Gorenje K17TR [10/45] Zagrevanje do vrenja a zatim održavanje izabrane temperature
![Gorenje K17TR [10/45] Zagrevanje do vrenja a zatim održavanje izabrane temperature](/views2/1020842/page10/bga.png)
10
Bokal možete koristiti samo sa priloženim 23.
podmetačem.
Ukoliko je bokal previše napunjen, može doći 24.
do izliva vrele vode.
Uvek vodite računa o tome da je poklopac
25.
zatvoren. Poklopac nemojte podizati dok voda
vri. Ukoliko tokom vrenja vode podignete
poklopac, možete se opeći.
Pošto su keramičko kućište i ručica bokala 26.
krhki, budite pažljivi da tokom korišćenja,
čišćenja ili čuvanja ne puknu jer u tom slučaju
može doći do povređivanja. Bokal nikada
nemojte koristiti ako na keramičkom kućištu ili
ručici postoje znakovi pukotina.
Uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i 27.
sličnim okruženjima kao što su:
- priručne kuhinje za osoblje u prodavnicama i
drugim radnim okruženjima,
- seoska gazdinstva,
- smeštajne jedinice za goste u hotelima,
motelima i drugim objektima za smeštaj,
- objektima koji pružaju noćenje sa doručkom.
Sačuvajte ova uputstva. 28.
Uređaj je obeležen u skladu sa
Evropskom direktivom 2002/96/EC o
otpadnoj električnoj i elektronskoj
opremi. Ova direktiva određuje okvir
vraćanja i recikliranja otpadne električne
i elektronske opreme koji važi za celu
Evropu.
Zagrevanje vode ketlerom
Stavite ketler na ravnu površinu. 1.
Bokal ketlera napunite vodom, tako da ga 2.
skinete s rotacione baze, otvorite poklopac
pritiskom na dugme, sipate potrebnu količinu
vode i zatvorite poklopac. Vodu možete da
sipate u ketler i kroz otvor za istakanje. Nivo
vode ne sme da pređe oznaku MAX, i ne sme
biti niži od oznake MIN. Ako niste sipali
dovoljnu količinu vode, naprava će da se
isključi sama pre no što voda prokuva.
NAPOMENA: bokal nikad nemojte puniti preko
maksimalne oznake, jer bi voda u toku vrenja
mogla da počne izlaziti kroz prednji otvor za
istakanje. Pre no što ukopčate aparat u
električnu mrežu proverite dali je poklopac
bokala čvrsto zatvoren.
Bokal stavite na priključno baze. 3.
Sada priključni kabl ukopčajte u utičnicu. LCD 4.
indikator pokazuje momentalnu temperaturu
vode (sobnu temperaturu) u bokalu.
Dugme za uključenje/isključenje pritisnite 5.
jednom. Upali se plava signalna lampica , i
bokal započne da zagreva vodu, a temperatura
na indikatoru počinje rasti u skladu sa stvarnim
porastom temperature vode u bokalu.
UPOZORENJE: ako bokal niste stavili na
priključnu bazu nakon što ste ga ukopčali u
električnu mrežu, na indikatoru će se prikazati
dve crtice “- -”. Začuje se zvučni signal, a
lampica delovanja se ugasi nakon 60 sekundi.
To je znak da bokal nije pravilno postavljen na
priključnu bazu.
Kad voda prokuva, bokal automatski isključi 6.
električnu energiju. Nakon tri zvučna signala
ugasi se i signalna lampica delovanja. Vrenje
vode možete zaustaviti i u toku rada, pritiskom
na dugme za uključenje/isključenje.
NAPOMENA: ako poklopac nije čvrsto
zatvoren, bokal neće započeti s radom.
Nakon završenog vrenja bokal možete skinuti s 7.
baza i iz njega sipati vodu.
PAŽNJA: vodu iz bokala sipajte veoma
pažljivo, jer je vrela i može doći do opekotina.
Ne otvarajte poklopac sve dok je voda u bokalu
vruća.
Voda u bokalu neće početi ponovno da se 8.
zagreva sve dok ne pritisnete dugme za
uključenje/isključenje. Kad bokal ne koristite,
možete ga odložiti na priključnu bazu.
NAPOMENA: priključni kabl uvek iskopčajte iz
utičnice kad bokal nije u upotrebi.
Zagrevanje do vrenja, a zatim
održavanje izabrane temperature
Postupite isto kao što je opisano u tačkama 1 1.
do 4 poglavlja “Zagrevanje vode”.
Najpre pritisnite dugme za 2.
uključenje/isključenje, a zatim dugmetima “+” ili
“-” izaberite traženu temperaturu (60℃, 70℃,
80℃ ili 90℃). Voda u bokalu će uzavreti, a
zatim će bokal sniziti temperaturu do izabrane
vrednosti i tu temperaturu održavati dalje.
Na indikatoru se za 5s upali i trepće podešena 3.
temperatura podgrejavanja vode. Trepće i
plava signalna lampica rada.
Kad voda prokuva, začuju se tri piska, signalna 4.
lampica rada i dalje trepće. Zagrevanje se
završi i temperatura vode u bokalu snizi se na
izabranu vrednost za održavanje tople vode.
Kad temperatura padne, začuje se pet pisaka,
a indikator prikazuje izabranu temperaturu
umesto stvarne momentalne temperature vode
u bokalu. Signalna lampica rada celo vreme
polagano trepće.
Napomena: U toku postupka održavanja
temperature termostat aparata stalno radi i po
potrebi uključuje zagrevanje vode na izabranu
temperaturu.
Postupak možete bilo kad prekinuti pritiskom 5.
na dugme za uključenje/isključenje.
Ako bokal ne koristite, nakon dva časa 6.
automatski će se isključiti, a isto tako isključuje
se i dugme za uključenje/isključenje.
Содержание
- Grelnik vode grijaè vode grijaè vode âðóžå âîäå kettle àéíèöè czajnik fierbãtor kanvica vízforraló varné konvice àéíèê àéíèêè 1
- Bg инструкции за употреба 18 2
- Cz návod k obsluze 35 2
- Gb instruction manual 16 2
- Hr upute za uporabu 6 2
- Hu használati útmutató 32 2
- Pl instrukcja obsługi 22 2
- Ro manual de instrucţiuni 26 2
- Si navodila za uporabo 3 2
- Sk návod na obsluhu 29 2
- Srb mne uputstva za upotrebu 9 mk упатства за употреба 12 2
- Ua інструкції з експлуатації 38 2
- Рус руководство пользователя 42 2
- Opozorilo 3
- Pomembno 3
- Pred uporabo vrča 3
- Priročnik za uporabo slo 3
- Splošen opis 3
- Segrevanje do vretja za tem pa vzdrževanje nastavljene temperature 4
- Segrevanje vode 4
- Garancija in servis 5
- Gorenje 5
- Odstranjevanje vodnega kamna 5
- Pri uporabi vašega aparata 5
- Segrevanje do prednastavljene temperature in vzdrževanje te temperature 5
- Vam želi obilo užitka 5
- Zaščita okolja 5
- Zaščita pred popolno izparitvijo 5
- Čiščenje in vzdrževanje 5
- Opći opis 6
- Prije uporabe vrča 6
- Priručnik za uporabu hr 6
- Upozorenje 6
- Važno 6
- Zagrijavanje do vrenja a zatim održavanje podešene temperature 7
- Zagrijavanje vode 7
- Aparata 8
- Gorenje 8
- Jamstvo i servis 8
- Pri korištenju vašega 8
- Uklanjanje kamenca 8
- Vam želi puno zadovoljstva 8
- Zagrijavanje do prethodno podešene temperature in održavanje te temperature 8
- Zaštita od potpunog isparenja 8
- Zaštita okoliša 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Opšti opis 9
- Pre korišćenja bokala 9
- Priručnik za korišćenje srb mne 9
- Upozorenje 9
- Važno 9
- Zagrevanje do vrenja a zatim održavanje izabrane temperature 10
- Zagrevanje vode ketlerom 10
- Garancija i servis 11
- Gorenje 11
- Odstranjivanje vodenog kamenca 11
- U korišćenju vašeg uređaja 11
- Vam želi obilje užitka 11
- Zagrevanje do izabrane temperature i održavanje te temperature 11
- Zaštita od potpunog isparenja 11
- Zaštita čovekove okoline 11
- Čišćenje i održavanje 11
- Важно 12
- Општ опис 12
- Пред употреба на бокалот 12
- Предупредување 12
- Прирачник за употреба мк 12
- Загревање вода 13
- Загревање до вриење потоа па одржување на дотераната температура 14
- Загревање до преддотерана температура и одржувања на таа температура 14
- Отстранување на каменот 14
- Gorenje 15
- Ви посакува големо 15
- Гаранција и сервис 15
- Задоволство при употреба 15
- Заштита на животната средина 15
- На вашиот апарат 15
- Before first use 16
- General description 16
- Important 16
- Instruction manual en 16
- Warning 16
- Boil water 17
- Boil water first and keep warm on preset temperature 17
- Boil water to preset temperature and maintain that temperature 17
- Using the appliance 17
- Appliance 18
- Boil dry protection 18
- Cleaning and maintenance 18
- Descaling the kettle 18
- Environment 18
- Gorenje 18
- Guarantee and service 18
- Pleasure when using your 18
- Wishes you a lot of 18
- Jинсртукции за употреба бг 19
- Важно 19
- Внимание 19
- Общо описание 19
- Преди ползване на каната 19
- Използване на електрическата варене на вода 20
- Първо сварете а после оставете при предварително зададена температура 20
- Варете вода при предварително зададена температура и после я запазете топла 21
- Гаранция и сервизно обслужване 21
- Горене ви пожелава приятно 21
- Околна среда 21
- Ползване на уредите ви 21
- Премахване на котлен камък 21
- Instrukcja obsługi pl 22
- Opis ogólny 22
- Ostrzeżenie 22
- Przed pierwszym uruchomieniem czajnika 22
- Ważne 22
- Podgrzewanie wody 23
- Czyszczenie i konserwacja 24
- Podgrzewanie do wrzenia a następnie utrzymywanie nastawionej temperatury 24
- Podgrzewanie do wstępnie nastawionej temperatury oraz utrzymywanie tej temperatury 24
- Zabezpieczenie przed całkowitym wygotowaniem 24
- Gwarancja i serwis naprawczy 25
- Ochrona środowiska 25
- Usuwanie kamienia kotłowego 25
- Atenţie 26
- Descriere generală 26
- Important 26
- Manual de utilizare ro 26
- Înainte de utilizarea ceainicului 26
- Fierbere apă 27
- Mai întâi fierbeţi apa apoi păstraţi o caldă la o temperatură presetată 27
- Fierberea apei până la o temperatură presetată şi menţinerea acesteia 28
- Garanţie şi întreţinere 28
- Gorenje 28
- Vă urează utilizare plăcută 28
- Îndepărtarea depozitelor minerale 28
- Dôležité 29
- Návod na obsluhu sk 29
- Pred použitím kanvice 29
- Upozornenie 29
- Základný popis 29
- Varenie vody 30
- Zohrievanie vody a udržiavanie nastavenej teploty 30
- Gorenje vám želá veľa potešenia pri používaní 31
- Odstránenie malých nečistôt 31
- Varenie vody na určitú teplotu a udržiavanie teploty 31
- Vášho spotrebiča 31
- Záruka a servis 31
- Životné prostredie 31
- A vízforraló használata előtt 32
- Figyelmeztetés 32
- Fontos 32
- Használati utasítás hu 32
- Általános leírás 32
- Víz forralása 33
- Vízforralás és melegen tartás az előre beállított hőfokon 33
- A gorenje 34
- A lerakódások eltávolítása 34
- Garancia és szerviz 34
- Készülék használata során 34
- Környezetvédelem 34
- Sok örömet kíván önnek a 34
- Vízforralás a beállított hőfokra és a hőfok fenntartása 34
- Důležité 35
- Návod k obsluze cz 35
- Před používáním konvice 35
- Varování 35
- Všeobecný popis 35
- Uvedení vody do varu a její udržování na předem nastavené teplotě 36
- Vaření vody 36
- Gorenje 37
- Odstraňování minerálních usazenin 37
- Spotřebiče 37
- Vám přeje mnoho příjemných zážitků při používání vašeho 37
- Zahřátí vody na předem nastavenou teplotu a udržování této teploty 37
- Záruka a servis 37
- Životní prostředí 37
- Важливо 38
- Опис елементів 38
- Перед першим використанням чайника 38
- Попередження 38
- Посібник з експлуатації ua 38
- Кип ятіння води 39
- Видалення вапнякових відкладень 40
- Попереднє кип ятіння води та підтримання попередньо встановленої температури 40
- Підігрівання води до попередньо встановленої температури та підтримання цієї температури 40
- Бажає вам отримати 41
- Від користування цим 41
- Гарантія та обслуговування 41
- Довкілля 41
- Компанія gorenje 41
- Максимальне задоволення 41
- Пристроєм 41
- Важно 42
- Общее описание элементов 42
- Перед началом использования чайника 42
- Предупреждение 42
- Руководство по эксплуатации ru 42
- Кипячение воды 43
- Нагрев воды до предустановленной температуры и поддержание этой температуры 44
- Предварительное кипячение воды и поддержание предустановленной температуры 44
- Гарантия и обслуживание 45
- Окружающая среда 45
- Удаление минеральных отложений 45
Похожие устройства
- M-Audio Axiom 25 (2nd gen) Инструкция по эксплуатации
- Nokia C5 WARM Grey Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-174 Инструкция по эксплуатации
- Makita 8444 DWFE Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B 600 B Инструкция по эксплуатации
- Timberk WHA-8.PRO Инструкция по эксплуатации
- M-Audio AXIOM 25 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 6303CI Steel Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K10C Инструкция по эксплуатации
- Ariston Bravo M 3323 U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-172 Инструкция по эксплуатации
- Makita 6722 DW Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1179 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K17G Инструкция по эксплуатации
- M-Audio Ozone Инструкция по эксплуатации
- Nokia X3-00 Black Red Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHB 27 SI 74040 Инструкция по эксплуатации
- Makita BHP 460 WAE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1178 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K10W Инструкция по эксплуатации