Chicco 95 см [9/24] Barrera protectora
![Chicco 135 см [9/24] Barrera protectora](/views2/1165782/page9/bg9.png)
BARRERA PROTECTORA
IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEA ATENTAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS Y
CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. PUEDE PONER
EN PELIGRO LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ SI NO SIGUE ATEN-
TAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
ATENCIÓN: ANTES DEL USO QUITAR Y ELIMINAR LAS BOL-
SAS DE PLÁSTICO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN
PARTE DE LA CAJA DEL PRODUCTO Y MANTENERLOS FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ADVERTENCIAS
ATENCIÓN: La Barrera no debe utilizarse con niños de edad
inferior a 18 meses o superior a 5 años. La Barrera está diseña-
da para niños que pueden subir / bajar de la cama sin ayuda.
ATENCIÓN: La Barrera no debe utilizarse en lugar de la cuna
para niños, ya que no garantiza los mismos niveles de segu-
ridad.
ATENCIÓN: Las operaciones de fijación, colocación y regula-
ción de la Barrera deben ser realizadas exclusivamente por un
adulto.
ATENCIÓN: La barrera puede montarse sobre somieres en
metal o de duelas, comprobando que las distancias entre los
elementos (red en mallas o duelas) sean inferiores a las dimen-
siones de las bases de la barrera (Fig. 3A).
ATENCIÓN: Asegúrese de que los usuarios de la Barrera conoz-
can el funcionamiento exacto de la misma.
ATENCIÓN: Antes del montaje verifique que el producto y to-
dos sus componentes no presenten daños o desperfectos debi-
dos al transporte; en ese caso no utilice el producto y mantén-
galo fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN: No utilizar la Barrera sin haber fijado antes las co-
rreas de fijación a la estructura de la cama.
ATENCIÓN: Las correas de fijación no deben sacarse en ningún
caso de los soportes de plástico, ni deben dejarse al alcance
de los niños.
ATENCIÓN: No añadir componentes, piezas de repuesto ni
accesorios que no hayan sido suministrados o aprobados por
el fabricante.
ATENCIÓN: Para prevenir el riesgo de estrangulamiento es
esencial que, cuando la Barrera esté colocada y fijada, quede
un espacio de al menos 250 mm (10 in.) entre cada uno de
los bordes de la cama y la extremidad correspondiente de la
Barrera (Fig. 3B).
ATENCIÓN: Antes del uso asegurarse de que la Barrera esté
correctamente colocada y fijada.
ATENCIÓN: Asegúrese de que durante el uso la red de la Barre-
ra toque la superficie lateral del colchón.
ATENCIÓN: La Barrera no debe utilizarse con camas en las que
la superficie superior del colchón se encuentre a una distancia
del suelo superior a 60 cm.
ATENCIÓN: No utilizar la Barrera con colchones de más de 20
cm de espesor.
ATENCIÓN: La Barrera no debe utilizarse con adultos, personas
enfermas, ni ancianos, como tampoco fuera del hogar.
ATENCIÓN: No utilice la Barrera si falta alguna de sus partes, o
si están rotas o desgarradas.
ATENCIÓN: No deje que otros niños jueguen sin vigilancia cer-
ca de la Barrera o suban por ella.
ATENCIÓN: Para evitar quemaduras y riesgos o principios de
incendio, no coloque nunca la Barrera cerca de aparatos eléc-
tricos, hornos de gas ni otras fuentes de calor. Mantenga el
producto alejado de cables eléctricos.
ATENCIÓN: No coloque la Barrera cerca de ventanas o paredes;
el bebé podría trepar por cuerdas, cortinas u otros elementos,
y los mismos podrían ser causa de asfixia o estrangulamiento.
ATENCIÓN: Evite la exposición prolongada de la Barrera al sol:
puede causar cambios de color en los materiales y tejidos.
ATENCIÓN: Mientras no se esté usando, la Barrera debe man-
tenerse fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN: La barrera no debe utilizarse con más de un col-
chón, sobre camitas y camitas para utilizar en exteriores.
ATENCIÓN: No utilizar la Barrera en la parte superior de la es-
tructura con camas marineras.
ATENCIÓN: El uso de la Barrera no es recomendado con col-
chones de baja densidad.
ATENCIÓN: La Barrera no debe utilizarse con camas provistas
de protecciones laterales.
ATENCIÓN: el uso de la barrera 95cm (66381) está permitido
sólo con colchones con una longitud de 150-250 cm, una an-
chura mínima de 90 cm y una altura máxima de 20 cm. No uti-
lizar la barrera con colchones con un grueso superior a 20 cm.
ATENCIÓN: el uso de la barrera 135cm (68193) está permitido
sólo con colchones con una longitud de 190-250 cm, una an-
chura mínima de 90 cm y una altura máxima de 20 cm. No uti-
lizar la barrera con colchones con un grueso superior a 20 cm.
COMPONENTES
A- Barrera
B- Red de protección
C- Articulación lateral
D- Soportes de plástico
E- Correas de fijación
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efec-
tuadas exclusivamente por un adulto.
Limpieza
Limpiar las partes de tela utilizando un paño humedecido con
agua o con un detergente neutro.
Limpiar las partes de plástico con un paño humedecido con
agua.
En caso de que las partes de metal entrasen en contacto con el
agua, séquelas para evitar que se oxiden.
No usar nunca detergentes abrasivos ni disolventes.
Mantenimiento
Controle periódicamente que las partes de la Barrera no estén
desgastadas, rotas o dañadas; en tal caso no vuelva a utilizarla
y proceda a repararla o sustituirla.
Conserve la Barrera en un lugar seco.
INSTRUCCIONES DE USO
Gire los dos soportes de plástico y colóquelos en posición per-
pendicular con respecto a la red de protección (Fig. 1)
Empuje hacia abajo la red de protección, bloqueándola en las
articulaciones laterales con los dos soportes de plástico (Fig. 2)
Coloque la Barrera y fíjela a la cama por debajo del colchón por
medio de las dos correas de fijación (Fig. 3A, Fig. 3B)
Para reclinar la Barrera sin tener que sacarla de la cama, des-
enganche la red de protección tirando de ella hacia arriba, pri-
mero de una parte y luego de la otra (Fig. 4A). A continuación
podrá reclinar la Barrera (Fig. 4B)
9
E
Содержание
- Barriera letto 1
- Bed guard 1
- A barriera b rete di protezione c snodo laterale d supporti plastici e cinghie di fissaggio 5
- Avvertenze 5
- Barriere letto 5
- Componenti 5
- Consigli per la pulizia e la manutenzione 5
- A barrière b filet de protection c articulation latérale d supports plastiques e courroies de fixation 6
- Avertissements 6
- Barriere dodo sur 6
- Élements 6
- A barriere b schutznetz c seitliches gelenk d kunststoffhalter e befestigungsriemen 7
- Hinweise 7
- Komponenten 7
- Schlafsicher barriere 7
- A bed guard b safety mesh c side joint d plastic supports e fastening straps 8
- Cleaning and maintenance 8
- Cleaning clean the fabric parts with a soft cloth soaked in water or a neutral detergent clean the plastic parts with a soft cloth soaked in water if the bed guard comes into contact with water dry the metal parts to prevent the formation of rust never use abrasive detergents or solvents 8
- Components 8
- Instructions for use 8
- Maintenance periodically check that the bed guard components are not worn broken or damaged in such an event do not use the bed guard before having repaired or substituted the worn or damaged part keep the bed guard in a dry place 8
- Sleep safe bed guard 8
- The cleaning and maintenance of the bed guard must only be carried out by an adult 8
- Turn the two plastic supports in a perpendicular position with respect to safety mesh diagram 1 push the safety mesh in a downward direction and lock it to the two plastic supports in the position corresponding to the side joints diagram 2 position the bed guard under the mattress and fix it to the bed with the two fastening straps diagram 3a diagram 3b to recline the bed guard without removing it from the bed release the safety mesh first from one side and then from the other and then pull it in an upward direction diagram 4a the bed guard can now be reclined diagram 4b 8
- Warnings 8
- Advertencias 9
- Barrera protectora 9
- A barreira b rede de protecção c articulação lateral d suportes de plástico e correias de fixação 10
- Advertências 10
- Barreira sono seguro 10
- Componentes 10
- A barrière b beschermnet c zijscharnier d plastic steunen e bevestigingsriemen 11
- Onderdelen van 11
- Slaapveiligbarrière 11
- Waarschuwingen 11
- Avtagbar spjälkant för barnsäng 12
- Bruksanvisning 12
- Komponenter 12
- Rengöring 12
- Råd för rengöring och skötsel 12
- Skötsel 12
- Varningar 12
- A zábrana b ochranná síť c boční kloub d umělohmotná ložiska e upevňovací popruhy 13
- Doporučená údržba a čištění 13
- Látkové části čistěte pouze hadříkem navlhčeným vodou nebo neutrálním čistícím prostředkem 13
- Návod k použití 13
- Otočte dvě umělohmotná ložiska do polohy kolmo k ochranné síti obr 1 tlačte ochrannou síť směrem dolů zajistěte ji pomocí dvou plastových ložisek v pozici odpovídající bočním kloubům obr 2 umístěte zábranu pod matraci a připevněte ji k posteli po mocí tří upevňovacích popruhů obr 3a obr 3b pokud chcete zábranu sklopit aniž byste ji odstranili z po stele uvolněte nejprve ochrannou síť nejprve jednu po té druhou stranu a pak táhněte směrem dolu obr 4a tepr ve nyní zábranu sklopte obr 4b 13
- Pravidelně kontrolujte části zábrany abyste si ověřili zda nejsou opotřebené rozbité nebo poškozené pokud ano zábranu nepoužívejte dokud nebude opravena nebo vy měněna zábranu uchovávejte na suchém místě 13
- Upozornění 13
- Zábrana na postel 13
- Údržba 13
- Čištění 13
- Čištění a údržba musí být prováděna výhradně dospělou osobou 13
- Části 13
- Části z umělé hmoty čistěte pouze hadříkem navlhčeným vodou po případném styku s vodou osušte kovové části abyste zabránili jejich zrezivění nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla 13
- Barierka do łóżka 14
- Czyszczenie 14
- Części składowe 14
- Instrukcje użytkowania 14
- Konserwacja 14
- Ostrzeżenia 14
- Porady dotyczące czyszczenia i konserwacji 14
- Προστατευτικο καγκελο για ασφαλη υπνο 15
- Bakım 16
- Bi leşenler 16
- Kullanim tali matlari 16
- Temi zli k ve bakim i çi n öneri ler 16
- Temizlik 16
- Uyarilar 16
- Yatak bari yeri 16
- Инструкция по использованию 17
- Компоненты 17
- Меры предосторожности 17
- Ограждение на кроватку 17
- Рекомендации по очистке и уходу 17
- Уход 17
- Чистка 17
- Інструкція з використання 18
- Догляд 18
- Застережні заходи 18
- Захист на ліжечко 18
- Компоненти 18
- Очищення 18
- Рекомендації з очищення і догляду 18
- Advertências 19
- Barreira para cama 19
- Componentes 19
- Conselhos para a limpeza e manutenção 19
- Instruções de utilização 19
- Limpeza 19
- Manutenção 19
- لفطلا ريرسل زجاح 20
Похожие устройства
- Chicco activ3 (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Chicco duo artic (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Chicco lite way top stroller (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Epson EH-TW450 Руководство пользователя
- Epson EH-TW450 Руководство по установке
- Epson EH-TW450 Руководство по установке устройства настенного крепления модели ELPMB23
- Epson EH-TW450 UsersGuide
- Epson EH-TW450 Safety Instructions
- Quattro Elementi B205 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi B225 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 PFC Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 230 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 150 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 160 Nano Инструкция по эксплуатации
- Chicco simplicity plus top red Инструкция по эксплуатации
- Chicco multiway evo (прогулочная) red Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HWA 4000 Comfort Руководство пользователя
- Quattro Elementi A 180 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 190 Nano Инструкция по эксплуатации