Chicco 95 см [10/24] Barreira sono seguro
![Chicco 135 см [10/24] Barreira sono seguro](/views2/1165782/page10/bga.png)
BARREIRA SONO SEGURO
IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO, LEIA ATENTA-
MENTE ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA EVITAR PERIGOS
DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTAS FU-
TURAS. A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE ESTAR EM PERIGO
SE NÃO SEGUIR ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
ATENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOVA EVENTUAIS SA-
COS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PAR-
TE DA EMBALAGEM DO PRODUTO E MANTENHA-OS FORA DO
ALCANCE DE RECÉM-NASCIDOS E DAS CRIANÇAS.
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO: A barreira não deve ser utilizada para crianças
de idade inferior a 18 meses ou superior a 5 anos. A barrei-
ra é adequada para crianças capazes de subir / descer da
cama, sem qualquer ajuda.
ATENÇÃO: A barreira não deve ser utilizada em substitui-
ção da cama da criança, pois não garante o mesmo nível
de segurança.
ATENÇÃO: As operações de fixação, posicionamento e re-
gulação da barreira devem ser efectuadas exclusivamente
por um adulto.
ATENÇÃO: A barreira pode ser montada em redes metá-
licas ou estrados de ripas. Certifique-se de que a distância
entre os elementos (malhas da rede ou ripas) é inferior às
dimensões das bases da barreira (Fig. 3A).
ATENÇÃO: Certifique-se de que todos os utilizadores da
barreira conhecem o exacto funcionamento da mesma.
ATENÇÃO: Verifique, antes da montagem, se o produto e
todos os seus componentes apresentam eventuais danos
causados pelo transporte. Caso detecte algo danificado, não
utilize o produto e mantenha-o fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO: Não utilize a barreira antes de ter fixado as cor-
reias de fixação na estrutura da cama.
ATENÇÃO: As correias de fixação não devem ser retiradas
dos suportes de plástico e deixadas ao alcance das crianças.
ATENÇÃO: Não utilize componentes, peças de substituição
e acessórios não fornecidos ou aprovados pelo fabricante.
ATENÇÃO: Per prevenir o risco de estrangulamento é es-
sencial certificar-se de que, quando a barreira estiver posi-
cionada e fixada, haja, no mínimo, um espaço de 250 mm
(10 in.) entre cada bordo da cama e a extremidade corres-
pondente da barreira (Fig. 3B).
ATENÇÃO: Antes de utilizar a barreira, certifique-se de está
correctamente fixada e posicionada.
Certifique-se de que durante a utilização a rede da barreira
toca na superfície lateral do colchão.
ATENÇÃO: A barreira não deve ser utilizada em camas nas
quais a superfície superior do colchão se encontre a uma
altura do chão superior a 60 cm.
ATENÇÃO: Não utilize a barreira com colchões de altura
superior a 20 cm.
ATENÇÃO: A barreira não deve ser utilizada com adultos,
enfermos, pessoas idosas nem fora do ambiente doméstico.
ATENÇÃO: Não utilize este produto se qualquer um dos
seus componentes estiver em falta, rasgado ou danificado.
ATENÇÃO: Não permita que outras crianças brinquem,
sem vigilância, nas proximidades da barreira ou que subam
para a mesma.
ATENÇÃO: para evitar queimaduras ou riscos de incêndio,
nunca coloque a barreira nas proximidades de aparelhos
eléctricos, fogões a gás ou qualquer outra fonte de calor
intenso. Mantenha o produto afastado de fios eléctricos.
ATENÇÃO: Não coloque a barreira perto de janelas ou pa-
redes, nas quais se encontrem cordas, cortinas ou outros
objectos que poderão ser utilizados pela criança para tre-
par e/ou que possam constituir perigo de asfixia ou estran-
gulamento.
ATENÇÃO: Evite uma exposição prolongada ao sol, poderá
causar a alteração da cor dos materiais e tecidos.
ATENÇÃO: Nos períodos de não utilização, mantenha a
barreira fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO: A barreira não deve ser utilizada com mais de
um colchão, em camas de exterior ou caminhas.
ATENÇÃO: Não utilize a Barreira na parte superior da es-
trutura de um beliche.
ATENÇÃO: Não é aconselhável utilizar a Barreira com col-
chões de baixa densidade.
ATENÇÃO: A Barreira não deve ser utilizada em camas com
bordas largas.
ATENÇÃO: a barreira 95cm (66381) pode ser utilizada com
colchões de: Comprimento 150-250cm / Largura mínima
90cm / Altura máxima 20cm. Não utilize a barreira com
colchões de espessura superior a 20cm
ATENÇÃO: a barreira 135 cm (68193) pode ser utilizada
com colchões de: Comprimento 190-250cm / Largura mí-
nima 90cm / Altura máxima 20cm. Não utilize a barreira
com colchões de espessura superior a 20cm
COMPONENTES
A- Barreira
B- Rede de protecção
C- Articulação lateral
D- Suportes de plástico
E-Correias de fixação
CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO
As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas
exclusivamente por adultos.
Limpeza
Limpe as partes em tecido, utilizando para o efeito um pano hu-
medecido com água ou com detergente neutro.
Limpe as partes de plástico com um pano humedecido com água.
No caso de contacto com água, seque as partes metálicas para
evitar a formação de ferrugem.
Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes.
Manutenção
Verifique regularmente o estado de desgaste dos componen-
tes da barreira e se apresentam eventuais danos. Caso detecte
algo danificado, não utilize o produto e mande-o reparar ou
substitua-o.
Mantenha a barreira num local seco.
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
Rode os dois suportes de plástico e coloque-os numa posição per-
pendicular em relação à rede de protecção (Fig. 1).
Empurre para baixo a rede de protecção, bloqueando-a nos dois
suportes de plástico, na posição em correspondência com as arti-
culações laterais (Fig. 2).
Posicione e fixe a barreira na cama por baixo do colchão, utilizan-
do para o efeito as duas correias de fixação (Fig. 3A, Fig. 3B).
Para inclinar a barreira sem a retirar da cama, puxe para cima a
rede de protecção, desbloqueando-a, primeiro de um lado e de-
pois do outro (Fig. 4A). Só então pode inclinar a barreira (Fig. 4B).
10
P
Содержание
- Barriera letto 1
- Bed guard 1
- A barriera b rete di protezione c snodo laterale d supporti plastici e cinghie di fissaggio 5
- Avvertenze 5
- Barriere letto 5
- Componenti 5
- Consigli per la pulizia e la manutenzione 5
- A barrière b filet de protection c articulation latérale d supports plastiques e courroies de fixation 6
- Avertissements 6
- Barriere dodo sur 6
- Élements 6
- A barriere b schutznetz c seitliches gelenk d kunststoffhalter e befestigungsriemen 7
- Hinweise 7
- Komponenten 7
- Schlafsicher barriere 7
- A bed guard b safety mesh c side joint d plastic supports e fastening straps 8
- Cleaning and maintenance 8
- Cleaning clean the fabric parts with a soft cloth soaked in water or a neutral detergent clean the plastic parts with a soft cloth soaked in water if the bed guard comes into contact with water dry the metal parts to prevent the formation of rust never use abrasive detergents or solvents 8
- Components 8
- Instructions for use 8
- Maintenance periodically check that the bed guard components are not worn broken or damaged in such an event do not use the bed guard before having repaired or substituted the worn or damaged part keep the bed guard in a dry place 8
- Sleep safe bed guard 8
- The cleaning and maintenance of the bed guard must only be carried out by an adult 8
- Turn the two plastic supports in a perpendicular position with respect to safety mesh diagram 1 push the safety mesh in a downward direction and lock it to the two plastic supports in the position corresponding to the side joints diagram 2 position the bed guard under the mattress and fix it to the bed with the two fastening straps diagram 3a diagram 3b to recline the bed guard without removing it from the bed release the safety mesh first from one side and then from the other and then pull it in an upward direction diagram 4a the bed guard can now be reclined diagram 4b 8
- Warnings 8
- Advertencias 9
- Barrera protectora 9
- A barreira b rede de protecção c articulação lateral d suportes de plástico e correias de fixação 10
- Advertências 10
- Barreira sono seguro 10
- Componentes 10
- A barrière b beschermnet c zijscharnier d plastic steunen e bevestigingsriemen 11
- Onderdelen van 11
- Slaapveiligbarrière 11
- Waarschuwingen 11
- Avtagbar spjälkant för barnsäng 12
- Bruksanvisning 12
- Komponenter 12
- Rengöring 12
- Råd för rengöring och skötsel 12
- Skötsel 12
- Varningar 12
- A zábrana b ochranná síť c boční kloub d umělohmotná ložiska e upevňovací popruhy 13
- Doporučená údržba a čištění 13
- Látkové části čistěte pouze hadříkem navlhčeným vodou nebo neutrálním čistícím prostředkem 13
- Návod k použití 13
- Otočte dvě umělohmotná ložiska do polohy kolmo k ochranné síti obr 1 tlačte ochrannou síť směrem dolů zajistěte ji pomocí dvou plastových ložisek v pozici odpovídající bočním kloubům obr 2 umístěte zábranu pod matraci a připevněte ji k posteli po mocí tří upevňovacích popruhů obr 3a obr 3b pokud chcete zábranu sklopit aniž byste ji odstranili z po stele uvolněte nejprve ochrannou síť nejprve jednu po té druhou stranu a pak táhněte směrem dolu obr 4a tepr ve nyní zábranu sklopte obr 4b 13
- Pravidelně kontrolujte části zábrany abyste si ověřili zda nejsou opotřebené rozbité nebo poškozené pokud ano zábranu nepoužívejte dokud nebude opravena nebo vy měněna zábranu uchovávejte na suchém místě 13
- Upozornění 13
- Zábrana na postel 13
- Údržba 13
- Čištění 13
- Čištění a údržba musí být prováděna výhradně dospělou osobou 13
- Části 13
- Části z umělé hmoty čistěte pouze hadříkem navlhčeným vodou po případném styku s vodou osušte kovové části abyste zabránili jejich zrezivění nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla 13
- Barierka do łóżka 14
- Czyszczenie 14
- Części składowe 14
- Instrukcje użytkowania 14
- Konserwacja 14
- Ostrzeżenia 14
- Porady dotyczące czyszczenia i konserwacji 14
- Προστατευτικο καγκελο για ασφαλη υπνο 15
- Bakım 16
- Bi leşenler 16
- Kullanim tali matlari 16
- Temi zli k ve bakim i çi n öneri ler 16
- Temizlik 16
- Uyarilar 16
- Yatak bari yeri 16
- Инструкция по использованию 17
- Компоненты 17
- Меры предосторожности 17
- Ограждение на кроватку 17
- Рекомендации по очистке и уходу 17
- Уход 17
- Чистка 17
- Інструкція з використання 18
- Догляд 18
- Застережні заходи 18
- Захист на ліжечко 18
- Компоненти 18
- Очищення 18
- Рекомендації з очищення і догляду 18
- Advertências 19
- Barreira para cama 19
- Componentes 19
- Conselhos para a limpeza e manutenção 19
- Instruções de utilização 19
- Limpeza 19
- Manutenção 19
- لفطلا ريرسل زجاح 20
Похожие устройства
- Chicco activ3 (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Chicco duo artic (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Chicco lite way top stroller (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Epson EH-TW450 Руководство пользователя
- Epson EH-TW450 Руководство по установке
- Epson EH-TW450 Руководство по установке устройства настенного крепления модели ELPMB23
- Epson EH-TW450 UsersGuide
- Epson EH-TW450 Safety Instructions
- Quattro Elementi B205 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi B225 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 PFC Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 230 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 150 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 160 Nano Инструкция по эксплуатации
- Chicco simplicity plus top red Инструкция по эксплуатации
- Chicco multiway evo (прогулочная) red Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HWA 4000 Comfort Руководство пользователя
- Quattro Elementi A 180 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 190 Nano Инструкция по эксплуатации