Chicco 95 см [6/24] Barriere dodo sur
![Chicco 135 см [6/24] Barriere dodo sur](/views2/1165782/page6/bg6.png)
BARRIERE DODO SUR
IMPORTANT : AVANT L’EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE
NOTICE D’UTILISATION POUR EVITER TOUT DANGER PEN
DANT L’UTILISATION, ET LA CONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATION FUTURE. POUR NE PAS COMPROMETTRE
LA SECURITE DE VOTRE ENFANT, SUIVEZ ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: AVANT L’EMPLOI OTER ET ELIMINER LES
EVENTUELS SACHETS EN PLASTIQUE ET TOUS LES ELE
MENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT OU
DE TOUTE FAÇON LES TENIR HORS DE LA PORTEE DES NOU
VEAUNES ET DES ENFANTS
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la Barrière avec des en-
fants de moins de 18 mois ou de plus de 5 ans. La Barrière
est destinée aux enfants capables de monter et descendre
du lit sans aide.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la Barrière à la place du
lit pour enfants car elle ne garantit pas les mêmes niveaux
de sécurité.
AVERTISSEMENT: Les opérations de fixation, de mise en
place et de réglage de la Barrière doivent être faites uni-
quement par un adulte.
AVERTISSEMENT: La barrière peut être monté si treillis mé-
tallique ou de lattes, assurez-vous que les distances entre
les éléments (réseau maillé ou lattes) sont plus petits que
la taille de la base de la Barrière (Fig. 3A).
AVERTISSEMENT: S’assurer que les utilisateurs de la Bar-: S’assurer que les utilisateurs de la Bar-S’assurer que les utilisateurs de la Bar-
rière connaissent le fonctionnement exact de celle-ci.
AVERTISSEMENT: Vérifier avant l’assemblage que le pro-
duit et tous ses composants n’ont pas été endommagés
pendant le transport, auquel cas le produit ne doit pas être
utilisé et doit être mis hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser la barrière sans que
les courroies de fixation soient fermement attachés au lit
AVERTISSEMENT: Ne jamais désenfiler les courroies de
fixation des supports plastiques et les laisser à la portée
des nouveau-nés et des enfants.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de composants, pièces de
rechange ou d’accessoires non fournis ou approuvés par le
constructeur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de strangulation,
il est essentiel de vérifier que lorsque la barrière est mise
en position, la distance entre le bord de la barrière et le
bord du lit correspondant est supérieure à 250 mm (10 in.)
(Fig. 3B).
AVERTISSEMENT: Avant de s’en servir, vérifier si la Barrière
est correctement fixée et en place.
AVERTISSEMENT: S’assurer que, pendant l’emploi, le filet
de la Barrière touche la surface latérale du matelas.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la Barrière avec des lits
dont la surface supérieure du matelas est à une hauteur du
sol de plus de 60 cm.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la Barrière avec des ma-
telas de plus de 20 cm d’épaisseur.
AVERTISSEMENT: La Barrière ne doit jamais être utilisée
avec des adultes, des infirmes, des personnes âgées ou dans
un milieu non domestique.
AVERTISSEMENT: Ne pas se servir de la Barrière si des par-
ties sont cassées, arrachées ou manquantes.
Empêcher d’autres enfants de jouer sans surveillance près
de la Barrière ou de grimper dessus.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de brûlure ou de
début d’incendie, ne jamais mettre la Barrière près d’appa-
reils électriques, de cuisinières à gaz ou d’autres sources de
chaleur. Tenir le produit loin des fils électriques.
AVERTISSEMENT: Ne pas mettre la Barrière près de fe-
nêtres ou de murs, où des cordes, des rideaux ou autres
pourraient servir à l’enfant pour grimper ou constituer une
cause d’étouffement ou d’étranglement.
AVERTISSEMENT: Eviter l’exposition prolongée de la Bar-
rière au soleil : cela pourrait provoquer des changements
de couleur dans les matériaux et les tissus.
AVERTISSEMENT: Quand on ne s’en sert pas, tenir la Bar-
rière hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT: La barrière ne doit pas être installée sur
un matelas d’appoint, d’extérieur, lit à barreaux.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser la Barrière dans la partie
supérieure de la structure sur des lits superposés.
AVERTISSEMENT: l’emploi de la Barrière est déconseillé
avec des matelas de faible densité.
AVERTISSEMENT: la Barrière ne doit pas être utilisée sur
des lits à bords latéraux.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de la barrière 95 cm (66381)
est accueilli avec matelas de Longueur 150-250cm / Largeur
minimale 90cm / Hauteur maximum 20cm. Ne pas utiliser
la Barrière avec des matelas de plus de 20cm d’épaisseur.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de la barrière 135 cm (68193)
est accueilli avec matelas de Longueur 190-250cm / Largeur
minimale 90cm / Hauteur maximum 20cm. Ne pas utiliser
la Barrière avec des matelas de plus de 20cm d’épaisseur.
ÉLEMENTS
A- Barrière
B- Filet de protection
C- Articulation latérale
D- Supports plastiques
E- Courroies de fixation
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN
Le nettoyage et l’entretien doivent toujours être effectués uni-
quement par des adultes.
Nettoyage
Nettoyer les parties en tissu à l’aide d’un chiffon humidifié avec de l’eau
ou un détergent neutre.
Nettoyer les parties en plastique avec un chiffon humidifié avec de l’eau.
Sécher les parties en métal après tout contact éventuel avec l’eau pour
empêcher la formation de rouille.
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvants.
Entretien
Contrôler périodiquement si des parties de la Barrière sont
usées, cassées ou endommagées ; dans ce cas, ne pas s’en ser-
vir avant de l’avoir fait réparer ou remplacer.
Ranger la Barrière dans un endroit sec.
MODE D’EMPLOI
Tourner les deux supports plastiques en position perpendicu-
laire au filet de protection (Fig. 1)
Pousser le filet de protection vers le bas en le bloquant au niveau
des articulations latérales aux deux supports plastiques (Fig. 2)
Mettre la Barrière en place et la fixer au lit au-dessous du mate-
las à l’aide des deux courroies de fixation (Fig. 3A, Fig. 3B)
Pour incliner la Barrière sans la retirer du lit, tirer le filet de pro-
tection vers le haut en le décrochant, d’un côté d’abord puis de
l’autre (Fig. 4A). Maintenant on peut incliner la Barrière (Fig. 4B)
6
F
Содержание
- Barriera letto 1
- Bed guard 1
- A barriera b rete di protezione c snodo laterale d supporti plastici e cinghie di fissaggio 5
- Avvertenze 5
- Barriere letto 5
- Componenti 5
- Consigli per la pulizia e la manutenzione 5
- A barrière b filet de protection c articulation latérale d supports plastiques e courroies de fixation 6
- Avertissements 6
- Barriere dodo sur 6
- Élements 6
- A barriere b schutznetz c seitliches gelenk d kunststoffhalter e befestigungsriemen 7
- Hinweise 7
- Komponenten 7
- Schlafsicher barriere 7
- A bed guard b safety mesh c side joint d plastic supports e fastening straps 8
- Cleaning and maintenance 8
- Cleaning clean the fabric parts with a soft cloth soaked in water or a neutral detergent clean the plastic parts with a soft cloth soaked in water if the bed guard comes into contact with water dry the metal parts to prevent the formation of rust never use abrasive detergents or solvents 8
- Components 8
- Instructions for use 8
- Maintenance periodically check that the bed guard components are not worn broken or damaged in such an event do not use the bed guard before having repaired or substituted the worn or damaged part keep the bed guard in a dry place 8
- Sleep safe bed guard 8
- The cleaning and maintenance of the bed guard must only be carried out by an adult 8
- Turn the two plastic supports in a perpendicular position with respect to safety mesh diagram 1 push the safety mesh in a downward direction and lock it to the two plastic supports in the position corresponding to the side joints diagram 2 position the bed guard under the mattress and fix it to the bed with the two fastening straps diagram 3a diagram 3b to recline the bed guard without removing it from the bed release the safety mesh first from one side and then from the other and then pull it in an upward direction diagram 4a the bed guard can now be reclined diagram 4b 8
- Warnings 8
- Advertencias 9
- Barrera protectora 9
- A barreira b rede de protecção c articulação lateral d suportes de plástico e correias de fixação 10
- Advertências 10
- Barreira sono seguro 10
- Componentes 10
- A barrière b beschermnet c zijscharnier d plastic steunen e bevestigingsriemen 11
- Onderdelen van 11
- Slaapveiligbarrière 11
- Waarschuwingen 11
- Avtagbar spjälkant för barnsäng 12
- Bruksanvisning 12
- Komponenter 12
- Rengöring 12
- Råd för rengöring och skötsel 12
- Skötsel 12
- Varningar 12
- A zábrana b ochranná síť c boční kloub d umělohmotná ložiska e upevňovací popruhy 13
- Doporučená údržba a čištění 13
- Látkové části čistěte pouze hadříkem navlhčeným vodou nebo neutrálním čistícím prostředkem 13
- Návod k použití 13
- Otočte dvě umělohmotná ložiska do polohy kolmo k ochranné síti obr 1 tlačte ochrannou síť směrem dolů zajistěte ji pomocí dvou plastových ložisek v pozici odpovídající bočním kloubům obr 2 umístěte zábranu pod matraci a připevněte ji k posteli po mocí tří upevňovacích popruhů obr 3a obr 3b pokud chcete zábranu sklopit aniž byste ji odstranili z po stele uvolněte nejprve ochrannou síť nejprve jednu po té druhou stranu a pak táhněte směrem dolu obr 4a tepr ve nyní zábranu sklopte obr 4b 13
- Pravidelně kontrolujte části zábrany abyste si ověřili zda nejsou opotřebené rozbité nebo poškozené pokud ano zábranu nepoužívejte dokud nebude opravena nebo vy měněna zábranu uchovávejte na suchém místě 13
- Upozornění 13
- Zábrana na postel 13
- Údržba 13
- Čištění 13
- Čištění a údržba musí být prováděna výhradně dospělou osobou 13
- Části 13
- Části z umělé hmoty čistěte pouze hadříkem navlhčeným vodou po případném styku s vodou osušte kovové části abyste zabránili jejich zrezivění nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla 13
- Barierka do łóżka 14
- Czyszczenie 14
- Części składowe 14
- Instrukcje użytkowania 14
- Konserwacja 14
- Ostrzeżenia 14
- Porady dotyczące czyszczenia i konserwacji 14
- Προστατευτικο καγκελο για ασφαλη υπνο 15
- Bakım 16
- Bi leşenler 16
- Kullanim tali matlari 16
- Temi zli k ve bakim i çi n öneri ler 16
- Temizlik 16
- Uyarilar 16
- Yatak bari yeri 16
- Инструкция по использованию 17
- Компоненты 17
- Меры предосторожности 17
- Ограждение на кроватку 17
- Рекомендации по очистке и уходу 17
- Уход 17
- Чистка 17
- Інструкція з використання 18
- Догляд 18
- Застережні заходи 18
- Захист на ліжечко 18
- Компоненти 18
- Очищення 18
- Рекомендації з очищення і догляду 18
- Advertências 19
- Barreira para cama 19
- Componentes 19
- Conselhos para a limpeza e manutenção 19
- Instruções de utilização 19
- Limpeza 19
- Manutenção 19
- لفطلا ريرسل زجاح 20
Похожие устройства
- Chicco activ3 (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Chicco duo artic (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Chicco lite way top stroller (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Epson EH-TW450 Руководство пользователя
- Epson EH-TW450 Руководство по установке
- Epson EH-TW450 Руководство по установке устройства настенного крепления модели ELPMB23
- Epson EH-TW450 UsersGuide
- Epson EH-TW450 Safety Instructions
- Quattro Elementi B205 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi B225 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 PFC Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 230 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 150 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 160 Nano Инструкция по эксплуатации
- Chicco simplicity plus top red Инструкция по эксплуатации
- Chicco multiway evo (прогулочная) red Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HWA 4000 Comfort Руководство пользователя
- Quattro Elementi A 180 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 190 Nano Инструкция по эксплуатации