Efco ра 1100 [6/44] Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ
![Efco PA 1050 [6/44] Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ](/views2/1121321/page6/bg6.png)
50
1 234
Português Ελληνικα
NORMAS DE SEGURANÇA ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ATENÇÃO - A máquina, quando bem utilizada, é um
instrumento de trabalho rápido, cómodo e eficaz; se
utilizarem de modo incorreto ou sem as devidas
precauções pode-se transformar num instrumento
perigoso. Para que o vosso trabalho seja sempre agradável
e seguro, queiram respeitar escrupulosamente as normas
de segurança indicadas a seguir e no decorrer do manual.
ATENÇÃO: O sistema de arranque da sua unidade produz
um campo electromagnético de intensidade muito baixa.
Este campo pode interferir com alguns pacemaker. Para
reduzir o risco de lesões graves ou mortais, as pessoas com
pacemaker deverão consultar o seu médico e o fabricante
do pacemaker antes de utilizar esta máquina.
ATENÇÃO! – A regulamentação nacional pode limitar o uso
da máquina.
Não utilize a máquina antes de tomar totalmente 1 -
conhecimento do modo específico de utilização do aparelho.
Antes da primeira experiência, o operador deve praticar antes
da utilização no campo.
A máquina deve ser usada apenas por pessoas adultas que 2 -
estejam em boas condições físicas e que conheçam as normas
de utilização.
Não use a máquina em condições de cansaço físico ou sob o 3 -
efeito de álcool, drogas ou medicamentos (Fig.1).
Use os DPI, em especial luvas, fato-macaco, óculos de 4 -
protecção e auriculares (vide pag.54-55).
Não permita a permanência de outras pessoas ou animais no 5 -
raio de acção da máquina durante o arranque e a utilização da
mesma (Fig.2).
Coloque a máquina numa posição estável (Fig.3). 6 -
Não ou efetue a manutenção quando o motor estiver em 7 -
funcionamento.
Verifique diariamente a máquina para se certificar de que 8 -
todos os dispositivos, de segurança ou não, estão a funcionar.
Não trabalhe com uma máquina danificada, mal reparada, mal 9 -
instalada ou alterada arbitrariamente. Dirija-se às oficinas
especializadas e autorizadas.
Utilize a máquina apenas em locais bem ventilados. Não utilize 10 -
em atmosfera explosiva, em ambientes fechados ou próximo
de substâncias inflamáveis (Fig. 4).
É proibido aplicar à tomada de força da máquina um impulsor 11 -
que não seja o fornecido pelo fabricante.
Em caso de necessidade de colocação fora de serviço da 12 -
máquina, não deve abandoná-la no ambiente, mas entregá-la
ao Revendedor ou a um centro de recolha de resíduos.
Entregue ou empreste a máquina apenas a pessoas com 13 -
experiência e conhecedoras do funcionamento e da correcta
utilização da mesma. Entregue também o manual comas
intruçóes de utilização, para que seja lido antes de começar o
trabalho.
Guarde com cuidado o presente Manual e consulte-o todas as 14 -
vezes antes de utilizar a máquina.
Mantenha todas as etiquetas com os sinais de perigo e de 15 -
segurança em perfeitas condições. Em caso de danos ou
deterioramentos, é necessário substituir as etiquetas
imediatamente (vide pag.48).
Ponha turbina na atomizador antes de iniciar o trabalho. Nunca 16 -
trabalhe com a bomba em seco, vai causar sérias avarias além
de se retirar a garantia.
Não utilize a máquina perto de aparelhos eléctricos e linhas 17 -
eléctricas (Fig.5).
Não bata ou forçe as pás da turbina; não trabalhe com a 18 -
turbina estragada.
Não utilize a máquina com substâncias 19 - inflamáveis e/ou
corrosivas.
Não monte o impulsor ou o corpo da bomba em outros 20 -
motores ou transmissores de potência.
Verifique os parafusos e outros apertos para ver se algum está 21 -
solto ou perdido.
Não utilize a máquina para usos diferentes dos indicados no 22 -
manual (vide pag. 66).
Dirijá-sa sempre ao seu renendedor para qualquer 23 -
esclarecimento ou intervenção prioritaria.
De salientar que o proprietário ou o operador é responsável 24 -
pelos acidentes ou riscos sofridos por terceiros ou bens de sua
propriedade.
Το ηχάνηα, εάν χρησιοποιείται σωστά, είναι ένα
γρήγορο, άνετο και αποτελεσατικό εργαλείο εργασία.
βολικο και ικανο εαν χρησιµοποιηθει µε λανθασµενο
τροπο η χωρι τι πρεπουσε προφυλαξει µπορει να
αποδειχθει ενα επικυνδυνο εργαλειο. Για να ειναι η εργασια
σα παντα ευχαριστη και ασφαλη, να τηρειτε µε ακριβεια
του κανονισµου ασφαλεια που αναφερονται παρακατω
καθω και σε ολο το εγχειριδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το σύστηα ενεργοποίηση του ηχανήατό
σα παράγει ένα ηλεκτροαγνητικό πεδίο πολύ χαηλή
ένταση. Το πεδίο αυτό πορεί να προκαλέσει παρεβολέ
σε ορισένου βηατοδότε. Για να ειωθεί ο κίνδυνο
σοβαρών ή θανατηφόρων τραυατισών, τα άτοα ε
βηατοδότη πρέπει να επικοινωνήσουν ε τον ιατρό του
και τον κατασκευαστή του βηατοδότη πριν από τη χρήση
του ηχανήατο αυτού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! - Η χρήση του ηχανήατο πορεί να
περιορίζεται από εθνικού κανονισού.
Μη χρησιοποιείτε το ηχάνηα, εάν δεν έχετε λάβει ειδικέ 1 -
οδηγίε για τη χρήση του. Οι αρχάριοι χειριστέ πρέπει να
εξασκηθούν πριν από τη χρήση στο χώρο εργασία.
Το ηχάνηα πρέπει να χρησιοποιείται όνο από ενήλικε, σε 2 -
καλή φυσική κατάσταση, που γνωρίζουν του κανόνε χρήση.
Μη χρησιοποιείτε το ηχάνηα σε περίπτωση σωατική 3 -
κόπωση ή υπό την επίρροια αλκοόλ ή ναρκωτικών ουσιών
(εικ. 1).
4 - ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ù∙ ª∞¶ Î∙È ÚÔ∙ÓÙfĩ Á¿ÓÙÈ∙, ÊfiÚÌ∙,
ÚÔÛÙ∙Ù˘ÙÈο Á˘∙ÏÈ¿ Î∙È ̂ÙÔ∙Û›‰̃ (βλ¤πε σελ. 54-55).
Κατά την έναρξη τη λειτουργία και τη χρήση, δεν πρέπει να 5 -
υπάρχουν άλλα άτοα ή ζώα στην περιοχή λειτουργία του
ηχανήατο (εικ. 2).
Τοποθετήστε το ηχάνηα σε σταθερή θέση (εικ. 3). 6 -
Μην εκτελείτε εργασίε συντήρηση όταν ο κινητήρα 7 -
λειτουργεί.
Ελέγχετε καθηερινά το ηχάνηα, ώστε να βεβαιωθείτε ότι 8 -
όλα τα εξαρτήατα, απλά ή ασφαλεία, λειτουργούν κανονικά.
Μη χρησιοποιείτε το ηχάνηα, εάν έχει υποστεί βλάβη, εάν 9 -
δεν έχει επισκευαστεί σωστά, εάν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά
ή εάν έχει τροποποιηθεί αυθαίρετα. Μην αφαιρειτε και µη
θετετε εκτο λειτουργια οποιαδηποτε διαταξη λειτουργια.
Χρησιοποιείτε το ηχάνηα όνο σε χώρο ε επαρκή 10 -
εξαερισό. Απαγορευεται η χρηση του σε εκκρηκτικη
ατµοσφαιρα, σε κλειστο περιβαλλον η πλησιον εκκρηκτικων
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití 1
- Pa 103 1
- Pa 105 1
- Pa 110 1
- Pc 105 1
- Su motoru kullanim kilavuzu 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Инструкция пo экcплуaтaции 1
- Atenção pozor 2
- D kkat d kkat uwaga 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz součásti motorového čerpadla 5
- Gr εξαρτηματα μηχαναντλιασ 5
- P componentes do atomizador 5
- Pl części motopompy 5
- Tr pompanin parçalari 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- P n 001000835 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu gi ysi 10
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Efco nabízí úplnou řadu bezpečnostního vybavení 11
- Efco oferuje pełną gamę wyposażenia ochronnego 11
- Efco предлагает полный комлект защитного снаряжения 11
- N o s i ć b u t y o c h r o n n e z p o d e s z w a m i przeciwpoślizgowymi oraz stalowymi czubkami rys 1 2 11
- Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podrážkou a ocelovými špičkami obr 1 2 11
- Noste ochranu proti hluku např sluchátka obr 3 nebo ušní ucpávky 11
- Noste rukavice obr 4 které co nejvíce pohlcují vibrace 11
- Stosować środki ochrony przed hałasem na przykład słuchawki rys 3 lub zatyczki do uszu 11
- Zakładać rękawice rys 4 które zapewniają maksymalne pochłanianie drgań 11
- Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты oргaнoв слухa нaпримeр нaушники рис 3 или тaмпoны 11
- Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нoски рис 1 2 11
- Нaдeвaйтe пeрчaтки рис 4 oбeспeчивaющиe мaксимaльнoe пoглoщeниe вибрaций 11
- Antes de uso πριν τη χρηση çalişi tirmadan önce 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Před použitím перед использованием przed użyciem 13
- Česky pуccкий polski 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001364 001001363 001001534 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ 16
- 22 23 24 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 24
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Rcj 7y 27
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 27
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 29
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 30
- Skladování xpahehиe przechowywanie 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika σtoixeia 32
- 100 99 100 33
- 102 101 102 33
- 88 91 88 33
- Dados tecnicos 33
- Dane techniczne 33
- Pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Texhичеckиe xapaktepиctики 33
- Texnika σtoixeia 33
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 34
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 34
- Efco pa 1030 pa 1050 pa 1100 pc 1050 34
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 34
- En 809 en 55012 34
- Xxx 0001 452 xxx 9999 pa 1030 459 xxx 0001 459 xxx 9999 pa 1050 454 xxx 0001 454 xxx 9999 pa 1100 405 xxx 0001 405 xxx 9999 pc 1050 34
- 04 2010 35
- Annex v 2000 14 ec 35
- Db a pa 1030 100 db a pa 1050 99 db a pa 1100 100 db a pc 1050 35
- Db a pa 1030 102 db a pa 1050 101 db a pa 1100 102 db a pc 1050 35
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 35
- Tabela de manutenção 36
- Πινακασ συντηρησησ 36
- Bakim tablosu 37
- Tabulka údržby 37
- Tabela konserwacji 38
- Таблица техобслуживания 38
- Problema causas possíveis solução 39
- Resolução de problemas 39
- Αντιμετωπιση προβληματων 39
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 39
- Problem gi derme 40
- Problem olasi sebepler çözüm 40
- Problém možné příčiny řešení 40
- Řešení problémů 40
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 41
- Rozwiązywanie problemów 41
- Возможные причин 41
- Неисправность 41
- Поиск и устранение неисправностей 41
- Способ устранения 41
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti sertifi kasi 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Serial no ia oxiko api mo seri no 42
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 43
- Česky pуccкий polski 43
Похожие устройства
- Echo ppt-235es Инструкция по эксплуатации
- Echo ea-410 Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-HE1055F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CRP-A1010F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-HJXT0804F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-M1051F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CMC-M1051F BLACK Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CR-0821FI Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo CAH-4011F Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo Liiot LH-5312N Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo Liiot LH-5311FN Инструкция по эксплуатации
- Cuckoo LH-5311N Инструкция по эксплуатации
- De luxe 506040.14г (кр) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.05г (щ) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.05г (кр) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.04г (щ) Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.04г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.03г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 506040.01г (кр) ч/р Руководство по эксплуатации
- De luxe 5040.45г (щ) Руководство по эксплуатации