FERM BGM1020 [25/72] Istruzioni di sicurezza
![FERM BGM1020 [25/72] Istruzioni di sicurezza](/views2/2017932/page25/bg19.png)
25
IT
Fattore di carico
Un fattore di carico di S
2
= 30 min (funzionamento
periodico intermittente), indica che è possibile
far funzionare il motore in modo costante al
relativo livello di potenza nominale per non oltre
il periodo di tempo indicato sull'etichetta delle
specifiche (tempo di funzionamento di 30 minuti).
Se si supera questo limite di tempo, il motore si
surriscalda. Durante il periodo di tempo in cui è
spento, il motore si raffredda nuovamente fino a
raggiungere la temperatura di avvio.
Livello delle vibrazioni
Il livello di emissione delle vibrazioni indicato in
questo manuale è stato misurato in conformità
a un test standardizzato indicato nella norma
EN 62841; questo valore può essere utilizzato
per mettere a confronto l’utensile con un altro
apparecchio o per una valutazione preliminare
dell'esposizione alle vibrazioni quando si impiega
l’utensile per le applicazioni menzionate.
- se si utilizza l’utensile per applicazioni
diverse, oppure con accessori differenti o
non sottoposti alla dovuta manutenzione, il
livello di esposizione potrebbe aumentare
notevolmente;
- se l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene effettivamente utilizzato per il
lavoro, il livello di esposizione può diminuire
notevolmente.
Proteggersi dagli effetti delle vibrazioni
effettuando la manutenzione dell'utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
seguendo un metodo di lavoro idoneo.
Contenuto della confezione
1 Smerigliatrice da banco
2 Set protezione per occhi + relativa staffa
1 Base di appoggio per strumento (lato destro)
1 Base di appoggio per strumento (lato sinistro)
1 Manuale di istruzioni
1 Istruzioni di sicurezza
1 Scheda della garanzia
Controllare che l'utensile, i componenti non
montati e gli accessori non abbiano subito danni
durante il trasporto.
Caratteristiche
Fig. A
1. Interruttore on/off
2. Base di appoggio per strumento (lato destro)
3. Protezione per occhi
4. Staffa protezione per occhi
5. Vite
6. Base di appoggio per strumento (lato sinistro)
2. Istruzioni di sicurezza
Spiegazione dei simboli
Indica che il mancato rispetto delle
istruzioni riportate in questo manuale
comporta il rischio di infortuni, morte o
danneggiamento dell'utensile.
Indica la presenza di tensione elettrica.
Indica che le persone circostanti devono
stare a distanza.
Indica che è necessario indossare
protezioni per occhi e orecchie.
Istruzioni speciali di sicurezza
Quando si utilizza l'utensile per la prima volta:
• Controllare quanto segue:
• La tensione nominale della smerigliatrice da
banco deve corrispondere all'alimentazione.
• Deve essere disponibile una presa elettrica.
• Il cavo di alimentazione e la spina devono
essere in buone condizioni (integri, senza
sfilacciamenti o altro tipo di danni)
• Evitare l'uso di cavi di prolunga di lunghezza
eccessiva. I cavi di prolunga utilizzati devono
sempre essere dotati di collegamento a massa.
• Una mola è un componente fragile. La pietra
non è resistente agli urti.
• Operare sempre sul lato frontale della mola e
mai sul fianco. Non montare mai una mola
incrinata. Sostituire immediatamente la mola,
poiché una velocità di rotazione elevata
potrebbe far schizzare via la pietra causando un
incidente grave.
• Indossare sempre occhiali protettivi durante la
molatura.
• Non eseguire la molatura se il coperchio non è
montato sulla mola.
• Montare sempre saldamente il coperchio della
mola e la base di appoggio per lo strumento, alla
distanza corretta.
• La distanza tra la base di appoggio per lo
strumento e la mola non deve mai essere
maggiore di 1-1,5 mm.
Содержание
- Bgm1020 bgm1020 1
- Www ferm com 1
- Bench grinder 250w 150mm 3
- Machine data 3
- Safety instructions 3
- Installation 4
- Maintenance 5
- Operation 5
- Environment 6
- Warranty 6
- Technische daten 7
- Tischschleifmaschine 250w 150mm 7
- Sicherheitsvorschriften 8
- Gebrauch 9
- Installation 9
- Wartung 10
- Garantie 11
- Tafelslijpmachine 250w 150mm 11
- Technische specificaties 11
- Umwelt 11
- Veiligheidsvoorschriften 12
- Installatie 13
- Ingebruikname 14
- Service en onderhoud 14
- Garantie 15
- Meuleuse d établi 250w 150mm 15
- Milieu 15
- Spécifications techniques 15
- Consignes de sécurité 16
- Installation 17
- Service et entretien 18
- Utilisation 18
- Environnement 19
- Garantie 19
- Datos técnicos 20
- Trituradora de banco 250w 150mm 20
- Normas de seguridad 21
- Funcionamiento 22
- Instalación 22
- Mantenimiento 23
- Afiadora de bancada 250w 150mm 24
- Dati utensile 24
- Garantía 24
- Uso ecológico 24
- Istruzioni di sicurezza 25
- Montaggio 26
- Distanza massima c dalla mola compresa tra 1 e 1 5 mm 27
- Funzionamento 27
- Manutenzione 27
- Ambiente 28
- Garanzia 28
- Soltanto per paesi ce non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per rifiuti domestici ai sensi della direttiva 2012 19 eu del parlamento europeo in materia di rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nell ambito della legislazione nazionale gli elettroutensili inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile 28
- A gép adatai 29
- Asztali köszörű 250w 150mm 29
- Biztonsági előírások 29
- A gép kezelése 31
- A gép üzembe helyezése 31
- A gép karbantartása 32
- Környezetvédelem 32
- Garancia 33
- Stolová bruska 250w 150mm 33
- Údaje o výrobku 33
- Bezpečnostní pokyny 34
- Installace 35
- Provoz 36
- Údržba a servis 36
- Namizni brusilni stroj 250w 150mm 37
- Podatki o stroju 37
- Prostředí 37
- Záruka 37
- Napotki zavarno uporabo 38
- Montaža 39
- Delovanje 40
- Okolje 40
- Servis vzdrževanje 40
- Garancija 41
- Informacje o urządzeniu 41
- Szlifierka stołowa 250w 150mm 41
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 42
- Instalacja 43
- Obsługa urządzenia 44
- Serwis i konserwacja 44
- Gwarancja 45
- Usterki 45
- Lauakäi 250w 150mm 46
- Ohutusnõuded 46
- Tehnilised andmed 46
- Montaaž 47
- Hooldus 48
- Kasutus 48
- Garantii 49
- Keskkond 49
- Podaci o mašini 49
- Stona brusilica 250w 150mm 49
- Bezbednosna uputstva 50
- Postavljanje 51
- Održavanje 52
- Rukovanje 52
- Životna sredina 52
- Garancija 53
- Бенчушен гризър 250w 150мм 53
- Машинни данни 53
- Инструкции за безопасност 54
- Инсталация 55
- Oперация 56
- Гаранция 57
- Заобикаляща среда 57
- Поддръжка 57
- Информация об изделии 58
- Настольный шлифовальный станок 250вт 150мм 58
- Правила техники безопасности 59
- Установка 60
- Обслуживание 61
- Эксплуатация 61
- Гарантия 62
- Окружающая среда 62
- Податоци за машината 62
- Столна брусилка 250w 150mm 62
- Безбедносни упатства 63
- Поставување 64
- Одржување 65
- Ракување 65
- Гаранција 66
- Дефекти 66
- Exploded view 69
- Spare parts list 69
- 42 ec 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu 71
- Declaration of conformity declaration of conformity bgm1020 bench grinder 71
- En 62841 1 en 62841 3 4 en55014 1 en55014 2 71
- En61000 3 2 en61000 3 3 71
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 71
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm 71
Похожие устройства
- Dyson V11 Absolute SV15 никель/синий Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 красный Инструкция по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Turbo Black Руководство по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Black Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Natural 2S Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Lotus 3DUS Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Alpine 6DS Руководство по эксплуатации
- Primera SFP-4002MX Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PWOLD Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PSOLD Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAV28M80ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WNA14400ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WQG-242A0ME Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFWM1486WH06 Руководство по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 яркий никель/медь Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 Iron/Fuchsia Инструкция по эксплуатации
- Deerma DX700S Black Руководство по эксплуатации
- Gorenje W1D2A854ADPS Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20A4BH Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20E2BH Руководство по эксплуатации