150mm 7
- Sicherheitsvorschriften 8
- Gebrauch 9
- Installation 9
- Wartung 10
- Garantie 11
- Tafelslijpmachine 250w 150mm 11
- Technische specificaties 11
- Umwelt 11
- Veiligheidsvoorschriften 12
- Installatie 13
- Ingebruikname 14
- Service en onderhoud 14
- Garantie 15
- Meuleuse d établi 250w 150mm 15
- Milieu 15
- Spécifications techniques 15
- Consignes de sécurité 16
- Installation 17
- Service et entretien 18
- Utilisation 18
- Environnement 19
- Garantie 19
- Datos técnicos 20
- Trituradora de banco 250w 150mm 20
- Normas de seguridad 21
- Funcionamiento 22
- Instalación 22
- Mantenimiento 23
- Afiadora de bancada 250w 150mm 24
- Dati utensile 24
- Garantía 24
- Uso ecológico 24
- Istruzioni di sicurezza 25
- Montaggio 26
- Distanza massima c dalla mola compresa tra 1 e 1 5 mm 27
- Funzionamento 27
- Manutenzione 27
- Ambiente 28
- Garanzia 28
- Soltanto per paesi ce non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per rifiuti domestici ai sensi della direttiva 2012 19 eu del parlamento europeo in materia di rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nell ambito della legislazione nazionale gli elettroutensili inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile 28
- A gép adatai 29
- Asztali köszörű 250w 150mm 29
- Biztonsági előírások 29
- A gép kezelése 31
- A gép üzembe helyezése 31
- A gép karbantartása 32
- Környezetvédelem 32
- Garancia 33
- Stolová bruska 250w 150mm 33
- Údaje o výrobku 33
- Bezpečnostní pokyny 34
- Installace 35
- Provoz 36
- Údržba a servis 36
- Namizni brusilni stroj 250w 150mm 37
- Podatki o stroju 37
- Prostředí 37
- Záruka 37
- Napotki zavarno uporabo 38
- Montaža 39
- Delovanje 40
- Okolje 40
- Servis vzdrževanje 40
- Garancija 41
- Informacje o urządzeniu 41
- Szlifierka stołowa 250w 150mm 41
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 42
- Instalacja 43
- Obsługa urządzenia 44
- Serwis i konserwacja 44
- Gwarancja 45
- Usterki 45
- Lauakäi 250w 150mm 46
- Ohutusnõuded 46
- Tehnilised andmed 46
- Montaaž 47
- Hooldus 48
- Kasutus 48
- Garantii 49
- Keskkond 49
- Podaci o mašini 49
- Stona brusilica 250w 150mm 49
- Bezbednosna uputstva 50
- Postavljanje 51
- Održavanje 52
- Rukovanje 52
- Životna sredina 52
- Garancija 53
- Бенчушен гризър 250w 150мм 53
- Машинни данни 53
- Инструкции за безопасност 54
- Инсталация 55
- Oперация 56
- Гаранция 57
- Заобикаляща среда 57
- Поддръжка 57
- Информация об изделии 58
- Настольный шлифовальный станок 250вт 150мм 58
- Правила техники безопасности 59
- Установка 60
- Обслуживание 61
- Эксплуатация 61
- Гарантия 62
- Окружающая среда 62
- Податоци за машината 62
- Столна брусилка 250w 150mm 62
- Безбедносни упатства 63
- Поставување 64
- Одржување 65
- Ракување 65
- Гаранција 66
- Дефекти 66
- Exploded view 69
- Spare parts list 69
- 42 ec 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu 71
- Declaration of conformity declaration of conformity bgm1020 bench grinder 71
- En 62841 1 en 62841 3 4 en55014 1 en55014 2 71
- En61000 3 2 en61000 3 3 71
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 71
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm 71
Похожие устройства
- Dyson V11 Absolute SV15 никель/синий Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 красный Инструкция по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Turbo Black Руководство по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Black Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Natural 2S Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Lotus 3DUS Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Alpine 6DS Руководство по эксплуатации
- Primera SFP-4002MX Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PWOLD Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PSOLD Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAV28M80ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WNA14400ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WQG-242A0ME Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFWM1486WH06 Руководство по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 яркий никель/медь Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 Iron/Fuchsia Инструкция по эксплуатации
- Deerma DX700S Black Руководство по эксплуатации
- Gorenje W1D2A854ADPS Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20A4BH Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20E2BH Руководство по эксплуатации