Efco ра 1100 [9/44] Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa
![Efco PC 1050 [9/44] Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa](/views2/1121321/page9/bg9.png)
53
5
Pуccкий Polski
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
местах. Запрещается проводить работы в закрытом
помещении, вблизи огнеопасных и взрывчатых предметов
(рис. 4).
К валу отбора мощности машины допускается подсоединять 11 -
только крыльчатку, входящую в комплект поставки.
При необходимости вывода машины из эксплуатации не 12 -
оставляйте ее в окружающей среде, а сдайте своему дилеру
или в центр сбора отходов.
Предоставляйте машину или давайте ее взаймы только 13 -
опытным людям, уже знакомым с машиной и правилами
ее эксплуатации. Менее опытным пользователям следует
прочитать данную инструкцию перед началом работы.
Держите в руках инструкцию и сверяйтесь с ней перед 14 -
использованием каждой части распылителя.
Coхрaняйтe в цeлoсти всe этикeтки с прeдoхрaнитeльными 15 -
симвoлaми или укaзaниями пo бeзoпaснoсти. В случae
пoврeждeния или изнoсa их слeдуeт нeмeдлeннo зaмeнить
(ctp. 48).
Никогда не запускайте машину без ротора. Это приведет к 16 -
серьезным повреждениям двигателя, а также к отсутствию
гарантийного обслуживания.
Не используйте машину вблизи электрической аппаратуры 17 -
и линий электропередачи (Рис.5).
Не ударяйте и не применяйте силу к пластинам ротора. 18 -
Никогда не работайте с испорченым ротором.
Не используйте машину с 19 - огнеопасными и/или едкими
жидкостями.
Не устанавливайте крыльчатку или корпус насоса на другие 20 -
двигатели или силовые передачи.
Проверяйте, крепко ли затянуты и не потеряны ли болты и 21 -
другие крепления.
Нe испoльзуйтe мaшину пo нaзнaчeнию, oтличнoму oт 22 -
укaзaннoгo в нaстoящeм рукoвoдствe (ctp. 67).
Для получения любой информации всегда обращайтесь к 23 -
Вашему дилеру.
Не забывайте, что владелец или оператор изделия несет 24 -
ответственность за несчастные случаи или создание
опасных ситуаций для третьих лиц или их собственности.
UWAGA - Prawidłowo użytkowane urządzenie jest
szybkim, wygodnym i efektywnym narzędziem pracy;
JeÊli jest on u˝ytkowany nieprawid∏owo lub bez
koniecznych Êrodków ostro˝noÊci, mo˝e staç si´
niebezpiecznym narz´dziem. Aby jego u˝ytkowanie
by∏o zawsze przyjemne i bezpieczne, nale˝y
rygorystycznie przestrzegaç norm bezpieczeƒstwa
podanych poni˝ej i w dalszej cz´Êci podr´cznika.
UWAGA: System uruchamiania Waszego urządzenia
wytwarza pole elektromagnetyczne o bardzo niskiej
intensywności. Pole to może kolidować z pracą niektórych
sztucznych rozruszników serca. Celem zmniejszenia ryzyka
poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osoby z wszczepionym
rozrusznikiem powinny poradzić się lekarza i skonsultować
z producentem rozrusznika przed rozpoczęciem pracy z
urządzeniem.
UWAGA! - Przepisy krajowe mogą ograniczać korzystanie z
urządzenia.
Nie używać urządzenia bez uprzedniego przeszkolenia w 1 -
zakresie jego prawidłowej obsługi. Operator, który korzysta
z urządzenia po raz pierwszy, powinien poćwiczyć pracę z
opryskiwaczem przed zastosowaniem go w praktyce.
Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby dorosłe, 2 -
w dobrej kondycji fizycznej, znające zasady jego obsługi.
Nie używać urządzenia, gdy odczuwa się zmęczenie fizyczne 3 -
lub jest się pod wpływem alkoholu lub narkotyków (Rys. 1).
Nosiç odpowiednie zabezpieczenia osobiste, a w 4 -
szczególnoÊci r´kawice, odzie˝ ochronnà, okulary oraz
s∏uchawki ochronne (patrz Str. 54-55).
Żadne osoby ani zwierzęta nie mogą przebywać w promieniu 5 -
działania urządzenia podczas jego uruchamiania i pracy
(Rys.2).
Ustawić urządzenie w stabilnej pozycji (Rys.3). 6 -
Czynności konserwacyjne wykonywać dopiero po wyłączeniu 7 -
silnika.
Sprawdzać codziennie urządzenie, aby mieć pewność, że 8 -
wszystkie mechanizmy i zabezpieczenia są sprawne.
Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, 9 -
niewłaściwie naprawione, źle zmontowane lub przerobione
bez upoważnienia. Nie od∏àczaç, nie uszkadzaç, nie
dezaktywowaç ˝adnego urzàdzenia zabezpieczajàcego.
Urządzenia używać jedynie w miejscach, w których zapewniona 10 -
jest dobra wentylacja. Nie stosowaç go w atmosferze
wybuchowej, w zamkni´tych pomieszczeniach lub w
pobli˝u substancji ∏atwopalnych (Rys. 4).
Zabrania się nakładania na odbiór mocy urządzenia wirników 11 -
innych producentów.
W razie konieczności wycofania urządzenia z eksploatacji 12 -
nie należy go wyrzucać wraz z innymi odpadami, lecz oddać
go do dystrybutora bądź do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów.
Urządzenia można udostępniać lub pożyczać wyłącznie 13 -
osobom doświadczonym, znającym zasady jego działania
i obsługi. Przekazaç im tak˝e podr´cznik z instrukcjà
obs∏ugi, który powinny przeczytaç przed przystàpieniem
do pracy.
Przechowywaç niniejszy podr´cznik w odpowiednich 14 -
warunkach i korzystaç z niego przed ka˝dym u˝yciem
urzàdzenia.
Wszystkie oznaczenia niebezpieczeƒstw oraz informacje 15 -
BHP powinny byç utrzymywane w idealnym stanie. W
przypadku uszkodzeƒ lub pogorszenia ich stanu, nale˝y
je jak najszybciej wymieniç (patrz Str. 48).
Ostrzegamy, aby 16 - nigdy nie uruchamiaç urzàdzenia bez
wirnika. Mo˝e to spowodowaç powa˝ne uszkodzenia
cz´Êci silnika oraz natychmiastowà utrat´ gwarancji.
Nie używać urządzenia w pobliżu aparatury elektrycznej i 17 -
przewodów sieci elektrycznej (Rys.5).
Nie uderzaç ani nie popychaç na si∏´ ∏opatek wirnika; nie 18 -
pracowaç nigdy z uszkodzonym wirnikiem.
Nie używać w urządzeniu żadnych substancji 19 - łatwopalnych i/
lub o działaniu korozyjnym.
Nie montować wirnika lub korpusu pompy na innych silnikach 20 -
lub przekładniach.
Sprawdzić, czy wszystkie śruby i inne elementy mocujące nie 21 -
są poluzowane lub czy ich nie brakuje..
Nie u˝ywaç urzàdzenia do celów innych ni˝ wskazane w 22 -
instrukcji (patrz Str. 67).
Zwracać się zawsze do sprzedawcy po wszelkie wyjaśnienia lub 23 -
w razie konieczności pilnej naprawy.
Należy pamiętać, że właściciel lub użytkownik ponosi 24 -
odpowiedzialność za wypadki lub ryzyko ponoszone przez
osoby trzecie lub należące do nich mienie.
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití 1
- Pa 103 1
- Pa 105 1
- Pa 110 1
- Pc 105 1
- Su motoru kullanim kilavuzu 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Инструкция пo экcплуaтaции 1
- Atenção pozor 2
- D kkat d kkat uwaga 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz součásti motorového čerpadla 5
- Gr εξαρτηματα μηχαναντλιασ 5
- P componentes do atomizador 5
- Pl części motopompy 5
- Tr pompanin parçalari 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- P n 001000835 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu gi ysi 10
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Efco nabízí úplnou řadu bezpečnostního vybavení 11
- Efco oferuje pełną gamę wyposażenia ochronnego 11
- Efco предлагает полный комлект защитного снаряжения 11
- N o s i ć b u t y o c h r o n n e z p o d e s z w a m i przeciwpoślizgowymi oraz stalowymi czubkami rys 1 2 11
- Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podrážkou a ocelovými špičkami obr 1 2 11
- Noste ochranu proti hluku např sluchátka obr 3 nebo ušní ucpávky 11
- Noste rukavice obr 4 které co nejvíce pohlcují vibrace 11
- Stosować środki ochrony przed hałasem na przykład słuchawki rys 3 lub zatyczki do uszu 11
- Zakładać rękawice rys 4 które zapewniają maksymalne pochłanianie drgań 11
- Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты oргaнoв слухa нaпримeр нaушники рис 3 или тaмпoны 11
- Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нoски рис 1 2 11
- Нaдeвaйтe пeрчaтки рис 4 oбeспeчивaющиe мaксимaльнoe пoглoщeниe вибрaций 11
- Antes de uso πριν τη χρηση çalişi tirmadan önce 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Před použitím перед использованием przed użyciem 13
- Česky pуccкий polski 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001364 001001363 001001534 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ 16
- 22 23 24 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 24
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Rcj 7y 27
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 27
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 29
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 30
- Skladování xpahehиe przechowywanie 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika σtoixeia 32
- 100 99 100 33
- 102 101 102 33
- 88 91 88 33
- Dados tecnicos 33
- Dane techniczne 33
- Pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Texhичеckиe xapaktepиctики 33
- Texnika σtoixeia 33
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 34
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 34
- Efco pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 34
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 34
- En 809 en 55012 34
- Xxx 0001 452 xxx 9999 pa 1030 459 xxx 0001 459 xxx 9999 pa 1050 454 xxx 0001 454 xxx 9999 pa 1100 405 xxx 0001 405 xxx 9999 pc 1050 34
- 04 2010 35
- Annex v 2000 14 ec 35
- Db a pa 1030 100 db a pa 1050 99 db a pa 1100 100 db a pc 1050 35
- Db a pa 1030 102 db a pa 1050 101 db a pa 1100 102 db a pc 1050 35
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 35
- Tabela de manutenção 36
- Πινακασ συντηρησησ 36
- Bakim tablosu 37
- Tabulka údržby 37
- Tabela konserwacji 38
- Таблица техобслуживания 38
- Problema causas possíveis solução 39
- Resolução de problemas 39
- Αντιμετωπιση προβληματων 39
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 39
- Problem gi derme 40
- Problem olasi sebepler çözüm 40
- Problém možné příčiny řešení 40
- Řešení problémů 40
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 41
- Rozwiązywanie problemów 41
- Возможные причин 41
- Неисправность 41
- Поиск и устранение неисправностей 41
- Способ устранения 41
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti sertifi kasi 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Serial no ia oxiko api mo seri no 42
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 43
- Česky pуccкий polski 43
Похожие устройства
- Echo ppt-235es Инструкция по эксплуатации
- Echo ea-410 Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-HE1055F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CRP-A1010F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-HJXT0804F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-M1051F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-M1051F BLACK Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CR-0821FI Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CAH-4011F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo Liiot LH-5312N Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo Liiot LH-5311FN Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo LH-5311N Инструкция по эксплуатации
- De luxe 506040.14г (кр) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.05г (щ) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.05г (кр) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.04г (щ) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.04г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.03г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.01г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 5040.45г (щ) Руководство по эксплуатации