Steba sv 2 [21/52] Autres fonctions
![Steba sv 2 [21/52] Autres fonctions](/views2/1190218/page21/bg15.png)
21
Veuillez prendre note que les temps indiqués dans le manuel d‘utilisation et les
durées minimales du livre de recettes s‘appliquent pour un appareil rempli d‘eau déjà
chaude. Si l‘appareil est rempli d‘eau froide, il faut rajouter environ 30 minutes. Si
la nourriture est dans le cuiseur sous-vide, toujours remplissez avec l’eau jusqu’à la
marque « max ». Ainsi, c’est garantir que les températures réglées peuvent être main-
tenu avec une précision de +/- 1 °C à zone sous-vide de 65°C. Dans les deux cas, vous
pouvez mettre les aliments dans le bain d‘eau juste après le remplissage ; par ailleurs,
la technique de cuisson sous vide permet de dépasser considérablement les durées
minimales indiquées sans que la température à cœur ne dépasse la valeur souhaitée.
Autres fonctions
Stérilisation : après pasteurisation, plonger aussitôt la viande dans de l’eau glacée.
La placer ensuite dans un réfrigérateur et conserver pendant plusieurs jours (tem-
pérature du réfrigérateur 7°C = 5 jours, température du réfrigérateur 5°C = 10 jours)
sans perte de qualité ou congeler dans le compartiment congélation.
Pour dégeler les aliments sous vide, les placer dans l’appareil à environ 55°C dans leur
sachet. Les sortir ensuite du sachet, les consommer aussitôt ou les saisir sur le feu.
Consommation immédiate : on peut évidemment faire cuire la viande juste après
traitement sous vide sans la faire décongeler ou la faire revenir un maximum d’une
minute sur chaque côté dans une poêle chauffée contenant un peu d’huile de tourne-
sol. Plus la cuisson est courte, plus la viande reste juteuse. On peut aussi étaler un peu
d’huile sur la viande à l’aide d’un pinceau et chauffer à l’aide d’un brûleur au butane.
Maintenant assaisonner avec le sel.
On laissera la viande se détendre environ 2 minutes avant de la découper.
Méthode de cuisson inversée : cela consiste à cuire rapidement la viande et à
l’assaisonner avant de la mettre sous vide pour qu’elle soit déjà prête à la consomma-
tion après la cuisson sous vide.
On peut aussi préparer un fond à base de vin rouge balsamique assaisonné, y mettre
la viande, mettre sous vide et cuire SousVide.
Nettoyage et entretien
Après utilisation, l’appareil doit être nettoyé.
∙ Retirer la prise de secteur avant tout nettoyage.
∙ Videz toute de l’eau.
∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
∙ Verser l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle classique est mettez l’appareil
en marche pour quelques minutes. Après, rincer avec l’eau frais est laissez l’appareil
sécher.
∙ Ne pas utiliser de nettoyant acide ou abrasif.
∙ Nettoyez le couvercle et la surface du boîtier avec un chiffon humide.
Содержание
- Allgemein 2
- Sicherheitshinweise 2
- Sousvide 2
- Arbeitsplatz 4
- Vakuumieren 4
- Vakuumiergerät 4
- Einstellung des gerätes 5
- Temperatur 5
- Wassermenge 5
- Wasserpumpe 5
- Würzung 5
- Allgemein 6
- Die in der garzeit tabelle angegebenen temperaturen nicht unterschreiten 6
- Garzeit 6
- Reinigung und pflege 7
- Weiterverarbeitung 7
- Korrekte entsorgung dieses produkts 8
- Kundenservice 8
- Generally 9
- Safety information 9
- Sousvide 9
- Before using for first time 11
- Setting the device 11
- Temperature 11
- Vacuum packing 11
- Working area 11
- General 12
- Seasoning 12
- Water pump 12
- Water quantity 12
- Do not let the temperatures fall lower than indicated in the table 13
- The cooking time 13
- Cleaning and care 14
- Further processing 14
- Correct disposal of this product 15
- Service and repair 15
- Consignes de sécurité 16
- Généralement 16
- Sousvide 16
- Attention l appareil est chaud 17
- Avant la première utilisation 18
- Mettre sous vide 18
- Minuterie 18
- Réglage de l appareil 18
- Température 18
- Assaisonnement 19
- Généralités 19
- La pompe 19
- Quantité d eau 19
- Le temps de cuisson 20
- Les températures indiquées dans le tableau de cuisson ne soit pas inférieur 20
- Autres fonctions 21
- Nettoyage et entretien 21
- Evacuation correcte de ce produit 22
- Service après vente 22
- Algemeen 23
- Sous vide 23
- Veiligheidsinstructies 23
- Instelling van het apparaat 25
- Temperatuur 25
- Vacuümeren 25
- Vóór het eerste gebruik 25
- Algemeen 26
- Kooktijd 26
- Kruiden 26
- Waterniveau 26
- Waterpomp 26
- Laat de temperatuur niet lager komen dan aangegeven in de tabel 27
- Verdere verwerking 27
- Schoonmaken 28
- Correcte afvalverwijdering van dit product 29
- Klantenserviceafdeling 29
- Generelt 30
- Sikkerhedsinstruktioner 30
- Sousvide 30
- Apparatets indstilling 32
- Arbejdspladsen 32
- Dannelse af vakuum 32
- Inden første brug 32
- Temperatur 32
- Generelt 33
- Krydring 33
- Vandmængde 33
- Vandpumpe 33
- Kogetiden 34
- Temperaturen må ikke falde under den angivne værdi som angives i tilberedningstabellen 34
- Rengøring og pleje 35
- Videre forarbejdning 35
- Korrekt bortskaffelse af dette produkt 36
- Kundeservice 36
- Allmänt 38
- Sous vide 38
- Säkerhetsinformation 38
- Arbetsplats 39
- Inställning av apparaten 40
- Temperatur 40
- Vakuumapparat 40
- Vakuumering 40
- Allmänt 41
- Kryddning 41
- Vattenmängd 41
- Vattenpump 41
- Låt inte temperaturen sjunka lägre än vad som anges i tilagningstabellen 42
- Tillagningstiden 42
- Efter användning måste enheten rengöras dra ut nätkabeln ur kontakten så att enheten är strömfri töm ur vattnet doppa aldrig enheten i vatten fyll i rent vatten och ett milt rengöringsmedel och kör enheten under några minuter skölj med rent vatten och låt enheten torka använd inte agressiva eller rengöringsmedel med slipmedel som kan repa ytan torka av locket och höljet med en fuktig trasa 43
- Efter tillagningen 43
- Nu krydda med salt 43
- Rengöring och skötsel 43
- Korrekt avfallshantering 44
- Kundservice 44
- Sousvide 46
- Вэтомприборемогутбытьприготовленытолько продукты упакованныеввакуумныйпакет обращайе вниманиенакачествосварныхшвовпакета 46
- Общая информация 46
- Указания по безопасности 46
- Вакуумирование 47
- Не позволяйте температуре опускаться ниже чем указановтаблице 47
- Рабочее место 47
- Вакууматор 48
- Количество воды 48
- Настройка прибора 48
- Таймер 48
- Температура 48
- Время приготовления зависит от толщины продуктов 49
- Насос 49
- Общая информация 49
- Приправы 49
- Дальнейшая обработка 50
- Непозволяйтетемпературеопускатьсяниже чемуказано втаблице 50
- Правильная утилизация изделия 51
- Чистка 51
- Garantie bedingungen 52
- Steba elektrogeräte gmbh co kg 52
- Www steba com 52
Похожие устройства
- Steba sg 20 Инструкция по эксплуатации
- Steba wp 1 Инструкция по эксплуатации
- Steba sg 40 Инструкция по эксплуатации
- Steba df 180 Инструкция по эксплуатации
- Steba ek 4 Инструкция по эксплуатации
- Steba kb 41 Инструкция по эксплуатации
- Steba мх 21 Инструкция по эксплуатации
- Steba vk 6 Инструкция по эксплуатации
- Steba vk 5 Инструкция по эксплуатации
- Steba ik 11 s Инструкция по эксплуатации
- Steba ik 100 Инструкция по эксплуатации
- Steba kb 23 Инструкция по эксплуатации
- Steba lb 6 bl/r Инструкция по эксплуатации
- Steba lr5 Инструкция по эксплуатации
- Steba jm1 Инструкция по эксплуатации
- Steba sv 1 Инструкция по эксплуатации
- Steba rc 58 Инструкция по эксплуатации
- Steba rc 44 Инструкция по эксплуатации
- Steba rc 34 Инструкция по эксплуатации
- Steba rc 12 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения