First 8115-1 White/grey 450 Вт, 15 см, поддержка температуры, 4 вида массажа FA-8115-1 [6/16] Scg cro b i h
![First 8115-1 White/grey 450 Вт, 15 см, поддержка температуры, 4 вида массажа FA-8115-1 [6/16] Scg cro b i h](/views2/2030854/page6/bg6.png)
upotreba mogla bi da pregreje aparat. Ako
se to dogodi, ostavite aparat da se ohladi pre
nego što ga ponovo budete uključili.
• Ako se pojave bolovi u mišićima ili zglobovima
u toku dužeg vremenskog perioda, prestanite
da koristite aparat i obratite se Vašem lekaru.
Stalni bolovi mogli bi biti naznaka ozbiljnog
oboljenja.
• Aparat nikada nemojte koristiti kod otvorenih
rana, opekotina, nateklina; kožnih bolesti ili
kada postoje druge rane.
• Masaža bi trebala da opušta. Ako se pojave
bolovi, prestanite sa korišćenjem kupke za
noge i konsultujte Vašeg lekara.
POSEBNA SIGURNOSNA UPUTSTVA:
• Uređaj nikada ne potapajte u vodu ili bilo koje
druge tečnosti.
• Uvek prvo proverite temperaturu vode pre
nego što stavite noge unutra.
• Nemojte da stojite u kupki za stopala. Prvo
sedite, pa onda stavite stopala u kupku.
• Uvek isključite aparat, kada ga ne koristite, ili
kada sipate vodu, praznite kupku ili hoćete da
je očistite.
• Prekidač ili utikač hvatajte samo suvim
rukama.
• Ne ostavljajte aparat u toku rada bez nadzora.
UPUTSTVA ZA UPOTREBU:
1. Uverite se, da aparat nije uključen u struju i
to pre nego što sipate vodu. Sipana voda ne
sme da prelazi oznaku punjenja.
2. Odaberite uz pomoæ prekidaèa za regulaciju
željenu funkciju:
• OFF (ISKLJUČENO)
• VIBRATION/BUBBLE
(VIBRACIJA/ MEHURIĆI)
• HEAT/INFRARED
(ZAGREVANJE/ INFRACRVENO)
• HEAT/INFRARED/VIBRATION/BUBBLE
(ZAGREVANJE/INFRACRVENO/
VIBRACIJA/MEHURIĆI)
3. Sedite i stavite stopala u vodenu kupku.
4. Pustite neka stopala klize preko reeks-
valjka napred i nazad, kako bi postigli efekat
dubinske masaže.
5. Upotreba pedikir-centra (FA-8116-1)
a. Odaberite željeni nastavak -
Bodlje: Za glaèanje i omekšavanje suve
kože na petama i tabanima.
Èetka: Za èišæenje i skidanje izumrlih
æelija kože.
Loptice za masažu: Za opuštajuæu
masažu od peta do glave stopala.
b. Postavite nastavak u srednji deo.
c. Stopala pomerajte napred nazad preko
nastavka.
6. Pre nego što prospete vodu iskljuèite ure∂aj.
Ure∂aj držite tako da voda može da isteèe
preko ispusta za oticanje.
Pazite da voda nikada ne teèe preko
regulacionog prekidaèa.
NEGA I ČIŠĆENJE:
Isključite aparat i pustite da se ohladi. Aparat
čistite samo mekom i vlažnom krpom. Pazite da
voda ne dođe u dodir sa prekidačem za biranje.
• Posle čišćenja obrišite površinu aparata
suvom krpom.
• Nemojte da koristite abrazivna sredstva za
čišćenje.
• Na ravnomernim odstojanjima raspletite kabl
za struju, ako se ne bi uvijao.
ČUVANJE:
Isključite aparat i pustite da se ohladi.
• Aparat ponovo stavite u kutiju, ili barem na
neko čisto i suvo mesto.
• Da izbegnete da na aparatu dođe do nastanka
pukotina, nikada nemojte da umotavate kabl
za struju oko aparata.
• Aparat nemojte da vešate na kabl za struju.
TEHNIČKI PODACI
FA-8115-1: 220-240V • 50/60Hz • 450W
FA-8116-1: 230V • 50Hz • 450W
Ispravno bacanje ovog priozvoda
Možete pomoći zaštiti okoline!
Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu
regulativu. Odnesite pokvarenu električnu
opremu u odgovarajući centar za odlaganje
otpada.
11
SCG/CRO/B.i.H.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KARAKTERISTIKE KUPKE ZA STOPALA:
• Površina za akupresurnu-masažu potpomaže
stimulaciju tabana.
• Zagrevanje dna održava konstantnu
temperaturu tople vode i opušta umorne
mišiće.
• Osvežavajući mehurići vode ublažavaju
napetost mišića.
• Podmlađujuća masaža potpomaže stimulaciju
stopala.
• Pedikir-centar sa 3 nastavka, kako bi stopala
postala mekana i glatka i za uklanjanje
izumrlih ćelija kože.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA:
Kada koristite neki električni aparat, trebalo
bi obavezno da se pridržavate osnovnih
sigurnosnih mera, tu uključujući i sledeće:
PRE UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE
UPUTSTVO
Da sprečite opasnost od strujnog udara:
• Utikač izvadite iz struje odmah posle upotrebe
i pre čišćenja.
• Nikada ne posežite za aparatom koji je upao u
vodu. Odmah izvucite utikač iz struje.
• Nemojte ga upotrebljavati dok se kupate ili
tuširate.
• Ne postavljati na mesto sa koga bi aparat
mogao da upadne u kadu ili lavabo. Aparat
nemojte da potapate u vodu ili neku drugu
tečnost.
• Ne uključujte i ne isključujte aparat dok se
noge nalaze unutar kupke za stopala.
UPOZORENJA:
Da sprečite rizik od opekotina, vatre, strujnih
udara ili povreda po ljude:
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu
od strane osoba (uključujući decu) sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja,
osim u slučaju kada ih prilikom upotrebe
uređaja nadgledaju ili daju uputstva osobe
odgovorne za njihovu bezbednost.
• Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
• Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez
nadzora. Pre nego što menjate dodatne
delove, isključite aparat iz struje.
• Potrebna je posebna pažnja, kada se aparat
koristi u blizini dece, invalida ili osoba sa
slabostima.
• Uređaj koristite samo na način opisan u
uputstvu za upotrebu. Ne koristite delove
pribora koji nisu preporučeni od strane
proizvođača.
• Nikada ne koristite aparat sa oštećenim
kablom za struju ili utikačem, ili kada ne
funkcioniše ispravno. Ako je aparat pao
na zemlju, ili u vodu ili je na bilo koji način
oštećen, odnesite ga u ovlašćeni servis radi
popravke ili na kontrolu.
• Kabl za struju držite dalje od vrelih površina.
• Nikada ne zatvarajte otvore na aparatu.
Aparat ne postavljati na mekanim površinama,
kao npr. krevetima, pošto bi se time otvori
mogli zatvoriti. Otvore držati čiste od prašine.
• Nemojte da spavate dok koristite masažer.
• Ne ubacujte strana tela u aparat.
• Nemojte da koristite aparat, dok rukujete sa
sprejovima ili u prostorijama u kojima bi moglo
da dođe do koncentrisanja oksigena.
• Ne koristiti ispod ćebadi ili jastuka. Vrelina
koja tako nastane može dovesti do požara, e
lektričnih udara ili povreda.
• Uređaj nemojte nositi za kabl za struju.
• Prekidač postavite uvek na „OFF“ kada
isključujete uređaj iz struje.
• Nemojte da pokušavate da stojite unutar
kupke. Upotreba je dozvoljena samo u
sedećem stavu.
• Grejanje na aparatu koristite sa oprezom,
kako bi ste izbegli opekotine. Izbegavajte
kontakt sa osetljivim delovima na koži. Decu
i osobe lošeg zdravlja ne ostavljati bez
nadzora.
• Ne koristiti na otvorenom.
• Priključite uređaj samo na uzemljenu utičnicu
za struju.
PAŽNJA:
Sve radove u vezi servisa i popravki mogu da
sprovode samo kvalikovani tehničari.
DOBRO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO ZA
UPOTREBU!
NAMENJENO ISKLJUČIVO ZA KUĆNU
UPOTREBU!
Pažnja – pre upotrebe dobro pročitajte ova
uputstva:
• Ako imate bilo kakvih zdravstvenih problema,
pre upotrebe kupke za stopala konsultujte se
sa Vašim lekarom.
• kod trudnica, dijabetičara ili ako imate bilo
kakvu drugu bolest, pre upotrebe kupke za
stopala konsultujte sa Vašim lekarom.
• Preporučujemo, da ne koristite kupku za
stopala duže od 20 minuta. Previše duga
10
SCG/CRO/B.i.H.
Содержание
- Aparat pentru masajul picioarelor cu bule de aer manual de instructiuni 1
- Fa 8115 1 fa 8116 1 1
- Kojų masažuoklis naudojimo instrukcija 1
- Kāju masāžas aparāts lietošanas pamācība 1
- Masażer do stóp instrukcja obsługi 1
- Masažer za stopala uputstvo za upotrebu 1
- Аппарат для массажа ног instrukciä po qkspluatacii 1
- На уред за масаж на крака упътване за използване 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تاعاقفلاب مدقلا كيلدت زاهج تاميلعتلا ليلد 1
- English 2
- Features 2
- Important safety instructions 2
- Instruction manual 2
- Instructions for use 2
- Maintenance 2
- Special warnings 2
- Specifications 2
- Warning 2
- Bedienungsanleitung 3
- Besondere sicherheitshinweise 3
- Deutsch 3
- Eigenschaften des fussbades 3
- Gebrauchsanweisung 3
- Pflege und reinigung 3
- Technische daten 3
- Warnhinweise 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Cechy masażera 4
- Instrukcja obsługi 4
- Instrukcja użytkowania 4
- Ostrzeżenie 4
- Parametry techniczne 4
- Pielęgnacja i czyszczenie 4
- Polski 4
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 4
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4
- Atentie 5
- Avertizari speciale 5
- Caracteristici 5
- Instructiuni de folosire 5
- Instructiuni de siguranta 5
- Intretinere curatare 5
- Manual de instructiuni 5
- Romaneste 5
- Specificatii 5
- Karakteristike kupke za stopala 6
- Nega i čišćenje 6
- Posebna sigurnosna uputstva 6
- Scg cro b i h 6
- Tehnički podaci 6
- Upozorenja 6
- Uputstva za upotrebu 6
- Uputstvo za upotrebu 6
- Važna sigurnosna uputstva 6
- Aparāta kopšana un tīrīšana 7
- Brīdinošas norādes 7
- Kāju peldes raksturojums 7
- Latvian 7
- Lietošanas pamācība 7
- Svarīgas drošības norādes 7
- Tehniskie dati 7
- Uzglabāšana 7
- Īpašas drošības norādes 7
- Kojų vonelės savybės 8
- Lietuviu k 8
- Naudojimo instrukcija 8
- Priežiūra ir valymas 8
- Specialūs nurodymai dėl saugos 8
- Svarbūs nurodymai dėl saugos 8
- Techniniai duomenys 8
- Įspėjimai 8
- Бъλгарски 9
- Важни указания за безопасност 9
- Инструкции за използване на уреда 9
- Поддръжка и почистване 9
- Предупредителни забележки 9
- Специални указания за безопасност 9
- Технически данни 9
- Упътване за използване свойства на ваничката за крака 9
- Russkij 10
- Важные указания по соблюдению мер безопасности 10
- Особые указания по соблюдению мер безопасности 10
- Предупреждения 10
- Руководство по эксплуатации 10
- Свойства ванны для ног 10
- Технические характеристики 10
- Указания по использованию 10
- Уход и очистка 10
- Avertissements 11
- Caracteristiques 11
- Français 11
- Inidications de securite importantes 11
- Mode d emploi 11
- Russkij 11
- Donnees techniques 12
- Entretien et nettoyage 12
- Français 12
- Inidications de securite importantes 12
- Mode d emploi 12
- Інструкція з експлуатації 12
- Важливі застереження щодо безпеки 12
- Застереження 12
- Українська 12
- Функції 12
- Інструкції щодо використання 13
- Зберігання 13
- Особливі застереження 13
- Технічні характеристики 13
- Українська 13
- Advertencia 14
- Español 14
- Explicaciones 14
- Instrucciones importantes de seguridad 14
- Instrucciones para el uso 14
- Mantenimiento 14
- Manual de instrucciones características 14
- Precauciones especiales 14
- Avvertenza 15
- Avvertenze speciali 15
- Funzionalità 15
- Importanti istruzioni per la sicurezza 15
- Istruzioni per l uso 15
- Italiano 15
- Manuale di istruzioni 15
- Manutenzione 15
- Specifiche 15
- ةصاخ تاريذتح 16
- ةملاسلل ةماه تاميلعت 16
- ةنايصلا 16
- ةيبرعلا ةغللا 16
- تاميلعتلا ليلد 16
- ريذتح 16
- صئاصلخا 16
- مادختسلاا تاميلعت 16
Похожие устройства
- Planta MC-3000B инструкция
- Planta MRC-1200 инструкции
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 250А 4Р 50кА 41149DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 25А 3Р 25кА 41103DEK Руководство по эксплуатации
- BRADEX ФИТБОЛ-75 ПЛЮС SF 0018 Инструкция к BRADEX ФИТБОЛ-75 ПЛЮС
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 25А 3Р 25кА 41118DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 25А 4Р 25кА 41111DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 25А 4Р 25кА 41127DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 315А 3Р 50кА 41146DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 315А 4Р 50кА 41150DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 32А 3Р 25кА 41119DEK Руководство по эксплуатации
- DFC NIRVANA Elegant PREMIUM, цвет оранжево-бежевый TS2010_OB2 Инструкция к товару
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 32А 4Р 25кА 41112DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 32А 4Р 25кА 41128DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 400А 3Р 50кА 41147DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 400А 3Р 50кА 41152DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 400А 4Р 50кА 41151DEK Руководство по эксплуатации
- DEKraft АВР, на АВ выносной блок управления 400А 4Р 50кА 41155DEK Руководство по эксплуатации
- Полипласт Мастерпро Топ 80 корундовый 25кг MasProTop Описание материала
- Полипласт Мастерпро Уни 25кг MasProUni Описание материала