MTD 990 [24/32] Бензин

MTD 990 [24/32] Бензин
66
C¡OPKA
7. š¢eªå¹ec¿, ñ¹o pe²ºóå¼ ¸o² o¹ýe¸¹påpo
åpo¸o æe²å¹ ¸a c¹ºÿåýe aæa.
8. Co¯ec¹å¹e o¹epc¹åe c¹ºÿåýe aæa
co¹epc¹åe¯ ñaò®e peªº®¹opa (c¯. påc. 10).
9. šc¹a¸oå¹e íå®cåpº÷óº÷ òa¼¢º ÿæoc®o¼
c¹opo¸o¼ ® c¹ºÿåýe aæa å ¨a¼®º ¸a
(c¯. påc. 13). š¢eªå¹ec¿ ÿpaåæ¿¸oc¹å ºc¹a¸o®å
pe²ºóe¨o ¸o²a.
10. šªep²åaø íå®cåpº÷óå¼ c¹ep²e¸¿ oª¸o¼ pº®o¼,
µa¹ø¸å¹e ¨a¼®º ¨aeñ¸¾¯ ®æ÷ño¯, paóaø e¨o
ÿpo¹å ñacoo¼ c¹peæ®å (c¯. påc. 14). — ¥på
åcÿo濵oa¸åå ¯o¯e¸¹¸o¨o ®æ÷ña ¯o¯e¸¹
µa¹ø²®å ªoæ²e¸ ¢¾¹¿: 37—38 H¯. / 325—335 in-lb /
27—28 ft.-lb —
z ¥på o¹cº¹c¹åå ¯o¯e¸¹¸o¨o ®æ÷ña åcÿo濵º¼¹e
paµoª¸o¼ (¨aeñ¸¾¼) ®æ÷ñ
5
/
8
. ³a¹ø¨åa¼¹e ¨a¼®º
ªo ¹ex ÿop, ÿo®a íå®cåpº÷óaø òa¼¢a ÿæo¹¸o ¸e
ÿp岯e¹cø ® pe²ºóe¯º ¸o²º, a µa¹e¯
ªoÿoæ¸å¹e濸o ªo¹ø¸å¹e ¨a¼®º ¸a ¼½ o¢opo¹a
ÿpo¹å ñacoo¼ c¹peæ®å (c¯. påc. 14).
11. ŵæe®å¹e íå®cåpº÷óå¼ c¹ep²e¸¿.
C¸å¯å¹e µaó幸¾¼ ñexoæ c ¸o²a.
12. ŵæe®å¹e pe²ºóå¼ ¸o² åµ µaó幸o¨o ñexæa.
CHØ™ÅE PE±šÓE¦O HO±A Å šC™AHOKA
KA™šÒKÅ C ™PÅMMEPHOœ ÆECK
C¸ø¹åe pe²ºóe¨o ¸o²a.
1. šc¹a¸oå¹e pe²ºóå¼ ¸o² µaó幸¾¼ ñexoæ.
2. Co¯ec¹å¹e o¹epc¹åe c¹ºÿåýe aæa
co¹epc¹åe¯ ñaò®e peªº®¹opa. c¹a¿¹e
c¹oÿop¸¾¼ c¹ep²e¸¿ epc¹åe ñaò®å peªº®¹opa
(c¯. påc. 10).
3. c¹a¿¹e c¹oÿop¸¾¼ c¹ep²e¸¿ epc¹åe ñaò®å
peªº®¹opa (c¯. påc. 11).
4. šªep²åaø c¹oÿop¸¾¼ c¹ep²e¸¿ oª¸o¼ pº®o¼,
o¹®pº¹å¹e ¨a¼®º ®peÿæe¸åø ¸o²a, ÿoopañå
ee ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e, åcÿo濵ºø paµoª¸o¼
(¨aeñ¸¾¼) ®æ÷ñ
5
/
8
(c¯. påc. 15).
5. C¸å¯å¹e ¨a¼®º, òa¼¢º å pe²ºóå¼ ¸o².
Coxpa¸å¹e pe²ºóå¼ ¸o² å ¨a¼®º ªæø ªa濸e¼òe¨o
åcÿo濵oa¸åø. Xpa¸å¹e pe²ºóå¼ ¸o² ¯ec¹e
¸eªoc¹ºÿ¸o¯ ªæø ªe¹e¼.
šc¹a¸o®a ®a¹ºò®å c ¹p寯ep¸o¼ æec®o¼.
6. Co¯ec¹å¹e o¹epc¹åe c¹ºÿåýe aæa
co¹epc¹åe¯ ñaò®e peªº®¹opa. c¹a¿¹e
c¹oÿop¸¾¼ c¹ep²e¸¿ epc¹åe ñaò®å peªº®¹opa
(c¯. påc. 10). šc¹a¸oå¹e íå®cåpº÷óº÷ òa¼¢º ¸a
aæ ÿæoc®o¼ c¹opo¸o¼ ® c¹ºÿåýe aæa (c¯. påc. 12).
Ha®pº¹å¹e ®a¹ºò®º c ¹p寯ep¸o¼ æec®o¼ ¸a aæ,
ÿoopañåaø ee ÿpo¹å ñacoo¼ c¹peæ®å.
³a¹ø¸å¹e ®a¹ºò®º ºcåæåe¯ pº®å (påc. 14).
¥på¯eña¸åe: ©æø ÿpaåæ¿¸o¼ pa¢o¹¾ ®a¹ºò®å
c ¹p寯ep¸o¼ æec®o¼ ¸eo¢xoªå¯o ÿpaåæ¿¸o
ºc¹a¸o广 ¸a aæ íå®cåpº÷óº÷ òa¼¢º.
7. ŵæe®å¹e c¹oÿop¸¾¼ c¹ep²e¸¿.
8. šc¹a¸oå¹e µaó幸¾¼ ®o²ºx. (c¯. paµªeæ
«C¸ø¹åe å ºc¹a¸o®a µaó幸o¨o ®o²ºxa»).
Åcÿo濵oa¸åe ¯acæa å ¢e¸µå¸a
Pe®o¯e¸ªºe¯¾¼ ¹åÿ ¯acæa
¥peªºÿpe²ªe¸åe: ©æø ºªo¢c¹a ¹pa¸cÿop¹åpoa¸åø
嵪eæåe ÿoc¹aæøe¹cø ¢eµ ¯acæa ®ap¹epe
ªå¨a¹eæø.
¥epeª ÿep¾¯ µaÿºc®o¯ 嵪eæåø µaæe¼¹e
®ap¹ep ªå¨a¹eæø pe®o¯e¸ªºe¯oe ¯acæo.
¥epeª ®a²ª¾¯ µaÿºc®o¯ ªå¨a¹eæø ce¨ªa
ÿpoepø¼¹e ºpoe¸¿ ¯acæa.
Åcÿo濵º¼¹e ¹oæ¿®o ¯acæo ªæø 4-x ¹a®¹¸¾x
ªå¨a¹eæe¼, coo¹e¹c¹º÷óee ®æaccåíå®aýåå
øµ®oc¹å ÿo SAE 30 å ¹pe¢oa¸åø¯ API SF, SG, SH.
©o¢aæe¸åe ¯acæa ®ap¹ep ªå¨a¹eæø
¥på¯eña¸åe: µaåcå¯oc¹å o¹ åcÿoæ¸e¸åø 嵪eæåø
®o¯ÿæe®¹ e¨o ÿoc¹a®å xoªå¹ 90 ¯æ c¯aµoñ¸o¨o
¯acæa ªæø ÿepo¼ µaæå®å (påc. 16).
z Pacÿoæo²å¹e 嵪eæåe ep¹å®a濸o¯
ÿoæo²e¸åå.
z O¹®pº¹å¹e cæå¸º÷ ÿpo¢®º (6) (Påc. 17).
z ³aæe¼¹e ÿpå¯ep¸o 90 ¯æ ¯acæa.
¥på¯eña¸åe: ¸å®o¨ªa ¸e µaæåa¼¹e ¯acæo
¹oÿæå¸¾¼ ¢a® å ¸e c¯eòåa¼¹e ¯acæo
c ¢e¸µå¸o¯.
z ³a®pº¹å¹e cæå¸º÷ ÿpo¢®º.
¡e¸µå¸
¥peªºÿpe²ªe¸åe: oÿpeªeæe¸¸¾x ºcæoåøx ¢e¸µå¸
øæøe¹cø ñpeµ¾ña¼¸o ¨op÷ñå¯ å µp¾ooÿac¸¾¯
eóec¹o¯.
³aÿpa®º 嵪eæåø ¢e¸µå¸o¯ ÿpoåµoªå¹e ¹oæ¿®o
xopoòo ÿpoe¹påae¯¾x ÿo¯eóe¸åøx å ÿpå
¾®æ÷ñe¸¸o¯ ªå¨a¹eæe. He ®ºpå¹e ÿpå µaÿpa®e
¢e¸µå¸o¯, ªep²å¹e ce åc¹oñ¸å®å o¨¸ø ªaæå o¹
¹oÿæå¸o¨o ¢a®a åæå e¯®oc¹å c ¢e¸µå¸o¯.
He ÿepeÿoæ¸ø¼¹e ¹oÿæå¸¾¼ ¢a® ¢e¸µå¸o¯
(¢e¸µå¸ ¸e ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ åªe¸ o ÿºc®¸
ÿa¹pº¢®e). ¥ocæe µaÿoæ¸e¸åø ¹oÿæå¸o¨o ¢a®a
º¢eªå¹ec¿, ñ¹o ®p¾ò®a ¹oÿæå¸o¨o ¢a®a µa®p¾¹a
å ¸aªe²¸o µa®pºñe¸a.
o pe¯ø µaÿoæ¸e¸åø ¹oÿæå¸o¨o ¢a®a ¸e
ÿpoæåa¼¹e ¢e¸µå¸. ¥poæå¹¾¼ ¢e¸µå¸ åæå e¨o
ÿap¾ ¯o¨º¹ ocÿæa¯e¸å¹¿cø. Ecæå ¢e¸µå¸ ¢¾æ

Содержание

СБОРКА 7 Убедитесь что режущий нож отцентрирован и ровно лежит на ступице вала 8 Совместите отверстие в ступице вала с отверстием в чашке редуктора см рис 10 9 Установите фиксирующую шайбу плоской стороной к ступице вала и гайку на вал см рис 13 Убедитесь в правильности установки режущего ножа 10 Удерживая фиксирующий стержень одной рукой затяните гайку гаечным ключом вращая его против часовой стрелки см рис 14 При использовании моментного ключа момент затяжки должен быть 37 38 Нм 325 335 п 1Ь 27 28 Н 1Ь При отсутствии моментного ключа используйте разводной гаечный ключ 5 8 Затягивайте гайку до тех пор пока фиксирующая шайба плотно не прижмется к режущему ножу а затем дополнительно дотяните гайку на 1А 1 г оборота против часовой стрелки см рис 14 11 Извлеките фиксирующий стержень Снимите защитный чехол с ножа 12 Извлеките режущий нож из защитного чехла СНЯТИЕ РЕЖУЩЕГО НОЖА И УСТАНОВКА КАТУШКИ С ТРИММЕРНОЙ ЛЕСКОЙ Снятие режущего ножа 1 Установите режущий нож в защитный чехол 2 Совместите отверстие в ступице вала с отверстием в чашке редуктора Вставьте стопорный стержень в отверстие чашки редуктора см рис 10 3 Вставьте стопорный стержень в отверстие чашки редуктора см рис 11 4 Удерживая стопорный стержень одной рукой открутите гайку крепления ножа поворачивая ее по часовой стрелке используя разводной гаечный ключ 5 8 см рис 15 5 Снимите гайку шайбу и режущий нож Сохраните режущий нож и гайку для дальнейшего использования Храните режущий нож в месте недоступном для детей Установка катушки с триммерной леской 6 Совместите отверстие в ступице вала с отверстием в чашке редуктора Вставьте стопорный стержень в отверстие чашки редуктора см рис 10 Установите фиксирующую шайбу на вал плоской стороной к ступице вала см рис 12 Накрутите катушку с триммерной леской на вал поворачивая ее против часовой стрелки Затяните катушку усилием руки рис 14 Примечание Для правильной работы катушки с триммерной леской необходимо правильно установить на вал фиксирующую шайбу 7 Извлеките стопорный стержень 8 Установите защитный кожух см раздел Снятие и установка защитного кожуха Использование масла и бензина Рекомендуемый тип масла Предупреждение Для удобства транспортирования изделие поставляется без масла в картере двигателя Перед первым запуском изделия залейте в картер двигателя рекомендуемое масло Перед каждым запуском двигателя всегда проверяйте уровень масла Используйте только масло для 4 х тактных двигателей соответствующее классификации вязкости по SAE 30 и требованиям API SF SG SH Добавление масла в картер двигателя Примечание в зависимости от исполнения изделия в комплект его поставки входит 90 мл смазочного масла для первой заливки рис 16 Расположите изделие в вертикальном положении Открутите сливную пробку 6 Рис 17 Залейте примерно 90 мл масла 66 Примечание никогда не заливайте масло в топливный бак и не смешивайте масло с бензином Закрутите сливную пробку Бензин Предупреждение В определенных условиях бензин является чрезвычайно горючим и взрывоопасным веществом Заправку изделия бензином производите только в хорошо проветриваемых помещениях и при выключенном двигателе Не курите при заправке бензином держите все источники огня вдали от топливного бака или емкости с бензином Не переполняйте топливный бак бензином бензин не должен быть виден во впускном патрубке После заполнения топливного бака убедитесь что крышка топливного бака закрыта и надежно закручена Во время заполнения топливного бака не проливайте бензин Пролитый бензин или его пары могут воспламениться Если бензин был