Gorenje K17TR [7/45] Zagrijavanje do vrenja a zatim održavanje podešene temperature
![Gorenje K17TR [7/45] Zagrijavanje do vrenja a zatim održavanje podešene temperature](/views2/1020842/page7/bg7.png)
7
Aparat upotrebljavajte samo u predviđenu 22.
svrhu.
Vrč možete koristiti samo s priloženim 23.
podmetačem.
Ako je vrč previše napunjen, može doći do
24.
izlijevanja kipuće vode.
Uvijek se pobrinite da pokrov bude zatvoren. 25.
Pokrov ne dižite dok voda ključa. Ako tijekom
vrenja vode podignete pokrov, možete se
opeći.
Budući da su keramičko kućište i ručka vrča 26.
krhki, budite oprezni kako tijekom uporabe,
čišćenja ili spremanja ne bi pukli jer u tom
slučaju može doći do tjelesnih ozljeda. Vrč
nikada ne koristite ako se na keramičkom
kućištu ili ručki nalaze znakovi napuklina.
Aparat je namijenjen uporabi u kućanstvu i 27.
sličnom okružju kao što su:
- priručne kuhinje za osoblje u trgovinama i
drugim radnim okružjima,
- seoska imanja,
- stambene jedinice za goste u hotelima,
motelima i drugim stambenim objektima,
- objekti koji nude noćenje s doručkom.
Sačuvajte ove upute. 28.
Aparat je označen sukladno Europskoj
smjernici 2002/96/EZ o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi. Ta
smjernica određuje okvir vraćanja i
recikliranja otpadne električne i
elektroničke opreme koja vrijedi za svu
Europu.
Zagrijavanje vode
Stavite vrč na ravnu površinu. 1.
Za punjenje vodom, vrč skinite s postolja, 2.
otvorite pokrov pritiskom na gumb, natočite
potrebnu količinu vode i zatvorite pokrov. Vrč
možete napuniti vodom i kroz izljev. Razina
vode ne smije premašiti oznaku MAX, i ne
smije biti niža od oznake MIN. Ako niste nalili
dovoljnu količinu vode, naprava će se isključiti
sama prije no što vode proključa.
NAPOMENA: nikad nemojte puniti vrč preko
maksimalne oznake, jer bi se voda tijekom
ključanja mogla početi razlijevati kroz izljev.
Prije no što ukopčate uređaj u električnu mrežu
provjerite dali je poklopac vrča čvrsto zatvoren.
Vrč stavite na priključno postolje. 3.
Sada priključni kabel ukopčajte u utičnicu. 4.
Pokazivač LCD pokazuje stvarnu temperaturu
vode (sobnu temperaturu) u vrču.
Jednom pritisnite gumb za 5.
uključenje/isključenje. Upali se plava signalna
lampica djelovanja, i vrč počne zagrijavati vodu,
a temperatura na pokazivaču počne rasti
sukladno stvarnom porastu temperature vode u
vrču.
UPOZORENJE: ako vrč niste stavili na
priključno postolje nakon što ste ga ukopčali u
električnu mrežu, na pokazivaču će se prikazati
dvije crtice “- -”. Začuje se zvučni signal, a
lampica djelovanja ugasi se nakon 60 sekundi.
To je znak da vrč nije pravilno postavljen na
priključno postolje.
Kad voda proključa, vrč automatski isključi 6.
električnu energiju. Nakon tri zvučna signala
ugasi se i signalna lampica djelovanja. Vrenje
vode možete zaustaviti i tijekom djelovanja,
pritiskom na gumb za uključenje/isključenje.
NAPOMENA: ako pokrov nije čvrsto zatvoren,
vrč neće započeti s radom.
Nakon završenog vrenja vrč možete skinuti s 7.
postolja i izliti vodu.
PAŽNJA: vodu iz vrča izlijevajte vrlo pažljivo,
jer je vrela i može doći do opekotina. Ne
otvarajte poklopac sve dok je voda u vrču
vruća.
Voda u vrču neće se početi ponovno zagrijavati 8.
sve dok ne pritisnete gumb za
uključenje/isključenje. Kad vrč ne koristite,
možete ga odložiti na priključno postolje.
NAPOMENA: priključni kabel uvijek iskopčajte
iz utičnice kada vrč nije u uporabi.
Zagrijavanje do vrenja, a zatim
održavanje podešene temperature
Postupite isto kao što je opisano u točkama 1 1.
do 4 poglavlja “Zagrijavanje vode”.
Najprije pritisnite gumb za 2.
uključenje/isključenje, a zatim gumbima “+” ili “-”
izaberite traženu temperaturu (60℃, 70℃, 80℃
ili 90℃). Voda u vrču će proključati, a zatim će
vrč sniziti temperaturu do podešene vrijednosti
i tu temperaturu održavati dalje.
Na pokazivaču se za 5s upali i bljeska 3.
podešena temperatura podgrijavanja vode.
Bljeska i plava signalna lampica djelovanja.
Kad voda uzavre, začuju se tri piska, signalna 4.
lampica djelovanja i dalje bljeska. Zagrijavanje
se zaključi i temperatura vode u vrču snizi se
na izabranu vrijednost za održavanje tople
vode. Kad temperatura padne, začuje se pet
pisaka, a pokazivač prikazuje izabranu
temperaturu umjesto stvarne trenutne
temperature vode u vrču. Signalna lampica
djelovanja čitavo vrijeme polagano bljeska.
Napomena: tijekom postupka održavanja 5.
temperature termostat uređaja stalno radi i po
potrebi upućuje zagrijavanje vode na izabranu
temperaturu.
Postupak možete bilo kad prekinuti pritiskom 6.
na gumb za uključenje/isključenje.
Содержание
- Grelnik vode grijaè vode grijaè vode âðóžå âîäå kettle àéíèöè czajnik fierbãtor kanvica vízforraló varné konvice àéíèê àéíèêè 1
- Bg инструкции за употреба 18 2
- Cz návod k obsluze 35 2
- Gb instruction manual 16 2
- Hr upute za uporabu 6 2
- Hu használati útmutató 32 2
- Pl instrukcja obsługi 22 2
- Ro manual de instrucţiuni 26 2
- Si navodila za uporabo 3 2
- Sk návod na obsluhu 29 2
- Srb mne uputstva za upotrebu 9 mk упатства за употреба 12 2
- Ua інструкції з експлуатації 38 2
- Рус руководство пользователя 42 2
- Opozorilo 3
- Pomembno 3
- Pred uporabo vrča 3
- Priročnik za uporabo slo 3
- Splošen opis 3
- Segrevanje do vretja za tem pa vzdrževanje nastavljene temperature 4
- Segrevanje vode 4
- Garancija in servis 5
- Gorenje 5
- Odstranjevanje vodnega kamna 5
- Pri uporabi vašega aparata 5
- Segrevanje do prednastavljene temperature in vzdrževanje te temperature 5
- Vam želi obilo užitka 5
- Zaščita okolja 5
- Zaščita pred popolno izparitvijo 5
- Čiščenje in vzdrževanje 5
- Opći opis 6
- Prije uporabe vrča 6
- Priručnik za uporabu hr 6
- Upozorenje 6
- Važno 6
- Zagrijavanje do vrenja a zatim održavanje podešene temperature 7
- Zagrijavanje vode 7
- Aparata 8
- Gorenje 8
- Jamstvo i servis 8
- Pri korištenju vašega 8
- Uklanjanje kamenca 8
- Vam želi puno zadovoljstva 8
- Zagrijavanje do prethodno podešene temperature in održavanje te temperature 8
- Zaštita od potpunog isparenja 8
- Zaštita okoliša 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Opšti opis 9
- Pre korišćenja bokala 9
- Priručnik za korišćenje srb mne 9
- Upozorenje 9
- Važno 9
- Zagrevanje do vrenja a zatim održavanje izabrane temperature 10
- Zagrevanje vode ketlerom 10
- Garancija i servis 11
- Gorenje 11
- Odstranjivanje vodenog kamenca 11
- U korišćenju vašeg uređaja 11
- Vam želi obilje užitka 11
- Zagrevanje do izabrane temperature i održavanje te temperature 11
- Zaštita od potpunog isparenja 11
- Zaštita čovekove okoline 11
- Čišćenje i održavanje 11
- Важно 12
- Општ опис 12
- Пред употреба на бокалот 12
- Предупредување 12
- Прирачник за употреба мк 12
- Загревање вода 13
- Загревање до вриење потоа па одржување на дотераната температура 14
- Загревање до преддотерана температура и одржувања на таа температура 14
- Отстранување на каменот 14
- Gorenje 15
- Ви посакува големо 15
- Гаранција и сервис 15
- Задоволство при употреба 15
- Заштита на животната средина 15
- На вашиот апарат 15
- Before first use 16
- General description 16
- Important 16
- Instruction manual en 16
- Warning 16
- Boil water 17
- Boil water first and keep warm on preset temperature 17
- Boil water to preset temperature and maintain that temperature 17
- Using the appliance 17
- Appliance 18
- Boil dry protection 18
- Cleaning and maintenance 18
- Descaling the kettle 18
- Environment 18
- Gorenje 18
- Guarantee and service 18
- Pleasure when using your 18
- Wishes you a lot of 18
- Jинсртукции за употреба бг 19
- Важно 19
- Внимание 19
- Общо описание 19
- Преди ползване на каната 19
- Използване на електрическата варене на вода 20
- Първо сварете а после оставете при предварително зададена температура 20
- Варете вода при предварително зададена температура и после я запазете топла 21
- Гаранция и сервизно обслужване 21
- Горене ви пожелава приятно 21
- Околна среда 21
- Ползване на уредите ви 21
- Премахване на котлен камък 21
- Instrukcja obsługi pl 22
- Opis ogólny 22
- Ostrzeżenie 22
- Przed pierwszym uruchomieniem czajnika 22
- Ważne 22
- Podgrzewanie wody 23
- Czyszczenie i konserwacja 24
- Podgrzewanie do wrzenia a następnie utrzymywanie nastawionej temperatury 24
- Podgrzewanie do wstępnie nastawionej temperatury oraz utrzymywanie tej temperatury 24
- Zabezpieczenie przed całkowitym wygotowaniem 24
- Gwarancja i serwis naprawczy 25
- Ochrona środowiska 25
- Usuwanie kamienia kotłowego 25
- Atenţie 26
- Descriere generală 26
- Important 26
- Manual de utilizare ro 26
- Înainte de utilizarea ceainicului 26
- Fierbere apă 27
- Mai întâi fierbeţi apa apoi păstraţi o caldă la o temperatură presetată 27
- Fierberea apei până la o temperatură presetată şi menţinerea acesteia 28
- Garanţie şi întreţinere 28
- Gorenje 28
- Vă urează utilizare plăcută 28
- Îndepărtarea depozitelor minerale 28
- Dôležité 29
- Návod na obsluhu sk 29
- Pred použitím kanvice 29
- Upozornenie 29
- Základný popis 29
- Varenie vody 30
- Zohrievanie vody a udržiavanie nastavenej teploty 30
- Gorenje vám želá veľa potešenia pri používaní 31
- Odstránenie malých nečistôt 31
- Varenie vody na určitú teplotu a udržiavanie teploty 31
- Vášho spotrebiča 31
- Záruka a servis 31
- Životné prostredie 31
- A vízforraló használata előtt 32
- Figyelmeztetés 32
- Fontos 32
- Használati utasítás hu 32
- Általános leírás 32
- Víz forralása 33
- Vízforralás és melegen tartás az előre beállított hőfokon 33
- A gorenje 34
- A lerakódások eltávolítása 34
- Garancia és szerviz 34
- Készülék használata során 34
- Környezetvédelem 34
- Sok örömet kíván önnek a 34
- Vízforralás a beállított hőfokra és a hőfok fenntartása 34
- Důležité 35
- Návod k obsluze cz 35
- Před používáním konvice 35
- Varování 35
- Všeobecný popis 35
- Uvedení vody do varu a její udržování na předem nastavené teplotě 36
- Vaření vody 36
- Gorenje 37
- Odstraňování minerálních usazenin 37
- Spotřebiče 37
- Vám přeje mnoho příjemných zážitků při používání vašeho 37
- Zahřátí vody na předem nastavenou teplotu a udržování této teploty 37
- Záruka a servis 37
- Životní prostředí 37
- Важливо 38
- Опис елементів 38
- Перед першим використанням чайника 38
- Попередження 38
- Посібник з експлуатації ua 38
- Кип ятіння води 39
- Видалення вапнякових відкладень 40
- Попереднє кип ятіння води та підтримання попередньо встановленої температури 40
- Підігрівання води до попередньо встановленої температури та підтримання цієї температури 40
- Бажає вам отримати 41
- Від користування цим 41
- Гарантія та обслуговування 41
- Довкілля 41
- Компанія gorenje 41
- Максимальне задоволення 41
- Пристроєм 41
- Важно 42
- Общее описание элементов 42
- Перед началом использования чайника 42
- Предупреждение 42
- Руководство по эксплуатации ru 42
- Кипячение воды 43
- Нагрев воды до предустановленной температуры и поддержание этой температуры 44
- Предварительное кипячение воды и поддержание предустановленной температуры 44
- Гарантия и обслуживание 45
- Окружающая среда 45
- Удаление минеральных отложений 45
Похожие устройства
- M-Audio Axiom 25 (2nd gen) Инструкция по эксплуатации
- Nokia C5 WARM Grey Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-174 Инструкция по эксплуатации
- Makita 8444 DWFE Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B 600 B Инструкция по эксплуатации
- Timberk WHA-8.PRO Инструкция по эксплуатации
- M-Audio AXIOM 25 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 6303CI Steel Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K10C Инструкция по эксплуатации
- Ariston Bravo M 3323 U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-172 Инструкция по эксплуатации
- Makita 6722 DW Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1179 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K17G Инструкция по эксплуатации
- M-Audio Ozone Инструкция по эксплуатации
- Nokia X3-00 Black Red Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHB 27 SI 74040 Инструкция по эксплуатации
- Makita BHP 460 WAE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1178 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K10W Инструкция по эксплуатации