Rondell 1700-RE-01 [18/28] Deutsch
![Rondell 1700-RE-01 [18/28] Deutsch](/views2/2040692/page18/bg12.png)
18
DEUTSCH
lich den Netzstecker aus der Steckdose heraus, erst danach
holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus.
•
Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst hinsichtlich weiterer Gerätenutzung.
•
Das Gerät ist ausschließlich für die Nutzung zu Hause aus-
gelegt und ist nicht für die Nutzung im Freien bestimmt.
•
Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das Netzkabel
während des Grillbetriebs nicht berühren.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern geeignet.
•
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangeln-
der Lebenserfahrung oder Wissen vorgesehen, soweit sie
sich nicht unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verant-
wortlichen Person benden oder keine entsprechenden
Gerätenutzungsanweisungen bekommen haben.
•
Kinder sollen beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät
nicht spielen.
•
Während des Betriebs und der Betriebspausen stellen Sie
das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die
als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Ach tung! Las sen Sie Kin der mit Plas tik tü ten oder Ver pa ckungs-
fo li en nicht spie len. Er sti ckungs ge fahr!
•
Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels und des
Netzsteckers regelmäßig.
•
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom Hersteller,
Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Personal ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzu-
nehmen, bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen oder
im Sturzfall trennen Sie das Gerät von der Steckdose ab und
wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst unter Kontaktadressen, die im Garantieschein
und auf der Webseite www.rondell.ru angegeben sind.
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte
Personen unzugänglichen Ort auf.
DIE SES GE RÄT IST NUR FÜR DEN HAUS HALTS GE BRAUCH
BE STIMMT. KOM MER ZI EL LE NUT ZUNG UND GE RÄ TE VER-
WEN DUNG IN BE TRIEBS BE REI CHEN UND AR BEITS RÄU-
MEN SIND VER BO TEN.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Falls das Ge rät bei nied ri gen Tem pe ra tu ren trans por tiert
oder auf be wahrt wur de, las sen Sie es bei der Raum luft tem-
pe ra tur nicht we ni ger als drei Stun den blei ben.
–
Vergewissern Sie sich vor dem ersten Einschalten des
Geräts, dass die Netzspannung und die am Gerätegehäuse
angegebene Spannung übereinstimmen.
–
Be trei ben Sie das Ge rät bei ei ner 50-Hz-Wech sel strom fre-
quenz, für den Ge rä te be trieb bei der an ge mes se nen Nenn-
fre quenz ist kei ne Ein stel lung er for der lich.
–
Nehmen Sie den Grill aus der Verpackung heraus und ent-
fernen Sie alle Verpackungsmaterialien, wischen Sie das
Grillgehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab,
danach trocknen Sie es ab.
–
Wickeln Sie das Netzkabel völlig ab.
–
Stellen Sie den Grill auf einer ebenen wärmebeständigen
Oberäche fern von allen Küchenwärmequellen (wie Gas-,
Elektroherd oder Kochäche so auf, dass ein freier Zugang
zur Steckdose gewährt wird) auf.
–
Stellen Sie den Grill so auf, dass ein Abstand von mindestens
20 cm von der Wand bis zur Basis des Grills verbleibt und der
freie Platz über dem Grill mindestens 30 cm beträgt.
–
Stellen und benutzen Sie den Grill in der Nähe von leicht-
entzündbaren Materialien oder Flüssigkeiten, sowie auch
Gegenständen, die durch Wärme verzogen werden, nicht.
–
Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen.
–
Drehen Sie die Halterung (4) der oberen Arbeitsäche und
entriegeln Sie sie.
Bevor Sie den Grill zum ersten Mal zum Kochen verwenden,
müssen die Arbeitsächen und die Wechselplatten vorbereitet
werden. Dazu:
–
Fassen Sie den Griff (1) an, und machen Sie den Grill auf.
–
Drücken Sie die Taste (6) (Abb. 1) und entfernen Sie die
untere Platte (10) (Abb. 2).
–
Drücken Sie die Taste (2) und entfernen Sie die obere Platte (11).
–
Ziehen Sie die Schale (5) heraus.
–
Spülen Sie die Schale (5) und Platten (10 und 11) mit
Warmwasser und neutralem Waschmittel und trocknen Sie
sie sorgfältig ab.
An mer kung: ab nehm ba re Plat ten kön nen in der Ge schirr spül-
ma schi ne ge wa schen wer den.
–
Stellen Sie die Platten (10 und 11) zurück auf, richten Sie
dazu die Schlitze an den Platten (10 und 11) an den hin-
teren Halterungen aus und drücken Sie abwechselnd auf die
Vorderseite der Platten, bis die Tasten (2 und 6) einrasten.
–
Stellen Sie die Schale (5) zurück auf.
–
Vor der Nut zung des Grills schmie ren Sie die An ti haft be-
schich tung der Plat ten (10 und 11) mit klei ner Men ge Pan-
zen öl ein, und ver tei len Sie es gleich mä ßig, ent fer nen Sie
das Rest pan zen öl mit ei nem Pa pier tuch.
–
Machen Sie den Grill zu und stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose ein, dabei blinkt die Netzkontrolleuchte auf der
Taste (8) und ertönt ein kurzes Tonsignal.
Содержание
- Grill press 3
- Rde 1700 3
- Гриль пресс 3
- Гриль пресс используется для приготовления мясных рыбных или овощных продуктов конструкция гриля позволяет использовать устройство в качестве кон тактного гриля одной или двух открытых жарочных панелей 4
- Русский 4
- После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдер жать его при комнатной температуре не менее трёх часов 5
- Русский 5
- Русский 6
- Внимание во время работы рабочие поверхности и корпус гриля сильно нагреваются во избежание ожогов не дотрагивайтесь до горячих поверхностей не касайтесь корпуса устройства незащищёнными руками 7
- Русский 7
- Использование термощупа для точного определения температуры внутри готовя щихся продуктов используйте термощуп примечания используйте термощуп только при режимах приго товления стейка 8
- Подключайте термощуп до выбора режима приго товления 8
- Подключите термощуп в гнездо 16 при этом на дисплее отобразится измеренная температура 8
- Русский 8
- Ручка термощупа должна находиться за пределами рабочих поверхностей 8
- Соответствие температуры в середине продукта раз ным степеням прожарки в зависимости от типа мяса приведена в таблице в разделе режимы работы 8
- Запрещается использовать для чистки сменных пла стин 10 и 11 корпуса гриля абразивные чистящие средства растворители или металлические мочалки так как они могут повредить антипригарную поверх ность или внешнюю поверхность корпуса гриля 9
- Русский 9
- Данное изделие соответствует всем требуе мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 10
- Перед помещением гриля в упаковку для перевозки необходимо перевести фиксатор 4 в вертикаль ное положение чтобы предотвратить случайное раскрытие рабочих поверхностей во время транс портировки перевозка приборов должна исклю чать возможность непосредственного воздействия на них атмосферных осадков и агрессивных сред 10
- Русский 10
- Устройство можно хранить вертикально чтобы оно занимало меньше места для этого необ ходимо установить фиксатор 4 в вертикаль ное положение тем самым заблокировав гриль в закрытом виде 10
- Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов действующими на транспорте конкретного вида при перевозке прибора используйте ориги нальную заводскую упаковку 10
- English 11
- English 12
- Attention do not switch the grill on without the remov able plates 10 and 11 installed 13
- English 13
- Food cooking with the grill 13
- Make sure that the removable plates 10 and 11 are installed and fixed 13
- Make sure that the tray 5 is installed to its place 13
- Plug the unit in the power indicator on the button 8 will start flashing and you will hear a short sound signal 13
- Press the button 8 to switch the grill on the display 12 will light up you will hear a sound signal and the power indicator will glow constantly 13
- Press the knob 9 button to confirm 13
- The text heating will start glowing on the display 12 the plates will start heating up to the set tem perature 13
- Turn the switch knob 9 and select the desired cook ing mode you will hear a short sound signal 13
- English 14
- English 15
- English 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Anmerkung die heizelemente verbrennen bei der ersten nutzung des geräts es kann zur entstehung von einer kleinen menge rauch und fremdgeruch führen es ist normal und ist kein defekt 19
- Auf dem bildschirm 12 leuchtet die aufschrift heizung 19
- Betriebsstufen der grill verfügt über 11 kochbetriebe 19
- Bildschirm 12 wird produkt hinzufügen angezeigt 19
- Deutsch 19
- Die platten beginnen sich auf die eingestellte temperatur zu erwärmen 19
- Drehen sie den schaltgriff 9 und wählen sie den gewün 19
- Drücken sie die taste 8 um den grill einzuschalten dabei 19
- Ertönt ein tonsignal leuchtet der bildschirm 12 auf und die betriebskontrolleuchte leuchtet dauerhaft 19
- Fassen sie den griff 1 an und machen sie den grill auf 19
- Fernen sie das restliche öl von den abnehmbaren platten 10 und 11 mit einem papiertuch 19
- Griffs 9 und es ertönt ein kurzes tonsignal 19
- Schalten sie den grill durch drücken der taste 8 aus 19
- Schten kochbetrieb aus 19
- Um die auswahl zu bestätigen drücken sie die taste des 19
- Um einen betrieb auszuwählen drehen sie den griff 9 dabei wird die betriebsauswahl auf dem bildschirm hervorgehoben und bestätigen sie die auswahl durch drücken der taste des griffs 9 wenn der handbetrieb ausgewählt ist ist es möglich unterschiedliche temperaturen für die obere und untere platte von 80 c bis 230 c in 10 c schritten einzustellen 19
- Warten sie bis der grill vollständig abgekühlt ist und ent 19
- Wenn der grill warm ist ertönt dreimal ein tonsignal und auf dem 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Drücken und ziehen sie den netzstecker aus der steckdose heraus 21
- Schalten sie den grill aus indem sie die taste 8 21
- 240 v 50 6 22
- Deutsch 22
- Dieses produkt entspricht der emv richtlinie 2014 30 eu und der niederspannungsrichtlinie 2014 35 eu 22
- 7 495 921 01 70 23
- Гарантийный талон 23
- Единая справочная служба call center 23
- Условия гарантийного обслуживания 23
- Русский 24
- English 25
- Гарантийный талон guarantee card 26
- Гриль пресс rde 1700 26
- Сведения о покупке purchase information 26
- Сведения о продавце seller information 26
- 208 208 27
- Гриль пресс rde 1700 гриль пресс rde 1700 гриль пресс rde 1700 27
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 27
Похожие устройства
- Rondell 1701 Гриль-пресс Руководство по эксплуатации
- RED Solution RV-R6060S Руководство по эксплуатации
- Рэмо Такса СБ-1500.2 Руководство по эксплуатации
- Рэмо Такса СБ-2000.2 Light blue Руководство по эксплуатации
- Рэмо Такса СБ-2000.2 Green Руководство по эксплуатации
- Рэмо Такса СБ-2000.2 Pink Руководство по эксплуатации
- Рэмо Такса СБ-2000.2 Yellow Руководство по эксплуатации
- Oxygen Fitness ELC Руководство по эксплуатации
- Oxygen Fitness NEWCLASSIC_ARGENTUM_TFT Руководство по эксплуатации
- Oxygen Fitness NEWCLASSIC_CUPRUM_TFT Руководство по эксплуатации
- Теплэко с добавлением базальта Руководство по эксплуатации
- Теплэко из чистого кварцевого песка Руководство по эксплуатации
- Теплэко с добавлением шунгита Руководство по эксплуатации
- Sink Helper Little H-13 Руководство по эксплуатации
- Redmond RSS-5908 Руководство по эксплуатации
- Vista DNS100R Руководство по эксплуатации
- Vista DNS100B Руководство по эксплуатации
- Vista DNS200W Руководство по эксплуатации
- Vista DNS200R Руководство по эксплуатации
- Vista DNS200B Руководство по эксплуатации