Chicco 95 см [5/24] Componenti
![Chicco 135 см [5/24] Componenti](/views2/1165782/page5/bg5.png)
BARRIERE LETTO
IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE
QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI
NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RI-
FERIMENTO. PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DEL VOSTRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE
EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI
FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O CO-
MUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DI NEONATI E
BAMBINI
AVVERTENZE
ATTENZIONE: La Barriera non deve essere utilizzata con
bambini di età inferiore a 18 mesi o superiore a 5 anni. La
Barriera è destinata a bambini in grado di salire / scendere
dal letto senza aiuto.
ATTENZIONE: La Barriera non deve essere utilizzata in so-
stituzione del lettino per bambini in quanto non garantisce
gli stessi livelli di sicurezza.
ATTENZIONE: Le attività di fissaggio, posizionamento e
regolazione della Barriera devono essere effettuate esclu-
sivamente da un adulto.
ATTENZIONE: La barriera può essere montata su reti me-
talliche o a doghe assicurarsi che le distanze tra gli elemen-
ti (maglie rete o doghe) siano inferiori alle dimensioni dei
basamenti della barriera (Fig. 3A).
ATTENZIONE: Assicurarsi che gli utilizzatori della Barriera
siano a conoscenza dell’esatto funzionamento della stessa.
ATTENZIONE: Verificare prima dell’assemblaggio che il
prodotto e tutti i suoi componenti non presentino even-
tuali danneggiamenti dovuti al trasporto, in tal caso il
prodotto non deve essere utilizzato e dovrà essere tenuto
lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: Non utilizzare la Barriera senza aver prima
fissato alla struttura del letto le cinghie di fissaggio.
ATTENZIONE: Le cinghie di fissaggio non devono mai es-
sere sfilate dai supporti plastici e lasciate alla portata di
neonati e bambini.
ATTENZIONE: Non utilizzare componenti, parti di ricambio
o accessori non forniti o approvati dal costruttore.
ATTENZIONE: Per prevenire il rischio di strangolamento è
essenziale assicurarsi che, quando la Barriera è posizionata
e fissata, ci sia uno spazio di almeno 250 mm (10 in.) tra
ogni sponda del letto e l’estremità corrispondente della
Barriera (Fig. 3B).
ATTENZIONE: Prima dell’uso verificare che la Barriera sia
correttamente fissata e posizionata.
Assicurarsi che durante l’uso la rete della Barriera tocchi la
superficie laterale del materasso.
ATTENZIONE: La Barriera non deve essere utilizzata con
letti in cui la superficie superiore del materasso sia a una
altezza da terra superiore a 60 cm.
ATTENZIONE: Non utilizzare la Barriera con materassi di
spessore superiore a 20 cm.
ATTENZIONE: la Barriera non deve essere usata con adulti,
persone inferme, anziani o in un ambiente non domestico.
ATTENZIONE: Non usare la Barriera se alcune parti sono
rotte, strappate o mancanti.
ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini giochino sen-
za sorveglianza nelle vicinanze della Barriera o si arrampi-
chino su di essa.
ATTENZIONE: Per evitare scottature e rischi o principi d’in-
cendio, non mettere mai la Barriera vicino ad apparecchi
elettrici, fornelli a gas oppure altre fonti di forte calore. Te-
nere il prodotto lontano da cavi elettrici.
ATTENZIONE: Non mettere la Barriera vicino a finestre o
muri, dove corde, tende o altro potrebbero essere utilizzate
dal bambino per arrampicarsi o essere causa di soffoca-
mento o strangolamento.
ATTENZIONE: Evitare un’esposizione prolungata al sole
della Barriera: può causare cambiamenti di colore nei ma-
teriali e tessuti.
ATTENZIONE: Quando non in uso, la Barriera deve essere
tenuta lontana dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: La barriera non deve essere utilizzata con
più di un materasso, su lettini per esterno e lettini.
ATTENZIONE: Non utilizzare la Barriera sulla parte supe-
riore della struttura con letti a castello.
ATTENZIONE: L’utilizzo della Barriera è sconsigliato con
materassi a bassa densità.
ATTENZIONE: La Barriera non deve essere utilizzata su letti
con sponde.
ATTENZIONE: L’utilizzo della Barriera di lunghezza 135cm
(66381) è consentita con materassi aventi: Lunghezza 190-
250cm / Larghezza minima 90 cm / Altezza massima 20cm.
ATTENZIONE: L’utilizzo della Barriera di lunghezza 95cm
(68193) è consentita con materassi aventi: Lunghezza 150-
250cm / Larghezza minima 90 cm / Altezza massima 20cm.
COMPONENTI
A- Barriera
B- Rete di protezione
C- Snodo laterale
D- Supporti plastici
E- Cinghie di fissaggio
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo
da persone adulte.
Pulizia
Pulire le parti in tessuto utilizzando un panno inumidito con acqua o con
un detergente neutro.
Pulire le parti in plastica con un panno inumidito con acqua.
Asciugare le parti in metallo, dopo un eventuale contatto con l’acqua,
per evitare il formarsi di ruggine.
Non usare mai detergenti abrasivi o solventi.
Manutenzione
Controllare periodicamente se parti della Barriera risultino usurate, rot-
te o danneggiate; in tal caso non utilizzarla prima di aver provveduto alla
riparazione o sostituzione.
Tenere la Barriera in un posto asciutto.
ISTRUZIONI D’USO
Ruotare i due supporti plastici in posizione perpendicolare ri-
spetto alla rete di protezione (Fig. 1)
Spingere verso il basso la rete di protezione bloccandola in cor-
rispondenza degli snodi laterali ai due supporti plastici (Fig. 2)
Posizionare e fissare la Barriera al letto al di sotto del materas-
so attraverso le tre cinghie di fissaggio (Fig. 3A, Fig. 3B)
Per reclinare la Barriera senza sfilarla dal letto, tirare verso l’al-
to la rete di protezione sganciandola, prima da un lato e poi
dall’altro (Fig. 4A). Solo a questo punto reclinare la Barriera
(Fig. 4B)
5
I
Содержание
- Barriera letto 1
- Bed guard 1
- A barriera b rete di protezione c snodo laterale d supporti plastici e cinghie di fissaggio 5
- Avvertenze 5
- Barriere letto 5
- Componenti 5
- Consigli per la pulizia e la manutenzione 5
- A barrière b filet de protection c articulation latérale d supports plastiques e courroies de fixation 6
- Avertissements 6
- Barriere dodo sur 6
- Élements 6
- A barriere b schutznetz c seitliches gelenk d kunststoffhalter e befestigungsriemen 7
- Hinweise 7
- Komponenten 7
- Schlafsicher barriere 7
- A bed guard b safety mesh c side joint d plastic supports e fastening straps 8
- Cleaning and maintenance 8
- Cleaning clean the fabric parts with a soft cloth soaked in water or a neutral detergent clean the plastic parts with a soft cloth soaked in water if the bed guard comes into contact with water dry the metal parts to prevent the formation of rust never use abrasive detergents or solvents 8
- Components 8
- Instructions for use 8
- Maintenance periodically check that the bed guard components are not worn broken or damaged in such an event do not use the bed guard before having repaired or substituted the worn or damaged part keep the bed guard in a dry place 8
- Sleep safe bed guard 8
- The cleaning and maintenance of the bed guard must only be carried out by an adult 8
- Turn the two plastic supports in a perpendicular position with respect to safety mesh diagram 1 push the safety mesh in a downward direction and lock it to the two plastic supports in the position corresponding to the side joints diagram 2 position the bed guard under the mattress and fix it to the bed with the two fastening straps diagram 3a diagram 3b to recline the bed guard without removing it from the bed release the safety mesh first from one side and then from the other and then pull it in an upward direction diagram 4a the bed guard can now be reclined diagram 4b 8
- Warnings 8
- Advertencias 9
- Barrera protectora 9
- A barreira b rede de protecção c articulação lateral d suportes de plástico e correias de fixação 10
- Advertências 10
- Barreira sono seguro 10
- Componentes 10
- A barrière b beschermnet c zijscharnier d plastic steunen e bevestigingsriemen 11
- Onderdelen van 11
- Slaapveiligbarrière 11
- Waarschuwingen 11
- Avtagbar spjälkant för barnsäng 12
- Bruksanvisning 12
- Komponenter 12
- Rengöring 12
- Råd för rengöring och skötsel 12
- Skötsel 12
- Varningar 12
- A zábrana b ochranná síť c boční kloub d umělohmotná ložiska e upevňovací popruhy 13
- Doporučená údržba a čištění 13
- Látkové části čistěte pouze hadříkem navlhčeným vodou nebo neutrálním čistícím prostředkem 13
- Návod k použití 13
- Otočte dvě umělohmotná ložiska do polohy kolmo k ochranné síti obr 1 tlačte ochrannou síť směrem dolů zajistěte ji pomocí dvou plastových ložisek v pozici odpovídající bočním kloubům obr 2 umístěte zábranu pod matraci a připevněte ji k posteli po mocí tří upevňovacích popruhů obr 3a obr 3b pokud chcete zábranu sklopit aniž byste ji odstranili z po stele uvolněte nejprve ochrannou síť nejprve jednu po té druhou stranu a pak táhněte směrem dolu obr 4a tepr ve nyní zábranu sklopte obr 4b 13
- Pravidelně kontrolujte části zábrany abyste si ověřili zda nejsou opotřebené rozbité nebo poškozené pokud ano zábranu nepoužívejte dokud nebude opravena nebo vy měněna zábranu uchovávejte na suchém místě 13
- Upozornění 13
- Zábrana na postel 13
- Údržba 13
- Čištění 13
- Čištění a údržba musí být prováděna výhradně dospělou osobou 13
- Části 13
- Části z umělé hmoty čistěte pouze hadříkem navlhčeným vodou po případném styku s vodou osušte kovové části abyste zabránili jejich zrezivění nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla 13
- Barierka do łóżka 14
- Czyszczenie 14
- Części składowe 14
- Instrukcje użytkowania 14
- Konserwacja 14
- Ostrzeżenia 14
- Porady dotyczące czyszczenia i konserwacji 14
- Προστατευτικο καγκελο για ασφαλη υπνο 15
- Bakım 16
- Bi leşenler 16
- Kullanim tali matlari 16
- Temi zli k ve bakim i çi n öneri ler 16
- Temizlik 16
- Uyarilar 16
- Yatak bari yeri 16
- Инструкция по использованию 17
- Компоненты 17
- Меры предосторожности 17
- Ограждение на кроватку 17
- Рекомендации по очистке и уходу 17
- Уход 17
- Чистка 17
- Інструкція з використання 18
- Догляд 18
- Застережні заходи 18
- Захист на ліжечко 18
- Компоненти 18
- Очищення 18
- Рекомендації з очищення і догляду 18
- Advertências 19
- Barreira para cama 19
- Componentes 19
- Conselhos para a limpeza e manutenção 19
- Instruções de utilização 19
- Limpeza 19
- Manutenção 19
- لفطلا ريرسل زجاح 20
Похожие устройства
- Chicco activ3 (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Chicco duo artic (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Chicco lite way top stroller (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Epson EH-TW450 Руководство пользователя
- Epson EH-TW450 Руководство по установке
- Epson EH-TW450 Руководство по установке устройства настенного крепления модели ELPMB23
- Epson EH-TW450 UsersGuide
- Epson EH-TW450 Safety Instructions
- Quattro Elementi B205 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi B225 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 210 PFC Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-Force 230 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 150 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 160 Nano Инструкция по эксплуатации
- Chicco simplicity plus top red Инструкция по эксплуатации
- Chicco multiway evo (прогулочная) red Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HWA 4000 Comfort Руководство пользователя
- Quattro Elementi A 180 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 190 Nano Инструкция по эксплуатации