Ballu-Biemmedue GE105 [18/28] Важно
![Ballu-Biemmedue GE105 [18/28] Важно](/views2/1129168/page18/bg12.png)
RU
18
ВАЖНО
Перед использованием генератора рекомендуется внимательно прочесть все инструкции по эксплуатации,
приведенные далее, и тщательно выполнять содержащиеся в них указания.
Изготовитель не несет ответственности за физический и/или материальный ущерб, возникший в результате
ненадлежащего использования оборудования.
Настоящий сборник инструкций по эксплуатации и техобслуживанию является неотъемлемой частью
оборудования, поэтому его необходимо бережно хранить и, в случае перехода права собственности, передать
вместе с оборудованием.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Генераторы горячего воздуха являются
промышленным тепловым оборудованием и предназначены для
работы на открытых/полузакрытых площадках и
обогрева/просушки хорошо проветриваемых помещений.
Теплогенераторы прямого нагрева подают в помещение
горячий воздух и продукты сгорания, а теплогенераторы
непрямого нагрева оборудованы подключением для отвода
продуктов сгорания через дымовую трубу.
Внимание
Для работы теплогенераторов используется
дизельное топливо. Запрещено использование
бензина и авиационного керосина!
При эксплуатации должны соблюдаться правила и законы,
касающиеся сферы эксплуатации данного прибора.
Категорически запрещено использовать нагреватели в
помещениях во время отдыха (сна) людей.
Убедитесь, что:
• инструкции, содержащиеся в данном руководстве,
тщательно соблюдаются;
• теплогенератор не установлен в помещениях, в которых
существует опасность взрыва, или же которые легко
воспламеняются;
• воспламеняющиеся материалы не находятся рядом с
прибором (минимальное расстояние должно составлять 3
м);
• были предусмотрены достаточные меры предотвращения
пожара;
• поверхность или пол, на котором помещается машина, не
были сделаны из легковоспламеняющегося материала;
• обеспечена вентиляция помещения, в котором находится
генератор, и она достаточна для рабочих нужд самого
теплогенератора. В частности, для теплогенератора
прямого нагрева воздухообмен должен рассчитываться с
учетом того, что прибор подает в помещение как горячий
воздух, так и продукты сгорания;
• теплогенератор с непрямым нагревом устанавливается
рядом с дымоходной трубой (см. параграф "Схема
установки дымовой трубы") и подключается к
электрическому щиту;
• отсутствуют препятствия или загораживание приточных
и/или напорных воздуховодов, напр., тряпки или накидки,
положенные на прибор или повешенные на стены, или же
громоздкие предметы, находящиеся рядом с прибором;
• в бак был добавлен керосин, если температура
окружающей среды ниже -25 ⁰С;
• теплогенератор был проверен перед пуском в эксплуатацию
и периодически контролируется во время эксплуатации: в
частности, должно быть предотвращено приближение детей
и/или животных без надзора;
• перед началом каждого использования, перед тем, как
подключить вилку к розетке, проверить, что вентилятор
свободно вращается;
• после каждого использования электрическая вилка была
отключена от розетки.
УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ
Генератор оснащен электронной аппаратурой для контроля
пламени и максимальной безопасной температуры с помощью
фотоэлемента и термовыключателя перегрева.
Электронная аппаратура управляет временем запуска,
выключения и срабатывания защиты в случае сбоев в работе,
имеется кнопка сброса/перезапуска (13), которая являетсятак же
и индикатором работы в зависимости от рабочего режима:
• погашена, когда агрегат находится в паузе или ожидании
запроса на нагрев.
• постоянный зеленый, когда агрегат нормально работает;
• постоянный красный, когда агрегат заблокирован для
безопасности
• мигающий оранжевый, когда работа приостановлена из-за
чрезмерных перепадов напряжения питания (U<175 V или
U>265 V); работа автоматически возобновляется при
стабилизации напряжения в диапазоне от 190 V до 250 V.
Внимание
В случае блокировки по безопасности для запуска
в работу необходимо нажимать кнопку сброса (13)
в течение 3 секунды.
Внимание
Никогда не выполнять более двух запусков
подряд: несгоревшее дизельное топливо может
скопиться в камере сгорания и внезапно
воспламениться при очередном пуске.
Если блокировка безопасности постоянно повторяется, то
перед запуском генератора следует выяснить и устранить
причину останова. Если нажимать кнопку (13) не менее 5 секунд,
то запускается программа самодиагностики, а кнопка принимает
различный цвет (индикатор самодиагностики) в зависимости от
типа сработавшей защиты:
• мигающий оранжевый, при обнаружении ложного пламени во
время цикла запуска.
• мигающий красный, в случае отсутствия пламени во время
цикла запуска.
• мигающий красный/зеленый, в случае отсутствия пламени во
время рабочего цикла.
• постоянный оранжевый, в случае внутренней ошибки в
электронной аппаратуре.
Внимание
Для выявления причины сбоя обратиться к
параграфу «НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ:
ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ»
ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Перед включением генератора, то есть перед
подсоединением его к сети электропитания, необходимо
проверить, что характеристики сети электропитания
соответствуют данным, приведенным на идентификационной
табличке.
Внимание
Для работы необходимо установить конический
диффузор воздуха (19) на фронтальной стороне
Содержание
- Жидкотопливный нагреватель воздуха 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 2 3 5 4 6 7 2
- 9 11 12 2
- Schema di funzionamento sch é ma de fonctionnement funktionsplan operating diagram esquema de funcionamiento схема работы 2
- Dispositivi di sicurezza 3
- Importante 3
- Messa in funzione 3
- Raccomandazioni generali 3
- Arresto 4
- Manutenzione 4
- Trasporto e movimentazione 4
- Inconveniente di funzionamento pulsante riarmo 13 causa rimedio 5
- Inconvenienti di funzionamento cause e rimedi 5
- Se con i controlli e i rimedi descritti non è stata individuata la causa del malfunzionamento si prega di contattare il nostro più vicino centro vendita assistenza autorizzato 5
- Conseils d ordre général 6
- Dispositifs de securite 6
- Important 6
- Mise en marche 6
- Arrêt 7
- Entretien 7
- Transport et deplacement 7
- Anomalie de 8
- Anomalies de fonctionnement causes et solutions 8
- Fonctionnement poussoir de réarmement 13 cause solution 8
- Si ces contrôles et ces solutions ne sont pas la cause du mauvais fonctionnement du générateur veuillez contacter notre plus proche centre de vente assistance autorisé 8
- Allgemeine hinweise 9
- Inbetriebnahme 9
- Sicherheitseinrichtungen 9
- Wichtig 9
- Stillsetzung 10
- Transport und handhabung 10
- Wartung 10
- Störungen ursachen und abhilfen 11
- Wenn mit den kontrollen und abhilfen die störungsursache nicht ermittelt werden kann ist unser autorisiertes vertriebs und servicezentrum in ihrer nähe zu kontaktieren 11
- General recommendations 12
- Important 12
- Operation 12
- Safety devices 12
- Maintenance 13
- Stopping the heater 13
- Transport 13
- If the heater is still not working properly please contact your nearest authorized dealer 14
- Reset button 13 14
- Troubleshooting 14
- Dispositivos de seguridad 15
- Importante 15
- Puesta en funcionamiento 15
- Recomendaciones generales 15
- Mantenimiento 16
- Transporte y desplazamiento 16
- Inconvenientes de funcionamiento causas y soluciones 17
- Важно 18
- Общие рекомендации 18
- Пуск в эксплуатацию 18
- Устройства безопасности 18
- Обслуживание 19
- Останов 19
- Перевозка и перемещение 19
- Если используя приведенные выше проверки и способы устранения не была обнаружена причина неисправности просим вас обратиться в ближайший официальный центр продаж и сервисного обслуживания 20
- Кнопка сброса 13 20
- Неисправности в работе причины и способы устранения 20
- Сертификация продукции 21
- Ec 55 ec 85 ge 65 ge 105 24
- Schema elettrico schema electrique schaltplan wiring diagram esquema eléctrico электрическая схема 24
- Schema di posizionamento tubo fumi plan de montage de la cheminee kamin aufbau anleitung recommended chimney lay out positionsplan für rauchrohr chimney lay out recommen esquema de instalación del conducto de humos chimenea схема установки дымовой трубы 25
Похожие устройства
- Ballu-Biemmedue GE 65 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue EC 85 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP105А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue FIRE 45 1 SPEED Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 85А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 45А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 65А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GE 46 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue FIRE 45 2 SPEED Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue EC 32 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue PHOEN 110 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 18M C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 10M C Инструкция по эксплуатации
- BauMaster ID-2150X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster GC-99458X Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 365E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko GN 163120W Инструкция по эксплуатации
- Beko DSFS 6630 S Инструкция по эксплуатации