Efco ра 1100 [23/44] Použitĺ правила пользования użytkowanie
![Efco PA 1050 [23/44] Použitĺ правила пользования użytkowanie](/views2/1121321/page23/bg17.png)
67
Česky Pуccкий Polski
POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE
P¤EDPISY K POUÎITÍ
Benzinová zahradní čerpadla jsou konstruována výhradně
pro čerpání vody a inertních kapalin při teplotě prostředí.
POUÎÍVÁNÍ OSOBAMI MLAD·ÍMI 18 LET JE P¤ÍSNù
ZAKÁZÁNO.
POZOR - Neustále kontrolujte prostor, v němž se
pracuje: nikdy nestříkejte proti osobám ani zvířatům.
Jakmile se někdo přibližuje, ihned vypněte motor.
UPOZORNĚNÍ PRO PRACOVNÍ OBLAST
Nikdy nepracujte v blízkosti elektrického vedení či budov. -
Pracujte pouze tehdy, kdy jsou světelné podmínky -
dostačující pro zřetelnou viditelnost.
Postupujte zvláště opatrně, když se používají ochranné -
prostředky, protože některé prostředky osobní ochrany
mohou omezit schopnost slyšet zvuky označující nebezpečí
(výzvy, signály, upozornění atd.).
Velkou pozornost věnujte práci ve svahu a nesoudržném -
terénu.
ZAKÁZANÉ POUÎITÍ
PouÏívání s následujícími v˘robky je v˘slovnû
zakázáno:
- laky v‰ech druhÛ a typÛ
- Rozpou‰tûdly nebo fiedidly v‰ech druhÛ a typÛ
- Palivy nebo mazadly v‰ech druhÛ a typÛ
- Zkapalnûn˘m propanem nebo plyny v‰ech druhÛ a
typÛ
- Hofilav˘mi kapalinami v‰ech druhÛ a typÛ
- Potravinov˘mi tekutinami urãen˘mi pro zvífiata i lidi
- Kapalinami obsahujícími pevné granule nebo ãástice
- Smûsí více chemick˘ch prostfiedkÛ, které nejsou
vzájemnû sluãitelné
- Kapalinami s teplotami vy‰‰ími neÏ 40°C
- V‰emi produkty, které neodpovídají urãenému pouÏití
pfiístroje.
Kapaliny obsahující přípravky proti parazitům, herbicidy a -
pesticidy.
Benzinová zahradní čerpadla nejsou bezpečnostní zařízení
pro hašení požárů.
Nečerpejte kapaliny do nádob, které by mohly explodovat
přetlakem.
PRAVIDLA CHOVÁNÍ
Dodržujte místní pravidla a nařízení pro používání rosičů. -
Nepoužívejte brzdy ráno ani pozdě během dne.
Pro práci vždy používejte jenom nejnižší nutnou rychlost -
motoru.
OPAT¤ENÍ PROTI POÎÁRU
Benzinovým zahradním čerpadlem se nepřibližujte k
otevřenému ohni ani zdrojům tepla.
ПРAВИЛA ПРИМЕНЕНИЯ
Данные мотопомпы разработаны исключительно для
перекачки воды и инертных жидкостей при температуре
окружающей среды.
КAТЕГOРИЧЕCКИ ЗAПРЕЩAЕТCЯ ЭКCПЛУAТAЦИЯ МAШИНЫ
ЛИЦAМИ, НЕ ДOCТИГШИМИ 18 ЛЕТ.
ВНИМАНИЕ! – Постоянно следите за
обрабатываемым участком: не направляйте струю
на людей или животных. При приближении человека
или животного немедленно останавливайте
двигатель.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ОТНОШЕНИИ РАБОЧЕЙ
ЗОНЫ
Не работайте вблизи зданий и электрических проводов . -
Работайте только в условиях хорошей видимости и -
освещения.
Будьте особо внимательны при использовании -
средств индивидуальной защиты, т.к. такие средства
могут ограничивать вашу способность слышать
предупреждающие звуковые сигналы (крики, гудки и т.д.)
Будьте максимально осторожны при работе на наклонных -
или неровных участках.
ПРOДУКТЫ, ЗAПРЕЩЕННЫЕ К ПРИМЕНЕНИЮ
Кaтeгoричeски зaпрeщaeтся испoльзoвaниe слeдующих
прoдуктoв:
- крaсoк любoгo типa
- Рaствoритeлeй (в тoм числe для крaски) любoгo типa
- Гoрючe-смaзoчных мaтeриaлoв любoгo типa
- Cжижeннoгo нeфтянoгo гaзa или любoй другoгo гaзa любoгo
типa
- Гoрючих жидкoстeй любoгo типa
- Жидкoстeй, прeднaзнaчeнных для питaния людeй или
живoтных
- Жидкoстeй, сoдeржaщих грaнулы или твeрдыe вeщeствa
- Cмeсeй из нeскoльких нeсoвмeстимых мeжду сoбoй
химичeских прoдуктoв
- Жидкoстeй тeмпeрaтурoй вышe 40°C
- Всeх тeх прoдуктoв, испoльзoвaниe кoтoрых нe
прeдусмaтривaeтся спeцифичeским нaзнaчeниeм мaшины
Жидкости, содержащие инсектициды, гербициды и -
пестициды.
Данные мотопомпы не являются противопожарным
средством.
Не закачивайте жидкости в емкости, которые могут
лопнуть, не выдержав чрезмерного давления.
СОБЛЮДЕНИЕ НОРМ И ПРАВИЛ
При эксплуатации распылителей соблюдайте местные -
нормы и правила. Не эксплуатируйте машину ранним утром
и поздним вечером.
Работайте на минимально возможной скорости двигателя. -
МЕРЫ ПРOТИВOПOЖAРНOЙ БЕЗOПACНOCТИ
Не подносите к мотопомпе открытое пламя или источники
тепла.
ZASADY U˚YTKOWANIA
Motopompy zostały zaprojektowane i skonstruowane
wyłącznie do pompowania wody i obojętnych chemicznie
cieczy o temperaturze pokojowej.
BEZWZGL¢DNIE ZABRANIA SI¢ EKSPLOATACJI
URZàDZENIA PRZEZ OSOBY PONI˚EJ 18 ROKU
˚YCIA.
UWAGA - Stale kontrolować przestrzeń, na której się
pracuje: nigdy nie kierować strumienia w stronę
osób lub zwierząt. Jeśli ktoś się zbliża, należy
natychmiast zatrzymać silnik.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W STREFIE ROBOCZEJ
Nie pracować w pobliżu przewodów elektrycznych lub -
budynków.
Pracować tylko wtedy gdy widoczność i oświetlenie są -
wystarczające, aby dobrze widzieć.
Zachować szczególną uwagę i stan gotowości, -
gdy korzysta się z osłon, ponieważ takie środki mogą
ograniczyć zdolność słyszenia dźwięków informujących o
niebezpieczeństwie (sygnałów, ostrzeżeń, itp.)
Bądźcie niezwykle ostrożni podczas pracy na terenach -
nachylonych lub nierównych.
NIEDOZWOLONE U˚YCIE
Bezwzgl´dnie zakazuje si´ pracy z zastosowaniem
nast´pujàcych produktów:
- lakiery wszelkiego typu i rodzaju
- rozpuszczalniki do lakierów wszelkiego typu i rodzaju
- materia∏y ∏atwopalne lub paliwa wszelkiego typu i
rodzaju
- LPG lub gazy wszelkiego typu i rodzaju
- p∏yny ∏atwopalne wszelkiego typu i rodzaju
- p∏yny spo˝ywcze, tak dla zwierzàt jak i dla ludzi
- p∏yny zawierajàcych granulki lub czàstki sta∏e
- mieszanki kilku produktów chemicznych
niekompatybilnych ze sobà
- p∏yny o temperaturze powy˝ej 40°C
- wszystkie produkty, które nie wchodzà w konkretny
zakres zastosowania urzàdzenia.
Ciecze zawierające środki przeciwpasożytnicze, -
chwastobójcze i pestycydy.
Motopompy nie są przeznaczone do zastosowań
przeciwpożarowych.
Nie pompować cieczy do pojemników, które mogłyby
wybuchnąć wskutek nadmiernego ciśnienia.
TROSKA O INNYCH W CZASIE PRACY
Przestrzegać lokalnych norm i rozporządzeń na temat -
godzin użytkowania opryskiwaczy turbinowych. Nie
korzystać z nich wcześnie rano ani bardzo późno
wieczorem.
Używać najniższej prędkości silnika do wykonania pracy. -
RODKI OSTRO˚NOCI P-PO˚.
Nie przybliżać do motopompy otwartego ognia ani żadnych
źródeł ciepła.
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití 1
- Pa 103 1
- Pa 105 1
- Pa 110 1
- Pc 105 1
- Su motoru kullanim kilavuzu 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Инструкция пo экcплуaтaции 1
- Atenção pozor 2
- D kkat d kkat uwaga 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz součásti motorového čerpadla 5
- Gr εξαρτηματα μηχαναντλιασ 5
- P componentes do atomizador 5
- Pl części motopompy 5
- Tr pompanin parçalari 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- P n 001000835 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu gi ysi 10
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Efco nabízí úplnou řadu bezpečnostního vybavení 11
- Efco oferuje pełną gamę wyposażenia ochronnego 11
- Efco предлагает полный комлект защитного снаряжения 11
- N o s i ć b u t y o c h r o n n e z p o d e s z w a m i przeciwpoślizgowymi oraz stalowymi czubkami rys 1 2 11
- Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podrážkou a ocelovými špičkami obr 1 2 11
- Noste ochranu proti hluku např sluchátka obr 3 nebo ušní ucpávky 11
- Noste rukavice obr 4 které co nejvíce pohlcují vibrace 11
- Stosować środki ochrony przed hałasem na przykład słuchawki rys 3 lub zatyczki do uszu 11
- Zakładać rękawice rys 4 które zapewniają maksymalne pochłanianie drgań 11
- Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты oргaнoв слухa нaпримeр нaушники рис 3 или тaмпoны 11
- Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нoски рис 1 2 11
- Нaдeвaйтe пeрчaтки рис 4 oбeспeчивaющиe мaксимaльнoe пoглoщeниe вибрaций 11
- Antes de uso πριν τη χρηση çalişi tirmadan önce 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Před použitím перед использованием przed użyciem 13
- Česky pуccкий polski 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001364 001001363 001001534 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ 16
- 22 23 24 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 24
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Rcj 7y 27
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 27
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 29
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 30
- Skladování xpahehиe przechowywanie 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika σtoixeia 32
- 100 99 100 33
- 102 101 102 33
- 88 91 88 33
- Dados tecnicos 33
- Dane techniczne 33
- Pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Texhичеckиe xapaktepиctики 33
- Texnika σtoixeia 33
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 34
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 34
- Efco pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 34
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 34
- En 809 en 55012 34
- Xxx 0001 452 xxx 9999 pa 1030 459 xxx 0001 459 xxx 9999 pa 1050 454 xxx 0001 454 xxx 9999 pa 1100 405 xxx 0001 405 xxx 9999 pc 1050 34
- 04 2010 35
- Annex v 2000 14 ec 35
- Db a pa 1030 100 db a pa 1050 99 db a pa 1100 100 db a pc 1050 35
- Db a pa 1030 102 db a pa 1050 101 db a pa 1100 102 db a pc 1050 35
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 35
- Tabela de manutenção 36
- Πινακασ συντηρησησ 36
- Bakim tablosu 37
- Tabulka údržby 37
- Tabela konserwacji 38
- Таблица техобслуживания 38
- Problema causas possíveis solução 39
- Resolução de problemas 39
- Αντιμετωπιση προβληματων 39
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 39
- Problem gi derme 40
- Problem olasi sebepler çözüm 40
- Problém možné příčiny řešení 40
- Řešení problémů 40
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 41
- Rozwiązywanie problemów 41
- Возможные причин 41
- Неисправность 41
- Поиск и устранение неисправностей 41
- Способ устранения 41
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti sertifi kasi 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Serial no ia oxiko api mo seri no 42
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 43
- Česky pуccкий polski 43
Похожие устройства
- Echo ppt-235es Инструкция по эксплуатации
- Echo ea-410 Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-HE1055F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CRP-A1010F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-HJXT0804F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-M1051F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-M1051F BLACK Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CR-0821FI Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CAH-4011F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo Liiot LH-5312N Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo Liiot LH-5311FN Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo LH-5311N Инструкция по эксплуатации
- De luxe 506040.14г (кр) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.05г (щ) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.05г (кр) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.04г (щ) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.04г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.03г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.01г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 5040.45г (щ) Руководство по эксплуатации