Ballu-Biemmedue GE105 [17/28] Inconvenientes de funcionamiento causas y soluciones
![Ballu-Biemmedue GE105 [17/28] Inconvenientes de funcionamiento causas y soluciones](/views2/1129168/page17/bg11.png)
ES
17
INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES
INCONVENIENTE DE
FUNCIONAMIENTO
PULSADOR DE
RESTABLECIMIENTO (13)
CAUSA
SOLUCIÓN
• El ventilador no se pone en
marcha y la llama no se
enciende
LUZ FUNCIONAMIENTO
• Apagada
LUZ AUTODIAGNÓSTICO
-
• Regulación errónea del dispositivo de
control
• Controlar que la regulación del dispositivo de
control sea correcta (p. ej. la temperatura
seleccionada en el termostato debe ser
superior a la del ambiente)
• Dispositivo de control defectuoso
• Sustituir el dispositivo de control
• El ventilador no se pone en
marcha o bien se detiene
durante el arranque o el
funcionamiento
• Naranja
parpadeante
-
• Alimentación eléctrica ausente
• Verificar las características de la instalación
eléctrica
• Controlar la funcionalidad y la posición del•
interruptor
• Controlar la integridad del fusible
• La tensión es inferior a 175 V
• Controlar la tensión de alimentación: el
generador vuelve a arrancar automáticamente
cuando la tensión es superior a 190 V
• La tensión es superior a 265 V
• Controlar la tensión de alimentación: el
generador vuelve a arrancar automáticamente
cuando la tensión es inferior a 250 V
• El ventilador se detiene
durante el arranque o el
funcionamiento
• Rojo fijo
• Naranja
parpadeante
• Presencia de llama antes del
encendido del transformador
• Limpiar y eliminar el residuo de gasóleo
presente en la cámara de combustión
• Fotocélula defectuosa
• Sustituir la fotocélula
• Rojo
parpadeante o
rojo/verde
parpadeante
• Bobinado del motor quemado o
interrumpido
• Sustituir el motor
• Cojinetes del motor bloqueados
• Sustituir los cojinetes
• Condensador del motor quemado
• Sustituir el condensador
• El encendido no funciona
• Controlar las conexiones de los cables de
encendido a los electrodos y al transformador
• Controlar la posición de los electrodos y su•
distancia según el esquema
“REGULACIÓN•ELECTRODOS”
• Controlar que los electrodos estén limpios
• Sustituir el transformador de encendido
• Aparatos control llama defectuosos
• Sustituir el aparato
• La fotocélula no funciona
• Limpiar la fotocélula o sustituirla
• El gasóleo no llega al quemador o
llega en cantidad insuficiente
• Controlar la integridad de la junta bomba-
motor
• Controlar que no haya infiltraciones de aire en
el circuito del gasóleo, comprobando la
estanqueidad de los tubos y de la junta del
filtro
• Limpiar o, de ser necesario, cambiar la
boquilla
• La electroválvula no funciona
• Controlar la conexión eléctrica
• Controlar el termostato LI
• Limpiar o, de ser necesario, sustituir la
electroválvula
• Naranja fijo
• Error interno del aparato electrónico
• Reiniciar el aparato e intentar al menos dos
encendidos: si el inconveniente persiste
sustituir el aparato
• El ventilador se pone en
marcha y la llama se
enciende produciendo humo
• Verde fijo
-
• Aire de combustión insuficiente
• Extraer cualquier obstáculo u obstrucción
presente en los conductos de aspiración y/o
impulsión del aire
• Controlar la posición del anillo de regulación•
del aire
• Limpiar el disco quemador
• Aire de combustión excesivo
• Controlar la posición del anillo de regulación•
del aire
• Gasóleo utilizado sucio o conteniente
agua
• Sustituir el gasóleo usado con gasóleo limpio
• Limpiar el filtro del gasóleo
• Infiltraciones de aire en el circuito del
gasóleo
• Comprobar la estanqueidad de los tubos y del
• filtro del gasóleo
• Cantidad insuficiente de gasóleo al
quemador
• Comprobar el valor de la presión de la bomba
• Limpiar o sustituir la boquilla
• Cantidad excesiva de gasóleo al
quemador
• Comprobar el valor de la presión de la bomba
• Sustituir la boquilla
• El generador no se detiene
• Verde fijo
-
• Junta de la electroválvula defectuosa
• Sustituir el cuerpo de la electroválvula
En caso de que mediante los controles y soluciones arriba indicados no se logre descubrir la causa del problema de funcionamiento,
dirigirse a nuestro centro de venta y asistencia técnica autorizado más cercano.
Содержание
- Жидкотопливный нагреватель воздуха 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 2 3 5 4 6 7 2
- 9 11 12 2
- Schema di funzionamento sch é ma de fonctionnement funktionsplan operating diagram esquema de funcionamiento схема работы 2
- Dispositivi di sicurezza 3
- Importante 3
- Messa in funzione 3
- Raccomandazioni generali 3
- Arresto 4
- Manutenzione 4
- Trasporto e movimentazione 4
- Inconveniente di funzionamento pulsante riarmo 13 causa rimedio 5
- Inconvenienti di funzionamento cause e rimedi 5
- Se con i controlli e i rimedi descritti non è stata individuata la causa del malfunzionamento si prega di contattare il nostro più vicino centro vendita assistenza autorizzato 5
- Conseils d ordre général 6
- Dispositifs de securite 6
- Important 6
- Mise en marche 6
- Arrêt 7
- Entretien 7
- Transport et deplacement 7
- Anomalie de 8
- Anomalies de fonctionnement causes et solutions 8
- Fonctionnement poussoir de réarmement 13 cause solution 8
- Si ces contrôles et ces solutions ne sont pas la cause du mauvais fonctionnement du générateur veuillez contacter notre plus proche centre de vente assistance autorisé 8
- Allgemeine hinweise 9
- Inbetriebnahme 9
- Sicherheitseinrichtungen 9
- Wichtig 9
- Stillsetzung 10
- Transport und handhabung 10
- Wartung 10
- Störungen ursachen und abhilfen 11
- Wenn mit den kontrollen und abhilfen die störungsursache nicht ermittelt werden kann ist unser autorisiertes vertriebs und servicezentrum in ihrer nähe zu kontaktieren 11
- General recommendations 12
- Important 12
- Operation 12
- Safety devices 12
- Maintenance 13
- Stopping the heater 13
- Transport 13
- If the heater is still not working properly please contact your nearest authorized dealer 14
- Reset button 13 14
- Troubleshooting 14
- Dispositivos de seguridad 15
- Importante 15
- Puesta en funcionamiento 15
- Recomendaciones generales 15
- Mantenimiento 16
- Transporte y desplazamiento 16
- Inconvenientes de funcionamiento causas y soluciones 17
- Важно 18
- Общие рекомендации 18
- Пуск в эксплуатацию 18
- Устройства безопасности 18
- Обслуживание 19
- Останов 19
- Перевозка и перемещение 19
- Если используя приведенные выше проверки и способы устранения не была обнаружена причина неисправности просим вас обратиться в ближайший официальный центр продаж и сервисного обслуживания 20
- Кнопка сброса 13 20
- Неисправности в работе причины и способы устранения 20
- Сертификация продукции 21
- Ec 55 ec 85 ge 65 ge 105 24
- Schema elettrico schema electrique schaltplan wiring diagram esquema eléctrico электрическая схема 24
- Schema di posizionamento tubo fumi plan de montage de la cheminee kamin aufbau anleitung recommended chimney lay out positionsplan für rauchrohr chimney lay out recommen esquema de instalación del conducto de humos chimenea схема установки дымовой трубы 25
Похожие устройства
- Ballu-Biemmedue GE 65 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue EC 85 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP105А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue FIRE 45 1 SPEED Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 85А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 45А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 65А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GE 46 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue FIRE 45 2 SPEED Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue EC 32 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue PHOEN 110 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 18M C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 10M C Инструкция по эксплуатации
- BauMaster ID-2150X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster GC-99458X Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 365E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko GN 163120W Инструкция по эксплуатации
- Beko DSFS 6630 S Инструкция по эксплуатации