Dewalt XR FLEXVOLT DHS780N [15/35] Зарядка аккумулятора рис в
![Dewalt DHS780N-XJ БЕЗ АКК. и ЗУ [15/35] Зарядка аккумулятора рис в](/views2/1400331/page15/bgf.png)
15
кполучению травмы или повреждению зарядного
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть
синструментом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вопределённых условиях,
когда зарядное устройство подключено
кэлектросети, открытые контакты подзарядки
внутри его корпуса могут быть закорочены
посторонним материалом. Не допускайте
попадания токопроводящих материалов, таких
как тонкая стальная стружка, алюминиевая фольга
ислой металлических частиц, идругие подобные
материалы, вгнезда зарядного устройства.
Всегда отключайте зарядное устройство от
электросети, если вего гнезде нет аккумулятора.
Отключайте зарядное устройство от
электросети перед чисткой.
• НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать аккумулятор зарядными
устройствами марок, не указанных вданном
руководстве. Зарядное устройство иаккумулятор
специально разработаны для совместного
использования.
• Данные зарядные устройства не предусмотрены
для зарядки аккумуляторов других марок,
кроме D
EWALT. Любое иное использование может
привести криску возникновения пожара, поражения
электрическим током или смерти от электрического
тока.
• Не подвергайте зарядное устройство
воздействию дождя или снега!
• Отключайте зарядное устройство от
электросети, вынимая вилку из розетки, ане
потянув за кабель! Это снизит риск повреждения
электрической вилки икабеля.
• Располагайте кабель таким образом, чтобы на
него нельзя было наступить, споткнуться об
него, или иным способом повредить или сильно
натянуть!
• Используйте удлинительный кабель только
вслучае крайней необходимости! Использование
несоответствующего удлинительного кабеля может
создать риск возникновения пожара, поражения
электрическим током или смерти от электрического
тока.
• Не кладите на верхнюю часть зарядного
устройства какой-либо предмет ине ставьте
зарядное устройство на мягкую поверхность,
это может блокировать вентиляционные
прорези ивызвать чрезмерный внутренний
нагрев! Располагайте зарядное устройство вдали от
источника тепла. Вентиляция зарядного устройства
происходит через прорези, расположенные вверхней
инижней части его корпуса.
• Не эксплуатируйте зарядное устройство,
если его кабель или вилка повреждены – сразу же
заменяйте повреждённые детали.
• Не эксплуатируйте зарядное устройство,
если оно получило повреждение вследствие
сильного удара или падения или иного внешнего
воздействия! Отнесите его вавторизованный
сервисный центр.
• Не разбирайте зарядное устройство
самостоятельно; для проведения технического
обслуживания или ремонта отнесите его
вавторизованный сервисный центр. Неправильная
сборка может привести криску поражения
электрическим током или смерти от электрического
тока.
• Вслучае повреждения электрического кабеля для
предотвращения получения травмы он должен
быть немедленно заменён производителем, его
сервисным агентом или другим квалифицированным
специалистом.
• Перед каждой операцией чистки отключайте
зарядное устройство от электросети. Это
снизит риск поражения электрическим током.
Извлечение аккумулятора из зарядного устройства не
приводит кснижению этого риска.
• НИКОГДА не пытайтесь подключать 2 зарядных
устройств одновременно!
• Зарядное устройство рассчитано на работу
от стандартной бытовой электросети
напряжением 230 В. Не пытайтесь подключать
его кисточнику сдругим напряжением. Данное
указание не относится кавтомобильному зарядному
устройству.
Зарядка аккумулятора (Рис. В)
1. Перед тем как вставить аккумулятор, подключите вилку
зарядного устройства ксоответствующей сетевой
розетке.
2. Вставьте аккумулятор
22
взарядное устройство.
Убедитесь, что аккумулятор полностью вошёл
взарядное устройство. Красный индикатор зарядки
начнёт мигать, указывая на начало процесса зарядки.
3. После завершения зарядки красный индикатор
переходит врежим непрерывного свечения.
Аккумулятор полностью заряжен, иего можно
использовать синструментом или оставить взарядном
устройстве. Для извлечения аккумулятора из зарядного
устройства нажмите на отпирающую кнопку
32
на
аккумуляторе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для достижения максимальной
производительности ипродления срока службы Li-Ion
аккумуляторов, перед первым использованием полностью
зарядите аккумулятор.
Содержание
- Рисунок a 2
- Рисунок b рисунок c1 3
- Рисунок c2 3
- Рисунок d рисунок e 3
- Рисунок f 3
- Рисунок g 3
- Рисунок g1 3
- Dhs780 4
- Dhs780 xe 4
- Рисунок g2a 4
- Рисунок g2b 4
- Рисунок g3 4
- Рисунок g4 4
- Рисунок h 4
- Рисунок i 4
- Рисунок u2 рисунок u1 7
- Рисунок v1 рисунок v2 7
- Рисунок w1 рисунок w2 7
- Поздравляем вас 9
- Технические характеристики 9
- Торцовочная пила dhs780 9
- Dhs780 10
- Декларация соответствия ес 10
- Директива по механическому оборудованию 10
- Инструкции по технике безопасности 10
- Общие правила безопасности 10
- Определения предупреждения безопасности 10
- Сохраните данное руководство для последующего обращения к нему 10
- Торцовочная пила 10
- Дополнительные правила безопасности при работе торцовочными пилами 12
- Остаточные риски 13
- Важные инструкции по безопасности для всех зарядных устройств 14
- Дополнительные специальные инструкции по эксплуатации 14
- Зарядные устройства 14
- Использование сетевого блока питания dcb500 14
- Использование удлинительного кабеля для зарядного устройства или сетевого блока питания 14
- Сохраните данные инструкции 14
- Электробезопасность 14
- Зарядка аккумулятора рис в 15
- Аккумуляторы 16
- Важные инструкции по безопасности для всех аккумуляторов 16
- Инструкции по чистке зарядного устройства 16
- Крепление на стене 16
- Процесс зарядки 16
- Прочтите все инструкции 16
- Транспортировка 17
- Комплект поставки 18
- Рекомендации по хранению 18
- Символы на зарядном устройстве и аккумуляторе 18
- Тип аккумулятора 18
- Маркировка инструмента 19
- Место положения кода даты рис d 19
- Назначение 19
- Описание рис а 19
- Распаковка рис а g 19
- Аккумуляторы с расходомером рис с2 20
- Закрепление пилы на рабочем столе рис a z 20
- Сборк 20
- Установка и извлечение аккумуляторов рис с1 20
- Установка и снятие сетевого блока питания с инструмента рис d f 20
- Замена или установка нового пильного диска 21
- Снятие пильного диска рис a g1 g4 21
- Установка пильного диска рис a g1 g4 21
- Зажимная рукоятка установки угла наклона рис а 22
- Запоры угла наклона при распиле багетов и карнизов рис i 22
- Ограничитель угла наклона 45 с превышением рис i 22
- Переноска пилы рис а 22
- Составные части и элементы управления 22
- Установка угла наклона 0 с превышением рис а 22
- Установка угла скоса рис h 22
- Зажимная рукоятка фиксатора штанг рис а 23
- Запоры угла наклона 22 5 рис i 23
- Ограничитель глубины рис а 23
- Регулировка 23
- Регулировка градуированной шкалы скоса рис h l 23
- Регулировка перпендикулярности диска относительно стола рис a i l 23
- Регулировка указателя угла скоса рис н 23
- Фиксатор пильной головки рис а 23
- Настройка ограничителя угла наклона на 22 5 или 30 рис a i 24
- Приведение в действие защитного кожуха и видимость рис а 24
- Регулировка направляющей рис а y2 24
- Регулировка направляющих штанг рис а 24
- Регулировка ограничителя наклона 45 вправо и влево рис a i 24
- Регулировка пластины для пропила рис а 24
- Включение и выключение рис а 25
- Подготовка к эксплуатации 25
- Правильно положение тела и рук рис n1 n2 25
- Регулировка штока фиксатора угла скоса рис а м 25
- Эксплуатация инструкции по использованию 25
- Вертикальный прямой поперечный рез рис a 26
- Длинный поперечный рез рис а о 26
- Использование системы светодиодной подсветки xps рис a 26
- Опорожнение пылесборника 26
- Основные типы резов 26
- Пылеудаление рис а 26
- Установка пылесборника 26
- Выпиливание пазов рис а 27
- Зажим заготовки 27
- Качество распила 27
- Поперечный рез со скосом рис р 27
- Распил с наклоном рис а y2 27
- Установка зажима 27
- Изготовление картинных рам ящиков для рассады и прочих четырёхсторонних конструкций рис r 28
- Комбинированное пиление рис q r s z 28
- Опора для длинных заготовок 28
- Пиление под углом и изготовление рам рис r 28
- Внутренний угол внешний угол 29
- Внутренний угол левая сторона 29
- Инструкции по пилению потолочных плинтусов уложенных горизонтально с применением метода комбинированного пиления рис u1 29
- Пиление плинтусов от 76 мм до 171 мм вертикально расположенных вплотную к направляющей 29
- Пиление плинтусов рис j t 29
- Пиление потолочных плинтусов рис a u1 u2 29
- Альтернативный метод пиления потолочных плинтусов 30
- Внутренний угол внешний угол 30
- Заготовки изогнутой формы рис w1 w2 30
- Инструкции по пилению потолочных плинтусов расположенных под углом между направляющей и основанием пилы с применением всех видов резов рис u2 30
- Пиление алюминия рис v1 v2 30
- Распил крупных заготовок рис х 30
- Распиловка пластиковых труб и прочих круглых профилей 30
- Специальные настройки для поперечного распила широких заготовок рис y1 y2 30
- Специальные резы 30
- Смазка 31
- Техническое обслуживание 31
- Чистка 31
- Чистка приёмного гнезда для сетевого блока питания рис d 31
- Чистка сетевого блока питания 31
- Дополнительные принадлежности 32
- Защита окружающей среды 32
- Типы пильных дисков 32
- Чистка отверстия пылеотвода 32
- Чистка светодиодной подсветки xps 32
- Аккумулятор 33
- 05 09 13 17 22 26 31 35 39 44 48 35
- 05 09 13 18 22 26 31 35 39 44 48 35
- 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49 35
- 05 09 14 18 23 27 31 36 40 44 49 35
- 06 10 14 18 23 27 32 36 40 45 49 03 07 11 15 19 24 28 33 37 41 46 50 04 08 12 16 20 25 29 34 38 42 47 51 09 13 17 21 26 30 35 39 43 48 52 22 44 35
- 06 10 14 19 23 27 32 36 40 45 49 03 07 11 15 20 24 28 33 37 41 46 50 04 08 12 16 21 25 29 34 38 42 47 51 05 09 13 17 22 26 30 35 39 43 48 52 31 44 35
- 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50 03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51 04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52 05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48 14 27 35
- 06 10 15 19 24 28 32 37 41 45 50 03 07 11 16 20 25 29 33 38 42 46 51 04 08 12 17 21 26 30 34 39 43 47 52 09 13 18 22 27 31 35 40 44 48 53 14 36 49 35
Похожие устройства
- Worx 40 В, 2х2.0 А*ч, двойное ЗУ 2x2A WG384E Инструкция по эксплуатации
- Greenworks 40 В 2003807 Инструкция к GreenWorks 2003807
- Ryobi MAX POWER RY36CSX35A-0 5133004595 Инструкция к Ryobi RY36CSX35A-0 5133004595
- Ryobi MAX POWER RY36CSX35A-150 5133004596 Инструкция к Ryobi RY36CSX35A-0 5133004595
- Partex 80 мм, комплект 2 шт. НФ-00002421 Сертификат соответствия
- Partex 160 мм, пластмасса НФ-00000519 Сертификат соответствия
- Partex 160 мм, пластмасса НФ-00000519 Чертеж упора 160 мм
- Partex 200 мм, пластик, черный НФ-00000009-1 Чертеж упора 200 мм
- Ryobi MAX POWER RY36CSX35A-160 36В 5133004623 Инструкция к Ryobi RY36CSX35A-0 5133004595
- Partex 200 мм, пластмасса НФ-00000009 Чертеж упора Partex
- Partex 80 мм, пластик НФ-00002318 Сертификат соответствия
- Ryobi MAX POWER RY36CSX40B-0 36В 5133004898 Инструкция к Ryobi MAX POWER RY36CSX40B-0 5133004898
- Lifan 40ZB60-4,8QT 00-00002778 Инструкция по эксплуатации
- Lifan 50ZB60-4,8QT 00-00002779 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi MAX POWER RY36CSX40B-160 36В 5133004899 Инструкция к Ryobi MAX POWER RY36CSX40B-0 5133004898
- K-FLEX K-FIRE COLLAR 040 R85CFGS00040 Сертификат
- K-FLEX K-FIRE COLLAR 075/80 R85CFGS00070 Сертификат
- K-FLEX K-FIRE COLLAR 110 R85CFGS00110 Сертификат
- INVAMAT CP 646 CFS-IN 1128 Регламент
- ОГНЕЗА «ПМ/110», цвет серый Инструкция к товару