First 8115-1 White/grey 450 Вт, 15 см, поддержка температуры, 4 вида массажа FA-8115-1 [4/16] Polski
![First 8115-1 White/grey 450 Вт, 15 см, поддержка температуры, 4 вида массажа FA-8115-1 [4/16] Polski](/views2/2030854/page4/bg4.png)
7
POLSKI
6
POLSKI
• Nie używać masażera dłużej niż przez
20 minut. Za długie użytkowanie może
doprowadzić do przegrzania urządzenia. Jeśli
się tak zdarzy, należy najpierw urządzenie
ostudzić, a następnie ponownie użyć.
• Jeśli przez dłuższy okres czasu w mięśniach
lub w stawach utrzymuje się ból, zakończyć
używanie masażera i skonsultować się z
lekarzem. Ostre bóle mogą wskazywać na
jakąś chorobę.
• Nie używać urządzenia przy otwartych
ranach, poparzeniach, obrzmieniach,
chorobach skórnych, lub jeśli wystąpiły jakieś
inne rany.
• Masażer powinien odprężać. Jeśli wystąpią
bóle, zakończyć używanie urządzenia i
skonsultować się z lekarzem.
SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA:
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub
w innym płynie.
• Przed włożeniem stóp do urządzenia, zawsze
sprawdzić temperaturę wody.
• Nie stać w urządzeniu. Najpierw należy
usiąść, a następnie włożyć stopy.
• Jeśli urządzenie nie jest w użyciu, podczas
napełniania wodą i wylewania wody oraz
przed czyszczeniem, zawsze go wyłączać.
• Nie dotykać włącznika ani wtyczki mokrymi
rękoma.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA:
1. Przed napełnieniem urządzenia wodą
należy się upewnić, że wtyczka jest
odłączona od gniazda zasilania sieciowego.
Napełnienie nie może przekraczać poziomu
oznaczonego na urządzeniu.
2. Za pomocą przełącznika regulacji należy
wybrać odpowiednią funkcję:
• OFF (WYŁĄCZONE)
• VIBRATION/BUBBLE
(WIBRACJA/BĄBELKI)
• HEAT/INFRARED
(GRZANIE/PODCZERWIEŃ)
• HEAT/INFRARED/VIBRATION/ BUBBLE
(GRZANIE/PODCZERWIEŃ/WIBRACJA/
BĄBELKI)
3. Usiąść wygodnie i włożyć stopy do
urządzenia.
4. Przesuwać stopy na krążkach, aby zapewnić
efekt intensywnego masażu.
5. Korzystanie z zestawu pedicure (FA-8116-1)
a. Wybrać odpowiednią końcówkę
Wypustki: Do wygładzania i zmiękczania
skóry pięt i podeszwy
Szczotka: Do czyszczenia i usuwania
obumarłych komórek skóry
Piłeczki masujące: Odprężający masaż -
od pięt po końcówki palców stóp.
b. Umieścić końcówkę w centralnej stree
urządzenia.
c. Przesuwać stopę do przodu i do tyłu na
zamontowanej końcówce.
6. Przed opróżnieniem urządzenie należy
odłączyć od zasilania. Podczas wylewania
wody należy trzymać urządzenie w taki
sposób, aby wypływała ona przez okap.
Należy zwrócić szczególną uwagę, by
woda nie przepływała przez przełącznik
regulacji.
PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE:
Odłączyć urządzenie i pozostawić do
ostygnięcia. Urządzenie czyścić tylko miękką,
wilgotną ściereczką. Uważać, aby nie doszło do
kontaktu wody z wtyczką.
• Po wyczyszczeniu urządzenie wytrzeć do
sucha.
• Nie używać szorstkich środków do
czyszczenia.
• Kabel zwijać i rozwijać ostrożnie, aby go nie
uszkodzić.
Przechowywanie:
Odłączyć urządzenie i pozostawić do
wyschnięcia.
• Urządzenie schować do kartonu lub
ewentualnie w suche, czyste miejsce.
• Aby uniknąć powstania na urządzeniu
zadrapań lub zarysowań, nigdy nie owijać
kabla wokół urządzenia.
• Nie wieszać urządzenia za kabel.
PARAMETRY TECHNICZNE:
FA-8115-1: 220-240V • 50/60Hz • 450W
Prawidłowa likwidacja niniejszego produktu
Możesz wspomóc ochronę środowiska!
Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych
przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt
elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
CECHY MASAŻERA
• Powierzchnia urządzenia do akupresury i
masażu wspiera stymulację podeszwy stopy.
• Podgrzewane dno utrzymuje stałą
temperaturę wody i rozluźnia zmęczone
mięśnie.
• Ożywcze pęcherzyki powietrza łagodzą
napięcie mięśni.
• Masaż o działaniu odmładzającym wspomaga
stymulację stóp.
• Zestaw pedicure z trzema końcówkami nadaje
gładkość i miękkość skórze i umożliwia
usuwanie obumarłych komórek skóry.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA:
Jeśli używane jest urządzenie elektryczne,
należy bezwzględnie przestrzegać poniższych
wskazówek bezpieczeństwa:
PROSIMY O DOKŁADNE PRZECZYTANIE
NINIEJSZEJ INSTRUCKJI PRZED
ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia
prądem elektrycznym:
• Urządzenie wyłączyć natychmiast po użyciu
oraz przed czyszczeniem.
• W żadnym przypadku nie dotykać urządzenia,
jeśli wpadło do wody. Natychmiast wyjąć
wtyczkę.
• Nie używać podczas kąpieli lub prysznica.
• Nie stawiać w miejscach, gdzie urządzenie
mogłoby wpaść do wanny lub umywalki. Nie
zanurzać w wodzie lub w innej cieczy.
• Nie włączać ani nie wyłączać urządzenia,
podczas gdy znajdują się w nim stopy.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem oraz
uszkodzeń ciała:
• Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób
(w tym dzieci), których zdolności zyczne,
czuciowe lub umysłowe są ograniczone lub
które nie mają doświadczenia w obsłudze
tego produktu, chyba, że znajdują się pod
nadzorem osoby posiadającej takie zdolności.
• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru, jeśli jest włączone. Przed wymianą
części dodatkowych, wyłączyć urządzenie.
• Szczególna ostrożność jest wymagana, jeśli
urządzenie znajduje się w pobliżu dzieci lub
osób niepełnosprawnych.
• Zawsze używać urządzenia tak, jak
zostało to opisane w instrukcji. Nie używać
części dodatkowych nie polecanych przez
producenta.
• Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym
kablem lub wtyczką, lub jeśli nie funkcjonuje
ono prawidłowo. Jeśli urządzenie upadnie,
wpadnie do wody, lub w jakikolwiek sposób
zostanie uszkodzone, należy je zanieść do
naprawy.
• Trzymać kabel z dala od gorących
powierzchni.
• Nigdy nie zakrywać otworów w urządzeniu.
Nie stawiać urządzenia na powierzchniach
miękkich, np. łóżkach, ponieważ mogą
one zasłonić otwory. Otwory utrzymywać w
czystości.
• Podczas używania urządzenia nie spać.
• Nie wrzucać do urządzenia ciał obcych.
• Nie używać urządzenia podczas używania
sprayów oraz w pomieszczeniach, gdzie
składowany jest tlen.
• Nie używać pod kołdrą lub poduszkami.
Powstałe ciepło może doprowadzić do pożaru,
porażenia prądem lub innych uszkodzeń ciała.
• Nie nosić urządzenia za kabel.
• Jeśli urządzenie jest wyłączane, przycisk
wyboru ustawiać zawsze na „OFF”.
• Nie stać w urządzeniu. Używać tylko w pozycji
siedzącej.
• Ogrzewanie w urządzeniu używać ostrożnie,
aby nie doszło do spalenia. Unikać
kontaktu z wrażliwymi częściami ciała. Nie
pozostawiać bez opieki dzieci oraz osób
niepełnosprawnych.
• Nie używać na wolnym powietrzu.
• Urządzenie podłączać tylko do uziemionego
gniazdka.
Uwaga:
Wszystkie prace serwisowe i naprawcze mogą
być dokonywane tylko przez wykwalikowanego
technika.
PRZECHOWYWAĆ DOBRZE NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ!
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO!
Uwaga – przed rozpoczęciem użytkowania
dobrze przeczytać instrukcje:
• Jeśli masz problemy ze zdrowiem, musisz
przed użyciem urządzenia skonsultować to ze
swoim lekarzem.
• W przypadku ciąży, jeśli jesteś diabetykiem
lub w przypadku choroby, musisz przed
użyciem urządzenia skonsultować to ze
swoim lekarzem.
Содержание
- Aparat pentru masajul picioarelor cu bule de aer manual de instructiuni 1
- Fa 8115 1 fa 8116 1 1
- Kojų masažuoklis naudojimo instrukcija 1
- Kāju masāžas aparāts lietošanas pamācība 1
- Masażer do stóp instrukcja obsługi 1
- Masažer za stopala uputstvo za upotrebu 1
- Аппарат для массажа ног instrukciä po qkspluatacii 1
- На уред за масаж на крака упътване за използване 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تاعاقفلاب مدقلا كيلدت زاهج تاميلعتلا ليلد 1
- English 2
- Features 2
- Important safety instructions 2
- Instruction manual 2
- Instructions for use 2
- Maintenance 2
- Special warnings 2
- Specifications 2
- Warning 2
- Bedienungsanleitung 3
- Besondere sicherheitshinweise 3
- Deutsch 3
- Eigenschaften des fussbades 3
- Gebrauchsanweisung 3
- Pflege und reinigung 3
- Technische daten 3
- Warnhinweise 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Cechy masażera 4
- Instrukcja obsługi 4
- Instrukcja użytkowania 4
- Ostrzeżenie 4
- Parametry techniczne 4
- Pielęgnacja i czyszczenie 4
- Polski 4
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 4
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4
- Atentie 5
- Avertizari speciale 5
- Caracteristici 5
- Instructiuni de folosire 5
- Instructiuni de siguranta 5
- Intretinere curatare 5
- Manual de instructiuni 5
- Romaneste 5
- Specificatii 5
- Karakteristike kupke za stopala 6
- Nega i čišćenje 6
- Posebna sigurnosna uputstva 6
- Scg cro b i h 6
- Tehnički podaci 6
- Upozorenja 6
- Uputstva za upotrebu 6
- Uputstvo za upotrebu 6
- Važna sigurnosna uputstva 6
- Aparāta kopšana un tīrīšana 7
- Brīdinošas norādes 7
- Kāju peldes raksturojums 7
- Latvian 7
- Lietošanas pamācība 7
- Svarīgas drošības norādes 7
- Tehniskie dati 7
- Uzglabāšana 7
- Īpašas drošības norādes 7
- Kojų vonelės savybės 8
- Lietuviu k 8
- Naudojimo instrukcija 8
- Priežiūra ir valymas 8
- Specialūs nurodymai dėl saugos 8
- Svarbūs nurodymai dėl saugos 8
- Techniniai duomenys 8
- Įspėjimai 8
- Бъλгарски 9
- Важни указания за безопасност 9
- Инструкции за използване на уреда 9
- Поддръжка и почистване 9
- Предупредителни забележки 9
- Специални указания за безопасност 9
- Технически данни 9
- Упътване за използване свойства на ваничката за крака 9
- Russkij 10
- Важные указания по соблюдению мер безопасности 10
- Особые указания по соблюдению мер безопасности 10
- Предупреждения 10
- Руководство по эксплуатации 10
- Свойства ванны для ног 10
- Технические характеристики 10
- Указания по использованию 10
- Уход и очистка 10
- Avertissements 11
- Caracteristiques 11
- Français 11
- Inidications de securite importantes 11
- Mode d emploi 11
- Russkij 11
- Donnees techniques 12
- Entretien et nettoyage 12
- Français 12
- Inidications de securite importantes 12
- Mode d emploi 12
- Інструкція з експлуатації 12
- Важливі застереження щодо безпеки 12
- Застереження 12
- Українська 12
- Функції 12
- Інструкції щодо використання 13
- Зберігання 13
- Особливі застереження 13
- Технічні характеристики 13
- Українська 13
- Advertencia 14
- Español 14
- Explicaciones 14
- Instrucciones importantes de seguridad 14
- Instrucciones para el uso 14
- Mantenimiento 14
- Manual de instrucciones características 14
- Precauciones especiales 14
- Avvertenza 15
- Avvertenze speciali 15
- Funzionalità 15
- Importanti istruzioni per la sicurezza 15
- Istruzioni per l uso 15
- Italiano 15
- Manuale di istruzioni 15
- Manutenzione 15
- Specifiche 15
- ةصاخ تاريذتح 16
- ةملاسلل ةماه تاميلعت 16
- ةنايصلا 16
- ةيبرعلا ةغللا 16
- تاميلعتلا ليلد 16
- ريذتح 16
- صئاصلخا 16
- مادختسلاا تاميلعت 16
Похожие устройства
- Planta MC-3000B инструкция
- Planta MRC-1200 инструкции
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 250А 4Р 50кА 41149DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 25А 3Р 25кА 41103DEK Руководство по эксплуатации
- BRADEX ФИТБОЛ-75 ПЛЮС SF 0018 Инструкция к BRADEX ФИТБОЛ-75 ПЛЮС
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 25А 3Р 25кА 41118DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 25А 4Р 25кА 41111DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 25А 4Р 25кА 41127DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 315А 3Р 50кА 41146DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 315А 4Р 50кА 41150DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 32А 3Р 25кА 41119DEK Руководство по эксплуатации
- DFC NIRVANA Elegant PREMIUM, цвет оранжево-бежевый TS2010_OB2 Инструкция к товару
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 32А 4Р 25кА 41112DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 32А 4Р 25кА 41128DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 400А 3Р 50кА 41147DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 400А 3Р 50кА 41152DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 400А 4Р 50кА 41151DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 400А 4Р 50кА 41155DEK Руководство по эксплуатации
- Полипласт Мастерпро Топ 80 корундовый 25кг MasProTop Описание материала
- Полипласт Мастерпро Уни 25кг MasProUni Описание материала