Ballu-Biemmedue GE105 [11/28] Störungen ursachen und abhilfen
![Ballu-Biemmedue GE105 [11/28] Störungen ursachen und abhilfen](/views2/1129168/page11/bgb.png)
DE
11
STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN
STÖRUNG
RESET-TASTE (13)
URSACHE
BEHEBUNG
• Ventilator läuft nicht an und
Flamme zündet nicht
BETRIEBSANZEIGE
•
Ausgeschaltet
SELBSTDIAGNOSEANZEIGE
-
• Steuereinrichtung falsch eingestellt
• Kontrollieren, dass die Steuereinrichtung
korrekt eingestellt ist (z.B. die am
Thermostat• eingestellte Temperatur muss
höher als die•Raumtemperatur sein)
• Steuereinrichtung defekt
• Steuereinrichtung auswechseln
• Ventilator startet nicht oder
stoppt während des Anlaufs
oder Betriebs
•
Orangefarbene
Blinkanzeige
-
• Keine Stromversorgung
• Stromwerte überprüfen
• Funktionsfähigkeit und Stellung des Schalters
• überprüfen
• Unversehrtheit der Sicherung überprüfen
• Spannung < 175 V
• Versorgungsspannung kontrollieren. Der
Warmlufterzeuger startet automatisch neu,
wenn die Spannung 190 V überschreitet.
• Spannung > 265 V
• Versorgungsspannung kontrollieren. Der
Warmlufterzeuger startet automatisch neu,
wenn die Spannung 250 V unterschreitet.
• Ventilator stoppt während
des Anlaufs oder Betriebs
• Rote
Daueranzeige
•
Orangefarbene
Blinkanzeige
• Flamme vorhanden vor Zündung des
Transformators
• Reinigen und Heizölrückstände aus der
Brennkammer entfernen
• Fotozelle defekt
• Fotozelle ersetzen
• Rote
Blinkanzeige
oder rot/grüne
Blinkanzeige
• Motorwicklung unterbrochen oder
durchgeschmolzen
• Motor ersetzen
• Motorlager blockiert
• Lager ersetzen
• Motorkondensator
durchgeschmolzen
• Kondensator ersetzen
• Keine Zündung
• Verbindungen der Zündkabel an Elektroden •
und Transformator überprüfen
• Position der Elektroden und ihren Abstand
gemäß Schema „EINSTELLUNG DER
ELEKTRODEN“ überprüfen
• Sauberkeit der Elektroden überprüfen
• Zündungstransformator ersetzen
• Flammenkontrollvorrichtung defekt
• Vorrichtung auswechseln
• Fotozelle funktioniert nicht
• Fotozelle reinigen oder ersetzen
• Heizölzufluss am Brenner nicht
vorhanden oder ungenügend
• Unversehrtheit der Pumpe/Motor-
Verbindung überprüfen
• Überprüfen, ob im Heizölkreislauf Luft
vorhanden ist; Dichtheit der Leitungen und der
Filterdichtung überprüfen
• Düse reinigen oder, sofern erforderlich,
ersetzen
• Magnetventil funktioniert nicht
• Elektrische Verbindung überprüfen
• Thermostat LI überprüfen
• Magnetventil reinigen und ggf. ersetzen
•
Orangefarbene
Daueranzeige
• Interner Fehler der elektronischen
Steuereinheit
• Steuereinheit zurücksetzen und mindestens
zwei Anläufe versuchen. Wenn die Störung
weiterbesteht, Steuereinheit auswechseln
• Ventilator läuft an und
Flamme brennt mit
Rauchbildung
• Grüne
Daueranzeige
-
• Verbrennungsluftzufuhr zu gering
• Allfällige Hindernisse oder Verstopfungen an
Ansaug- und/oder Ausblasleitungen
entfernen
• Position des Lufteinstellungsringes überprüfen
• Scheibe des Brenners reinigen
• Verbrennungsluftzufuhr zu groß
• Position des Lufteinstellungsringes
überprüfen
• Verwendetes Heizöl verunreinigt
oder enthält Wasser
• Gebrauchtes Heizöl durch sauberes Heizöl
ersetzen
• Heizölfilter reinigen
• Luft im Heizölkreislauf
• Dichtheit der Leitungen und des Heizölfilters
kontrollieren
• Heizölmenge am Brenner zu gering
• Pumpendruckwert überprüfen
• Düse reinigen bzw. ersetzen
• Heizölmenge am Brenner zu groß
• Pumpendruckwert überprüfen
• Düse auswechseln
• Warmlufterzeuger hält nicht
an
• Grüne
Daueranzeige
-
• Dichtung des Magnetventils defekt
• Magnetventil ersetzen
Wenn mit den Kontrollen und Abhilfen die Störungsursache nicht ermittelt werden kann, ist unser autorisiertes Vertriebs- und
Servicezentrum in Ihrer Nähe zu kontaktieren.
Содержание
- Жидкотопливный нагреватель воздуха 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 2 3 5 4 6 7 2
- 9 11 12 2
- Schema di funzionamento sch é ma de fonctionnement funktionsplan operating diagram esquema de funcionamiento схема работы 2
- Dispositivi di sicurezza 3
- Importante 3
- Messa in funzione 3
- Raccomandazioni generali 3
- Arresto 4
- Manutenzione 4
- Trasporto e movimentazione 4
- Inconveniente di funzionamento pulsante riarmo 13 causa rimedio 5
- Inconvenienti di funzionamento cause e rimedi 5
- Se con i controlli e i rimedi descritti non è stata individuata la causa del malfunzionamento si prega di contattare il nostro più vicino centro vendita assistenza autorizzato 5
- Conseils d ordre général 6
- Dispositifs de securite 6
- Important 6
- Mise en marche 6
- Arrêt 7
- Entretien 7
- Transport et deplacement 7
- Anomalie de 8
- Anomalies de fonctionnement causes et solutions 8
- Fonctionnement poussoir de réarmement 13 cause solution 8
- Si ces contrôles et ces solutions ne sont pas la cause du mauvais fonctionnement du générateur veuillez contacter notre plus proche centre de vente assistance autorisé 8
- Allgemeine hinweise 9
- Inbetriebnahme 9
- Sicherheitseinrichtungen 9
- Wichtig 9
- Stillsetzung 10
- Transport und handhabung 10
- Wartung 10
- Störungen ursachen und abhilfen 11
- Wenn mit den kontrollen und abhilfen die störungsursache nicht ermittelt werden kann ist unser autorisiertes vertriebs und servicezentrum in ihrer nähe zu kontaktieren 11
- General recommendations 12
- Important 12
- Operation 12
- Safety devices 12
- Maintenance 13
- Stopping the heater 13
- Transport 13
- If the heater is still not working properly please contact your nearest authorized dealer 14
- Reset button 13 14
- Troubleshooting 14
- Dispositivos de seguridad 15
- Importante 15
- Puesta en funcionamiento 15
- Recomendaciones generales 15
- Mantenimiento 16
- Transporte y desplazamiento 16
- Inconvenientes de funcionamiento causas y soluciones 17
- Важно 18
- Общие рекомендации 18
- Пуск в эксплуатацию 18
- Устройства безопасности 18
- Обслуживание 19
- Останов 19
- Перевозка и перемещение 19
- Если используя приведенные выше проверки и способы устранения не была обнаружена причина неисправности просим вас обратиться в ближайший официальный центр продаж и сервисного обслуживания 20
- Кнопка сброса 13 20
- Неисправности в работе причины и способы устранения 20
- Сертификация продукции 21
- Ec 55 ec 85 ge 65 ge 105 24
- Schema elettrico schema electrique schaltplan wiring diagram esquema eléctrico электрическая схема 24
- Schema di posizionamento tubo fumi plan de montage de la cheminee kamin aufbau anleitung recommended chimney lay out positionsplan für rauchrohr chimney lay out recommen esquema de instalación del conducto de humos chimenea схема установки дымовой трубы 25
Похожие устройства
- Ballu-Biemmedue GE 65 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue EC 85 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP105А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue FIRE 45 1 SPEED Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 85А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 45А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 65А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GE 46 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue FIRE 45 2 SPEED Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue EC 32 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue PHOEN 110 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 18M C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 10M C Инструкция по эксплуатации
- BauMaster ID-2150X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster GC-99458X Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 365E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko GN 163120W Инструкция по эксплуатации
- Beko DSFS 6630 S Инструкция по эксплуатации