Efco ра 1100 [8/44] Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти
![Efco PC 1050 [8/44] Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти](/views2/1121321/page8/bg8.png)
52
1 234
Česky Pуccкий
PRAVIDLA BEZPEČNOSTI МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
UPOZORNùNÍ: Pokud je stroj správně používán, je rychlým
a účinným pracovním nástrojem; pokud je pouÏíván
nesprávnû nebo v rozporu s pravidly bezpeãnosti,
mÛÏe se stát nebezpeãn˘m nástrojem. Aby byla va‰e
práce pfiíjemná a bezpeãná, dodrÏujte vÏdy pfiísnû
bezpeãnostní pravidla, která jsou uvedená v tomto
návodu k pouÏití.
POZOR: Systém zapalování v jednotce vytváří
elektromagnetické pole velmi slabé intenzity. Toto pole
může rušit některé kardiostimulátory. Pro snížení nebezpečí
vážných nebo smrtelných zranění by osoby s
kardiostimulátorem měly používání stroje konzultovat se
svým lékařem a výrobcem.
UPOZORNĚNÍ! - Národní zákonné úpravy mohou omezit
používání stroje.
Stroj používejte až po řádném seznámení s jeho obsluhou. 1 -
Postfiikovací pfiípravky pfiipravujte, aplikujte a manipulujte s
nimi podle instrukcí v˘robce pfiípravku. Po naplnûní nádrÏe
rosiãe peãlivû dotáhnûte víãko nádrÏe. Osoby bez zkušeností
by si měly nacvičit používání nejdříve na poli.
Stroj smí používat pouze dospělé osoby v dobré fyzické kondici, 2 -
které se seznámily s návodem k obsluze.
Stroj nepoužívejte, pokud jste fyzicky unaveni nebo pod vlivem 3 -
alkoholu, drog nebo léků (obr. 1).
Pfii práci vÏdy pouÏívejte prostfiedky osobní ochrany, 4 -
zejména rukavice, pracovní odûv, ochranné br˘le a
chrániãe sluchu (viz strana 54-55).
Nedovolte jiným osobám či zvířatům, aby se zdržovaly v akčním 5 -
rádiu stroje během jeho spouštění a používání (obr.2).
Stroj umístěte ve stabilní poloze (obr.3). 6 -
Neprovádějte údržbu, když je motor v činnosti. 7 -
Denně stroj kontrolujte a ujistěte se, že všechna bezpečnostní i 8 -
jiná zařízení jsou funkční.
S poškozeným, špatně opraveným, špatně smontovaným 9 -
nebo upraveným strojem nepracujte. NeodstraÀujte nebo
nedeaktivujte bezpeãnostní zafiízení.
Stroj používejte pouze v dobře větraných prostorách10 - .
Nepracujte s motorov˘m zádov˘m rosiãem ve v˘bu‰ném,
hofilavém prostfiedí nebo v uzavfien˘ch prostorách nebo v
blízkosti hofilav˘ch látek (obr. 4).
Použití jiného oběžného kola na vývodovém hřídeli stroje než 11 -
dodaného výrobcem je zakázáno.
V případě, kdy se stroj nebude dále používat, neponechávejte jej 12 -
odložený v životním prostředí, ale odevzdejte jej zpět prodejci
nebo do sběrného dvora odpadů.
Stroj předávejte nebo půjčujte pouze zkušeným osobám, které 13 -
jsou seznámeny s jeho chodem a správným používáním. Dejte
návod k pouÏití dal‰ím uÏivatelÛm k dispozici, tak aby si
mohli pfied pouÏitím motorového zádového rosiãe návod k
pouÏití pfieãíst.
Tento návod k pouÏití uchovávejte tak, aby byl v pfiípadû 14 -
potfieby po ruce.
V˘straÏné ‰títky, které jsou na stroji umístûny z dÛvodu 15 -
upozornûní obsluhy na nebezpeãí, udrÏujte v ãitelném
stavu. V pfiípadû po‰kození ‰títky vymûÀte za nové
(viz strana 48).
Nikdy nestartujte stroj bez rotoru. Toto zpÛsobí váÏné 16 -
po‰kození ãástí motoru a ztrátu záruky.
Stroj nepoužívejte v blízkosti elektrických zařízení a vedení 17 -
(obr.5).
Neklepejte ani silou nepÛsobte na lopatky rotoru; nikdy 18 -
nepracujte s po‰kozen˘m rotorem.
Stroj nepoužívejte s 19 - hořlavými a/nebo agresivními látkami.
Nemontujte oběžné kolo nebo těleso čerpadla na jiné motory 20 -
nebo hnací zařízení.
Zkontrolujte, zda nejsou žádné nýty nebo jiné spojovací prvky 21 -
uvolněné nebo ztracené.
NepouÏívejte zádov˘ rosiã k jin˘m úãelÛm, neÏ ke kter˘m 22 -
je doporuãen v˘robcem v tomto návodu k pouÏití (viz
strana 67).
O jakékoli další informace nebo přednostní zákrok vždy 23 -
požádejte svého prodejce.
Uvědomte si, že majitel nebo pracovník je odpovědný za úrazy 24 -
nebo nebezpečí, které se stanou třetím osobám nebo jejich
majetku.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При правильном использовании
данная машина является быстрым, удобным и
эффективным инструментом; если вы не будете
соблюдать меры предосторожности или будете
использовать агрегат не по назначению, то это может
привести к неисправности машины. Для правильной и
безопасной работы всегда строго соблюдайте правила
безопасности, с которыми вы сможете ознакомиться в
данной инструкции.
ВНИМАНИЕ! При включении вашей машины создается
электромагнитное поле с очень малой напряженностью.
Это поле может создать помехи для работы некоторых
кардиостимуляторов. Во избежание риска серьезных
или даже летальных последствий лица с вживленными
кардиостимуляторами должны проконсультироваться
со своим врачом и изготовителем кардиостимулятора
перед тем, как приступать к эксплуатации машины.
ВНИМАНИЕ! - Использование машины может
регламентироваться национальным законодательством.
Используйте машину только после внимательного изучения 1 -
правил ее эксплуатации. Не имеющий опыта пользователь
должен потренироваться в работе с машиной перед тем,
как приступать к ее практическому применению.
Машиной должны пользоваться исключительно 2 -
взрослые, ознакомленные с правилами ее эксплуатации и
находящиеся в хорошем физическом состоянии.
Запрещается использовать машину лицам, находящимся в 3 -
состоянии физического утомления или под воздействием
алкоголя или наркотических средств (Рис.1).
Нaдeвaйтe индивидуaльныe зaщитныe срeдствa, в 4 -
чaстнoсти, пeрчaтки, кoмбинeзoн, зaщитныe oчки и
нaушники (стр. 54-55).
Не позволяйте другим людям, а также животным 5 -
находиться в зоне действия машины во время ее пуска и
использования (Рис.2).
Устанавливайте машину в устойчивое положение (Рис.3). 6 -
Не производите какие-либо операции по техобслуживанию 7 -
при работающем двигателе.
Ежедневно проверяйте работоспособность всех защитных 8 -
и прочих устройств.
Не используйте мотопомпу, если она повреждена, 9 -
неправильно отремонтирована, неверно собрана или
если ее конструкция подверглась несанкционированным
изменениям. Запрешается удалять или повреждать
предохранительные приспособления.
Используйте машину только в хорошо проветриваемых 10 -
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití 1
- Pa 103 1
- Pa 105 1
- Pa 110 1
- Pc 105 1
- Su motoru kullanim kilavuzu 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Инструкция пo экcплуaтaции 1
- Atenção pozor 2
- D kkat d kkat uwaga 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz součásti motorového čerpadla 5
- Gr εξαρτηματα μηχαναντλιασ 5
- P componentes do atomizador 5
- Pl części motopompy 5
- Tr pompanin parçalari 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- P n 001000835 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu gi ysi 10
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Efco nabízí úplnou řadu bezpečnostního vybavení 11
- Efco oferuje pełną gamę wyposażenia ochronnego 11
- Efco предлагает полный комлект защитного снаряжения 11
- N o s i ć b u t y o c h r o n n e z p o d e s z w a m i przeciwpoślizgowymi oraz stalowymi czubkami rys 1 2 11
- Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podrážkou a ocelovými špičkami obr 1 2 11
- Noste ochranu proti hluku např sluchátka obr 3 nebo ušní ucpávky 11
- Noste rukavice obr 4 které co nejvíce pohlcují vibrace 11
- Stosować środki ochrony przed hałasem na przykład słuchawki rys 3 lub zatyczki do uszu 11
- Zakładać rękawice rys 4 które zapewniają maksymalne pochłanianie drgań 11
- Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты oргaнoв слухa нaпримeр нaушники рис 3 или тaмпoны 11
- Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нoски рис 1 2 11
- Нaдeвaйтe пeрчaтки рис 4 oбeспeчивaющиe мaксимaльнoe пoглoщeниe вибрaций 11
- Antes de uso πριν τη χρηση çalişi tirmadan önce 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Před použitím перед использованием przed użyciem 13
- Česky pуccкий polski 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001364 001001363 001001534 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ 16
- 22 23 24 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 24
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Rcj 7y 27
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 27
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 29
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 30
- Skladování xpahehиe przechowywanie 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika σtoixeia 32
- 100 99 100 33
- 102 101 102 33
- 88 91 88 33
- Dados tecnicos 33
- Dane techniczne 33
- Pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Texhичеckиe xapaktepиctики 33
- Texnika σtoixeia 33
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 34
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 34
- Efco pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 34
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 34
- En 809 en 55012 34
- Xxx 0001 452 xxx 9999 pa 1030 459 xxx 0001 459 xxx 9999 pa 1050 454 xxx 0001 454 xxx 9999 pa 1100 405 xxx 0001 405 xxx 9999 pc 1050 34
- 04 2010 35
- Annex v 2000 14 ec 35
- Db a pa 1030 100 db a pa 1050 99 db a pa 1100 100 db a pc 1050 35
- Db a pa 1030 102 db a pa 1050 101 db a pa 1100 102 db a pc 1050 35
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 35
- Tabela de manutenção 36
- Πινακασ συντηρησησ 36
- Bakim tablosu 37
- Tabulka údržby 37
- Tabela konserwacji 38
- Таблица техобслуживания 38
- Problema causas possíveis solução 39
- Resolução de problemas 39
- Αντιμετωπιση προβληματων 39
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 39
- Problem gi derme 40
- Problem olasi sebepler çözüm 40
- Problém možné příčiny řešení 40
- Řešení problémů 40
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 41
- Rozwiązywanie problemów 41
- Возможные причин 41
- Неисправность 41
- Поиск и устранение неисправностей 41
- Способ устранения 41
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti sertifi kasi 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Serial no ia oxiko api mo seri no 42
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 43
- Česky pуccкий polski 43
Похожие устройства
- Echo ppt-235es Инструкция по эксплуатации
- Echo ea-410 Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-HE1055F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CRP-A1010F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-HJXT0804F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-M1051F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-M1051F BLACK Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CR-0821FI Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CAH-4011F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo Liiot LH-5312N Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo Liiot LH-5311FN Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo LH-5311N Инструкция по эксплуатации
- De luxe 506040.14г (кр) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.05г (щ) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.05г (кр) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.04г (щ) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.04г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.03г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.01г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 5040.45г (щ) Руководство по эксплуатации