Gorenje K17TR [39/45] Кип ятіння води
![Gorenje K17TR [39/45] Кип ятіння води](/views2/1020842/page39/bg27.png)
39
Використання аксесуарів, які не 18.
рекомендовані виробником приладу,
може призвести до виникнення пожежі,
ураження електричним струмом або
травмування.
Від’єднуйте чайник від розетки, якщо 19.
він не використовується або перед
чищенням. Зачекайте, поки чайник
охолоне, перш ніж чистити його або
приєднувати чи від’єднувати від нього
будь-які частини.
Щоб від’єднати чайник від 20.
електромережі, установіть перемикач у
положення «Вимк.», а потім витягніть
штепсельну вилку з розетки.
Якщо шнур живлення пошкоджено, для 21.
запобігання небезпеці його має замінити
виробник, його агент з обслуговування
або інший кваліфікований спеціаліст.
Не використовуйте прилад у жодний 22.
спосіб, що відрізняється від
передбаченого.
Чайник можна використовувати лише з 23.
підставкою з комплекту постачання.
Якщо чайник переповнено, кипляча вода 24.
може виливатися.
Завжди закривайте кришку та не 25.
піднімайте її під час кип’ятіння води.
Якщо під час кип’ятіння підняти кришку,
можна обпектися.
Оскільки керамічний корпус і ручка 26.
чайника дуже крихкі, будьте уважні, щоб
не розбити їх і не травмуватися під час
використання, чищення або збереження.
У жодному разі не використовуйте
чайник, якщо керамічний корпус або
ручка мають будь-які ознаки тріщин.
Цей пристрій призначено для 27.
побутового або подібного застосування,
наприклад:
– на кухнях, призначених для
працівників магазинів, офісів або інших
робочих середовищ;
– у сільських будинках;
– людьми, що проживають у готелях,
пансіонатах або інших житлових
помешканнях;
– у готелях типу «ліжко та сніданок».
Збережіть цей посібник. 28.
Цей пристрій позначено відповідно до
Директиви ЄС 2002/96/EC щодо
відходів електричного та
електронного обладнання (WEEE). Ця
директива є основою законодавства
щодо повернення та вторинної
переробки відходів електричного й
електронного обладнання у країнах
Європи.
Кип’ятіння води
Встановіть прилад на рівну поверхню. 1.
Щоб наповнити чайник, зніміть його з 2.
підставки живлення та відкрийте кришку,
натиснувши кнопку розблокування кришки.
Налийте потрібну кількість води та закрийте
кришку. Також воду можна наливати через
носик. Рівень води не має перевищувати
позначку «MAX» або опускатися нижче
позначки «MIN». Якщо в чайник налити
недостатньо води, він вимкнеться, перш ніж
вода закипить.
ПРИМІТКА. Не наливайте воду вище
максимального рівня, оскільки вона може
виливатися з носика під час кипіння.
Переконайтеся, що кришка надійно
зафіксована, перш ніж підключати чайник до
електричної розетки.
Встановіть чайник на підставку живлення. 3.
Підключіть його до електричної розетки. На 4.
LCD-дисплеї відобразиться початкова
температура води (кімнатна температура) в
чайнику.
Натисніть кнопку «УВІМК/ВИМК» один раз. 5.
Загориться синій індикатор на кнопці
«УВІМК/ВИМК», чайник почне кип’ятити
воду, а індикація температури води на LCD -
дисплеї змінюватиметься відповідно до
зміни температури води в чайнику.
УВАГА. Якщо не встановити чайник на
живильну підставку після підключення до
розетки, на LCD -дисплеї
відображатиметься індикація «- -». Через 60
секунд, після того, як пролунають звукові
сигнали, підсвічування вимкнеться. Це
слугує попередженням про необхідність
встановити чайник на підставку живлення.
Після закипання води чайник автоматично 6.
вимкнеться. Прозвучать три звукові сигнали,
і індикатор на кнопці «УВІМК/ВИМК» згасне.
Також під час кип’ятіння можна натиснути
кнопку «УВІМК/ВИМК» повторно, щоб
повністю зупинити цю операцію.
ПРИМІТКА. Якщо кришка ненадійно
закрита, чайник не ввімкнеться.
Після закипання можна зняти чайник із 7.
живильної підставки та налити з нього воду.
ПРИМІТКА. Будьте обережні під час
наливання води з чайника. Можна
обпектися гарячою водою. Не відкривайте
кришку, поки вода в чайнику гаряча.
Щоб скип’ятити воду повторно, натисніть 8.
кнопку «УВІМК/ВИМК» знову. Коли чайник
не використовується, його можна зберігати
на живильній підставці.
ПРИМІТКА. Завжди від’єднуйте чайник від
джерела живлення, якщо він не
використовується.
Содержание
- Grelnik vode grijaè vode grijaè vode âðóžå âîäå kettle àéíèöè czajnik fierbãtor kanvica vízforraló varné konvice àéíèê àéíèêè 1
- Bg инструкции за употреба 18 2
- Cz návod k obsluze 35 2
- Gb instruction manual 16 2
- Hr upute za uporabu 6 2
- Hu használati útmutató 32 2
- Pl instrukcja obsługi 22 2
- Ro manual de instrucţiuni 26 2
- Si navodila za uporabo 3 2
- Sk návod na obsluhu 29 2
- Srb mne uputstva za upotrebu 9 mk упатства за употреба 12 2
- Ua інструкції з експлуатації 38 2
- Рус руководство пользователя 42 2
- Opozorilo 3
- Pomembno 3
- Pred uporabo vrča 3
- Priročnik za uporabo slo 3
- Splošen opis 3
- Segrevanje do vretja za tem pa vzdrževanje nastavljene temperature 4
- Segrevanje vode 4
- Garancija in servis 5
- Gorenje 5
- Odstranjevanje vodnega kamna 5
- Pri uporabi vašega aparata 5
- Segrevanje do prednastavljene temperature in vzdrževanje te temperature 5
- Vam želi obilo užitka 5
- Zaščita okolja 5
- Zaščita pred popolno izparitvijo 5
- Čiščenje in vzdrževanje 5
- Opći opis 6
- Prije uporabe vrča 6
- Priručnik za uporabu hr 6
- Upozorenje 6
- Važno 6
- Zagrijavanje do vrenja a zatim održavanje podešene temperature 7
- Zagrijavanje vode 7
- Aparata 8
- Gorenje 8
- Jamstvo i servis 8
- Pri korištenju vašega 8
- Uklanjanje kamenca 8
- Vam želi puno zadovoljstva 8
- Zagrijavanje do prethodno podešene temperature in održavanje te temperature 8
- Zaštita od potpunog isparenja 8
- Zaštita okoliša 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Opšti opis 9
- Pre korišćenja bokala 9
- Priručnik za korišćenje srb mne 9
- Upozorenje 9
- Važno 9
- Zagrevanje do vrenja a zatim održavanje izabrane temperature 10
- Zagrevanje vode ketlerom 10
- Garancija i servis 11
- Gorenje 11
- Odstranjivanje vodenog kamenca 11
- U korišćenju vašeg uređaja 11
- Vam želi obilje užitka 11
- Zagrevanje do izabrane temperature i održavanje te temperature 11
- Zaštita od potpunog isparenja 11
- Zaštita čovekove okoline 11
- Čišćenje i održavanje 11
- Важно 12
- Општ опис 12
- Пред употреба на бокалот 12
- Предупредување 12
- Прирачник за употреба мк 12
- Загревање вода 13
- Загревање до вриење потоа па одржување на дотераната температура 14
- Загревање до преддотерана температура и одржувања на таа температура 14
- Отстранување на каменот 14
- Gorenje 15
- Ви посакува големо 15
- Гаранција и сервис 15
- Задоволство при употреба 15
- Заштита на животната средина 15
- На вашиот апарат 15
- Before first use 16
- General description 16
- Important 16
- Instruction manual en 16
- Warning 16
- Boil water 17
- Boil water first and keep warm on preset temperature 17
- Boil water to preset temperature and maintain that temperature 17
- Using the appliance 17
- Appliance 18
- Boil dry protection 18
- Cleaning and maintenance 18
- Descaling the kettle 18
- Environment 18
- Gorenje 18
- Guarantee and service 18
- Pleasure when using your 18
- Wishes you a lot of 18
- Jинсртукции за употреба бг 19
- Важно 19
- Внимание 19
- Общо описание 19
- Преди ползване на каната 19
- Използване на електрическата варене на вода 20
- Първо сварете а после оставете при предварително зададена температура 20
- Варете вода при предварително зададена температура и после я запазете топла 21
- Гаранция и сервизно обслужване 21
- Горене ви пожелава приятно 21
- Околна среда 21
- Ползване на уредите ви 21
- Премахване на котлен камък 21
- Instrukcja obsługi pl 22
- Opis ogólny 22
- Ostrzeżenie 22
- Przed pierwszym uruchomieniem czajnika 22
- Ważne 22
- Podgrzewanie wody 23
- Czyszczenie i konserwacja 24
- Podgrzewanie do wrzenia a następnie utrzymywanie nastawionej temperatury 24
- Podgrzewanie do wstępnie nastawionej temperatury oraz utrzymywanie tej temperatury 24
- Zabezpieczenie przed całkowitym wygotowaniem 24
- Gwarancja i serwis naprawczy 25
- Ochrona środowiska 25
- Usuwanie kamienia kotłowego 25
- Atenţie 26
- Descriere generală 26
- Important 26
- Manual de utilizare ro 26
- Înainte de utilizarea ceainicului 26
- Fierbere apă 27
- Mai întâi fierbeţi apa apoi păstraţi o caldă la o temperatură presetată 27
- Fierberea apei până la o temperatură presetată şi menţinerea acesteia 28
- Garanţie şi întreţinere 28
- Gorenje 28
- Vă urează utilizare plăcută 28
- Îndepărtarea depozitelor minerale 28
- Dôležité 29
- Návod na obsluhu sk 29
- Pred použitím kanvice 29
- Upozornenie 29
- Základný popis 29
- Varenie vody 30
- Zohrievanie vody a udržiavanie nastavenej teploty 30
- Gorenje vám želá veľa potešenia pri používaní 31
- Odstránenie malých nečistôt 31
- Varenie vody na určitú teplotu a udržiavanie teploty 31
- Vášho spotrebiča 31
- Záruka a servis 31
- Životné prostredie 31
- A vízforraló használata előtt 32
- Figyelmeztetés 32
- Fontos 32
- Használati utasítás hu 32
- Általános leírás 32
- Víz forralása 33
- Vízforralás és melegen tartás az előre beállított hőfokon 33
- A gorenje 34
- A lerakódások eltávolítása 34
- Garancia és szerviz 34
- Készülék használata során 34
- Környezetvédelem 34
- Sok örömet kíván önnek a 34
- Vízforralás a beállított hőfokra és a hőfok fenntartása 34
- Důležité 35
- Návod k obsluze cz 35
- Před používáním konvice 35
- Varování 35
- Všeobecný popis 35
- Uvedení vody do varu a její udržování na předem nastavené teplotě 36
- Vaření vody 36
- Gorenje 37
- Odstraňování minerálních usazenin 37
- Spotřebiče 37
- Vám přeje mnoho příjemných zážitků při používání vašeho 37
- Zahřátí vody na předem nastavenou teplotu a udržování této teploty 37
- Záruka a servis 37
- Životní prostředí 37
- Важливо 38
- Опис елементів 38
- Перед першим використанням чайника 38
- Попередження 38
- Посібник з експлуатації ua 38
- Кип ятіння води 39
- Видалення вапнякових відкладень 40
- Попереднє кип ятіння води та підтримання попередньо встановленої температури 40
- Підігрівання води до попередньо встановленої температури та підтримання цієї температури 40
- Бажає вам отримати 41
- Від користування цим 41
- Гарантія та обслуговування 41
- Довкілля 41
- Компанія gorenje 41
- Максимальне задоволення 41
- Пристроєм 41
- Важно 42
- Общее описание элементов 42
- Перед началом использования чайника 42
- Предупреждение 42
- Руководство по эксплуатации ru 42
- Кипячение воды 43
- Нагрев воды до предустановленной температуры и поддержание этой температуры 44
- Предварительное кипячение воды и поддержание предустановленной температуры 44
- Гарантия и обслуживание 45
- Окружающая среда 45
- Удаление минеральных отложений 45
Похожие устройства
- M-Audio Axiom 25 (2nd gen) Инструкция по эксплуатации
- Nokia C5 WARM Grey Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-174 Инструкция по эксплуатации
- Makita 8444 DWFE Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B 600 B Инструкция по эксплуатации
- Timberk WHA-8.PRO Инструкция по эксплуатации
- M-Audio AXIOM 25 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 6303CI Steel Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K10C Инструкция по эксплуатации
- Ariston Bravo M 3323 U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-172 Инструкция по эксплуатации
- Makita 6722 DW Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1179 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K17G Инструкция по эксплуатации
- M-Audio Ozone Инструкция по эксплуатации
- Nokia X3-00 Black Red Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHB 27 SI 74040 Инструкция по эксплуатации
- Makita BHP 460 WAE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1178 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K10W Инструкция по эксплуатации