Medisana FSS [43/90] Edisan
![Medisana FSS [43/90] Edisan](/views2/1154423/page43/bg2b.png)
Содержание
- De gesichtssauna fss gb facial sauna fss 1
- Di sana 1
- De gebrauchsanweisung 2
- Edisana 2
- Es instrucciones de manejo 2
- Fl käyttöohje 2
- Fr mode d emploi 2
- Gb manual 2
- Gr oõrjyíeq xpóoik 2
- It istruzioni per l uso 2
- Nl gebruiksaanwijzing 2
- Pt manual de instruções 2
- Se bruksanvisning 2
- Edi san 3
- Edi san 4
- Edisana 5
- Edi san 6
- Edisana 7
- Rm wichtige hinweise 7
- Unbedingt aufbewahren 7
- Edi san 8
- Edisana 9
- Sicherheitshinweise 9
- Edi san 10
- Wissenswertes 10
- Anwendung 11
- Edisana 11
- Anwendung 12
- Edi san 12
- Edisana 13
- Edi san 14
- Garantie 14
- Edisana 15
- Important information 15
- Retain for future use 15
- Edi san 16
- Safety information 16
- Edisana 17
- Safety information 17
- Edi san 18
- Useful information 18
- Edisana 19
- Operation 19
- Edi san 20
- Operation 20
- Edisana 21
- Miscellaneous 21
- Edi san 22
- Warranty 22
- Edisana 23
- R fl remarque importante 23
- Toujours conserver 23
- Edisana 24
- Edisan 25
- Informations utiles 26
- Medisana 26
- Application 27
- Edisan 27
- Application 28
- Edi san 28
- Divers 29
- Edisana 29
- Edi san 30
- Garantie 30
- Edisana 31
- Lu jj conservare in maniera 31
- Note importanti 31
- Scrupolosa 31
- Edi san 32
- Edisan 33
- Edisan 34
- Informazioni interessanti 34
- Edisan 35
- Modalità d impiego 35
- Edi san 36
- Modalità d impiego 36
- Edisan 37
- Edi san 38
- Garanzia 38
- Edisana 39
- Fl notas importantes ll conservar sin falta 39
- Edí san 40
- Edisan 41
- Indicaciones de seguridad 41
- Edí san 42
- Informaciones interesantes 42
- Aplicación 43
- Edisan 43
- Aplicación 44
- Edi san 44
- Edisan 45
- Generalidades 45
- Edi san 46
- Garantía 46
- Edisana 47
- Notas importantes guardar sem falta 47
- Avisos de segurança 48
- Edi san 48
- Dl san a 1 avisos de segurança 49
- Edi san 50
- Informações gerais 50
- Aplicação 51
- Edisana 51
- Aplicação 52
- Edi san 52
- Edisana 53
- Edi san 54
- Garantia 54
- Absoluut bewaren 55
- Belangrijke aanwijzingen 55
- Edisana 55
- Edi san 56
- Edisan 57
- Veiligheidsmaatregelen 57
- Edi san 58
- Wetenswaardigheden 58
- Edisan 59
- Het gebruik 59
- Edi san 60
- Het gebruik 60
- Diversen 61
- Edisana 61
- Edi san 62
- Garantie 62
- Edisana 63
- Qm tàrkeità tietoja 63
- Sàilytà nàmà ohjeet 63
- Edi san 64
- Edisana 65
- Turvallisuusohjeita 65
- Edi san 66
- Tietàmisen arvoista 66
- Di sana 3 kàyttò 67
- Edi san 68
- Kàyttò 68
- Edisana 69
- Sekalaista 69
- Edi san 70
- Edisana 71
- Observera 71
- Edi san 72
- Edisana 73
- Säkerhetshänvisningar 73
- Edi san 74
- Värt att veta 74
- Användning 75
- Edisana 75
- Användning 76
- Edi san 76
- Edisana 77
- Övrigt 77
- Edi san 78
- Garanti 78
- Aacpáàei 79
- Edisana 79
- Oõnyíeç yia 79
- Shmantikes ynoaeeeiz 79
- Оппхднпоте 79
- Фуланте tix 79
- Aotpóxeia 80
- Edi san 80
- R yfeq 80
- Aocpóàeia 81
- Edisan 81
- Edi san 82
- Xpfjoineq nxrjpocpopfeq 82
- Edisana 83
- Есрарцоуп 83
- Ecpapnoyfi 84
- Edi san 84
- Aiáçopa 85
- Edisana 85
- Edi san 86
- Еууипап 86
- Adressen 89
- Edisana 89
- Edisan 90
Похожие устройства
- Eltex WB-1P-LR Краткое техническое описание
- Eltex WB-1P-LR Руководство пользователя
- Medisana USC Инструкция по эксплуатации
- Eltex WOP-12AC-LR Краткое руководство по настройке БШПД
- Eltex WOP-12AC-LR Управление через WEB-конфигуратор
- Eltex WOP-12AC-LR Руководство по эксплуатации
- Eltex WOP-12AC-LR Краткое техническое описание
- Medisana IRL Инструкция по эксплуатации
- Medisana HM 850 Инструкция по эксплуатации
- Medisana ITM Инструкция по эксплуатации
- Medisana IVM Инструкция по эксплуатации
- Medisana IVW Инструкция по эксплуатации
- Samsung P2770HD Инструкция по эксплуатации
- Medisana MC-80E Инструкция по эксплуатации
- Medisana MPF Инструкция по эксплуатации
- Medisana FRI Инструкция по эксплуатации
- Medisana MSO Инструкция по эксплуатации
- Medisana SMC Инструкция по эксплуатации
- Medisana MPD Инструкция по эксплуатации
- Samsung P2770H Инструкция по эксплуатации
MEDISANA 3 1 Preparación del aparato 3 Aplicación Asegúrese de haber extraído el enchufe de la toma de corriente Asegúrese de que la sauna facial esté sobre una superficie estable y llana por ejemplo una mesa Llene el depósito O con agua del grifo Para ello utilice siempre el vaso gra duado No llene nunca el aparato situándolo directamente debajo del grifo No utilice ningún otro líquido que no sea agua En lugares donde el agua sea dura se recomienda mezclar la mitad con agua desmineralizada no agua destilada No llene el depósito de agua O hasta más allá de la marca de nivel máximo G Fije el accesorio de vapor O o sobre la base 0 girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje audiblemente Con el nivel de llenado máximo 0 la aplicación dura unos 20 minutos hasta que el agua se ha evaporado del depósito Enchufe el cable a la toma de corriente 0 3 2 Uso del accesorio de vapor para la cara Encienda el aparato ya preparado con la tecla ON OFF 0 El indicador luminoso se enciende El agua se calienta y al cabo de pocos minutos empieza a salir vapor de agua Pulsando la tecla ON OFF 0 puede apagar el aparato en el momento que desee Colóquese delante del aparato Inclínese hacia delante de forma que su rostro quede por encima del accesorio del vapor O No coloque la cara demasiado cerca del accesorio de vapor O guarde siempre suficiente distancia para evitar un sobrecalentamiento de la piel La aplicación con el accesorio de vapor O no debe superar los 20 minutos Si se utiliza repetidamente el aparato la duración de uso diario con el ac cesorio de vapor 0 no debe superar los 20 minutos por persona No es conveniente que una persona utilice el aparato más de dos o tres veces a la semana Cuando el agua se haya evaporado o cuando desee interrumpir la aplicación pulse la tecla ON OFF 0 El indicador luminoso rojo se apaga Desenchufe el cable de red y deje que el aparato se enfríe durante por lo menos 10 15 minutos antes de retirar el accesorio de vapor O y vaciar el depósito de agua Separe el accesorio de vapor de la base girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj Vacíe el agua que haya quedado en el depósito Una vez finalizada la aplicación del vapor enjuáguese la cara con agua fría Seguidamente apliqúese una mascarilla hidratante o un tratamiento ade cuado a su rostro con crema limpiadora o exfoliante 3 3 Válvula de vapor regulable Girando la placa de salida de vapor 0 se puede regular la salida del vapor del depósito de agua Para reducir el tiempo de calentamiento puede cerrar la placa de salida de vapor 0 girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope Si la placa de salida de vapor 0 está cerrada el vapor de agua sale por la válvula de vapor O prevista en el lado posterior por debajo del accesorio de vapor 37 ES