Braun 320/si 2020 [18/21] D после глажения
![Braun 320/si 2020 [18/21] D после глажения](/views2/1165168/page18/bg12.png)
Содержание
- 330 320 1
- Texstyle 3 1
- Www braun com type 3670 type 3671 1
- A description 3
- A gerätebeschreibung 3
- B inbetriebnahme 3
- C bügeln 3
- D nach dem bügeln 3
- Deutsch 3
- E pflege und reinigung 3
- English 3
- F reinigen des anti kalk ventils 3
- G entkalken anti kalk system 3
- Mögliche probleme und deren behebung 3
- A description 4
- B avant utilisation 4
- B before starting off 4
- C ironing 4
- C repassage 4
- D after ironing 4
- E maintenance and cleaning 4
- F cleaning the anticalc valve 4
- Français 4
- G decalcifying anticalc system 4
- Trouble shooting guide 4
- A descripción 5
- B antes de empezar 5
- C planchado 5
- D après le repassage 5
- D después del planchado 5
- E entretien et nettoyage 5
- E limpieza y mantenimiento 5
- Español 5
- F limpieza de la válvula antical 5
- F nettoyage de la tige anti calcaire 5
- G détartrage système anti calcaire 5
- Guide de dépannage 5
- A descrição 6
- Anticalcário 6
- B antes de começar 6
- C passar a ferro 6
- D depois da passagem a ferro 6
- E limpeza e manutenção 6
- F limpeza da válvula anticalcário 6
- G descalcificación sistema antical 6
- G descalcificação sistema 6
- Português 6
- Resolución de problemas 6
- A descrizione 7
- B messa 7
- C stiratura 7
- D dopo la stiratura 7
- E pulizia e manutenzione 7
- F pulizia della valvola anti calcare 7
- G sistema decalcificante anti calcare 7
- Guida agli inconvenienti 7
- Italiano 7
- Resolução de problemas 7
- A beschrijving 8
- B voor het in gebruik nemen 8
- C strijken 8
- D na het strijken 8
- E onderhoud en schoonmaken 8
- F de antikalkstift schoonmaken 8
- G ontkalken antikalk systeem 8
- Nederlands 8
- Oplossen van problemen 8
- A beskrivelse 9
- B for du begynner 9
- C strygning 9
- C stryke 9
- D efter strygning 9
- E vedligeholdelse og rengoring 9
- F rengoring af anti kalkventilen 9
- Fejlfindingsvejledning 9
- G afkalknings antikalksystem 9
- В for du begynder 9
- A beskrivning 10
- B praktiska anvisningar 10
- C att stryka 10
- D etter stryking 10
- D etter strykning 10
- E underhäll och rengöring 10
- E vedlikehold og rengjoring 10
- F rengdring av kalkuppsamlaren 10
- F rengjore antikalkventilen 10
- G avkalking antikalk systemet 10
- G avklarning självrengörande system 10
- Problemlosing 10
- Svenska 10
- A laitteen osat 11
- B ennen kàyttòònottoa 11
- C silittàminen 11
- D silityksen jàlkeen 11
- E huolto ja puhdistus 11
- F kalkinpoistoventtiilin puhdistus 11
- Felsökningsguide 11
- G kalkinpoistojàrjestelma 11
- Ongelmanratkaisuopas 11
- A opis urzqdzenia 12
- Antykamieniowego 12
- C prasowanie 12
- D po prasowaniu 12
- E piel gnacja i czyszczenie 12
- F czyszczenie zaworu 12
- G system odkamieniania 12
- Polski 12
- Rozpocz ciem prasowania 12
- Wykrywanie i usuwanie awarii 12
- В praktyczne wskazówki przed 12
- A popis 13
- B nez zacnete zehlit 13
- C zehleni 13
- Ceskÿ 13
- D po zehleni 13
- E udrzba a cistern 13
- F cistèní odvápñovacího ventilo 13
- G system odvápñování 13
- Problémy pri zehlenii 13
- Slovenskÿ 13
- A a készùlék részei 14
- A popis 14
- C vasalàs 14
- C zehlenie 14
- D po zehleni 14
- E udrzba a cistenie 14
- F cistenie odvapnovacieho ventilu 14
- G systém odvapnovania 14
- Magyar 14
- Odstranovanie problémov 14
- В bekapcsolàs elótt 14
- В kym zacnete zehlit 14
- A aqklamalar 15
- C ùtùleme 15
- D va sa last követöen 15
- D ùtùleme sonrasi 15
- E bakim ve temizleme 15
- E karbantartás és tisztítás 15
- F a vízkó teleníto szelep tisztítása 15
- F kirec koruyucu sùbabù n 15
- G a vízkó teleníto rendszer 15
- Problémamegoldási útmutató 15
- Temizlenmesi 15
- Türkqe 15
- В ba lamadan once 15
- A descriere 16
- B înainte de pornire 16
- C calcarea propriu zisà 16
- D dupà calcare 16
- E pàstrare si curàtare 16
- F curàtarea supapei anticalcar 16
- G decalcifiere sistem anticalcar 16
- G kire ónleyici sistem 16
- Ghid pentru localizarea defectiunilor 16
- Romàna 16
- Çeçitli problemler ve çôzümleri 16
- C iisépwpa 17
- D мета то ai5épwpa 17
- E zuvtqpqaq kai kasapiapóc 17
- Eaaqviká 17
- F kasapiapóç tqq ßaäßisaq 17
- G kaqapiapóç anó та áàata oúarqpa 17
- Npoaraaíaç anó та 0лата 17
- Npooraoíaç anó та 0лата 17
- Oôqyóç eníauoqç npoßäqpätwv 17
- А пгр урафп 17
- В npivtqv svapori 17
- Русский 17
- D после глажения 18
- F очищение клапана предотвра 18
- G система предотвращающая 18
- А описание 18
- В перед тем как начать гладить 18
- Е уход и чистка 18
- Кальцинирование 18
- Решение проблем1 18
- С глажение 18
- Щающего кальцинирование 18
- D п сля прасування 19
- А опис 19
- В гпдготовка до прасування 19
- Г чищення протинакипного 19
- Е догляд та чищення 19
- Затвору 19
- Можлив несправност та способи ix усунення 19
- Протинакипна система 19
- С прасування 19
- С система декальщнування 19
- Укратнська 19
- Country of origin hungary 20
- Year of manufacture 20
- Agli ï f 21
- Jl ä ju j 3 в 21
- Jlui 4jjk 21
- L 0 axupjt j 3 jlkji p lá a к к 21
- Lj i pi i 21
- Olukt к 21
- Pku k k 21
- Uáj g 21
Похожие устройства
- Caso vako2 Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 10x25 blue Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 7–21x40 Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–640x Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 300–1200x Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 8–24x50 Инструкция по эксплуатации
- Bresser pluto 114/500 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 90/900 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 60/800 az Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 130/650 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser lyra 70/900 eq-sky Инструкция по эксплуатации
- Bresser galaxia 114/900 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic usb со штативом Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–1024x Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 20–350x Инструкция по эксплуатации
- Bresser junior usb Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 20x Инструкция по эксплуатации
- Bresser researcher bino Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–1280x Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 7x50 wp Инструкция по эксплуатации
Во время глажения не подпускайте близко к утюгу детей Особенно когда Вы используете функцию выброса пара из подошвы При работе утюг сильно нагревается прикосновение к поверхности утюга или попадание пара на на кожу может вызвать сильный ожог Не пользуйтесь утюгом если он протекает или заметны другие повреждения Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений В случае поломки утюга отнесите его для проведения ремонта в Сервис Центр Braun Неквалифицированный ремонт может стать причиной несчастного случая или травмы пользователя Электрические приборы фирмы Braun отвечают требованиям соответствующих стандартов по технике безопасности Предостережение когда парорегулятор будет повернут по часовой стрелке в положение через отверстия в подошве утюга будут выходить ф горячая вода и пар Подождите когда подошва утюга остынет затем очистите ее как описано выше Затем наполните резервуар водой нагрейте утюг и нажмите 4 раза на кнопку дополни тельного выброса пара рис Э 12 14 Не используйте специальных декальцинирующих веществ так как они могут испортить утюг Решение проблем1 Проблема Решение Через паровыводящие отверстия поступают капли воды Поверрите парорегуля тор против часовой стрелки чтобы умень шить пар или выключить его Делайте более длительные интервалы когда пользуетесь кнопкой дополнитель ного выброса пара и выбирайте максималь ный температурный режим Парообразование уменьшилось или вообще отсутствует Проверьте уровень воды Очистите клапан препятствующий кальцинированию Через отверстия выброса пара появляются частицы кальция Очистите паровую камеру А Описание 1 Выпускное отверстие распылителя воды 2 Крышка резервуара для воды 3 Кнопка регулировки уровня пара 4 Кнопка функции распыления воды 5 Кнопка усиленного выброса пара из подошвы 6 Терморегулятор 7 Сигнальная лампочка 8 Пятка утюга В Перед тем как начать гладить Этот утюг разработан для испльзования водопроводной воды Однако если у вас достаточно жесткая вода мы рекомендуем использовать смесь 1 2 водопроводной и 1 2 дистиллированной воды Заполнте резервуар до отметки шах Никогда не используйте только дистиллированную воду Не добавляйте в воду никаких добавок например крахмал Перед тем как заполнять резервуар водой поверните парорегулятор на положение О Держите утюг в наклонном положении как показано на рисунке В и заполните резер вуар водой до отметки тах Поставьте утюг в вертикальное положениие и подключите его к сети Установите переключатель температуры на необходимый режим согласно значениям регулятора температуры или ярлыку на одежде Световой сигнал регулятора температуры 7 погаснет как только температура достигнет выбранного значения В изделие могут быть внесены изменения без объявления Для дополнительной информации об уходе за одеждой посетите нашу страничку в Интернете www braun com Данное изделие соответствует PC F всем требуемым европейским и 3 российским стандартам АЯ4в безопасности и гигиены Утюг Тип 3670 1400 1700 Ватт Тип 3671 1200 1400 Ватт Сделано в Венгрии Videoton Holding RT Izzo u 3 H 7400 KAPOSVAR БРАУН ГмвХ Braun GmbH F rankfu rter Strale 145 61476 Kronberg Germany С Глажение 1 Пар без пара Вы можете увеличивать или уменьшать интенсивность парообразования используя кнопку регулировки уровня пара 3 от О без пара до ф максимальное коли чество пара Внимание в процессе глажения не поворачивайте парорегулятор за пределы красного сектора ф Терморегулятор 6 должен быть установлен в красном секторе от значения до max Дополнительное парообразование только в модели 340 Пар поступает к самому кончику носика из дополнительных отверстий в подошве утюга Таким образом ткань предварительно увлажняется что значительно облегчает процесс глажения Будьте осторожны пар выходит сбоку от подошвы 2 Усиленный выброс пара из подошвы Перед тем как использовать данную функцию нажмите кнопку усиленного выброса пара из подошвы 5 3 4 раза для ее активации Теперь нажмите и удерживайте кнопку усиленного выброса пара по крайней мере 5 секунд Выброс пара может быть активирован даже при сухом глажении Терморегулятор при этом должне быть установлен в красном диапазоне между значением и тах Только для моделей 330 и 340 Функция выброса дополнительного пара из подошвы также может быть использована для вертикального отпаривания 3 Распылитель воды Нажимайте кнопку распылителя воды 4 4 Сухой глажение Для работы без пара поверните парорегул ятор в положение 0 D После глажения Отключите утюг от сети и поверните парорегулятор на положени 0 Вылейте воду из резервуара Всегда храните остывший утюг в вертикальном положении в сухом месте Е Уход и чистка Для предотвращения повреждений подошвы не гладьте по металическим застежкам и молниям на одежде Для очистки подошвы утюга используйте грубую шерсть После очитски протрите подошву тканью Никогда не используйте наждачную бумагу уксус и другие химические вещества для чистки подошвы утюга F Очищение клапана предотвра щающего кальцинирование Встроенный в парорегулятор клапан предотвращающий кальцинирование необходимо регулярно очищать когда парообразование становится недостаточн ым Во время очищения резервуар для воды должен быть пустым Снятие парорегулятора вместе с клапаном предотвращающим кальцинирование Поверните парорегулятор по часовой стрелке до двойной стрелки в конце сектора anticalc Выньте парорегулятор поднимая его вертикально вверх Не касайтесь нижней части клапана пальцами Теперь опустите клапан в уксус не в уксусную эссенцию или в лимонный сок минимум на 30 минут Вытрите оставшийся осадок и ополосните клапан под струей воды см рис F 1 5 Утстановка парорегулятора обратно Перед тем как установить парорегулятор обратно убедитесь что он находится в положении рис F 6 Вставьте паровой регулятор обратно и поверните до упора Внимание утюг нельзя использовать без парорегулятора G Система предотвращающая кальцинирование Чтобы очистить паровую камеру утюга от осадка декальцинируйте ее как показано на рис G 1 11 18 Гарантийные обязательства BRAUN Для всех изделий мы даем гарантию на два года начиная с момента приобретения изделия В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты вызванные недостаточным качеством материалов или сборки В случае невозможности ремонта в гарантийный период изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом О защите прав потребителей Гарантия обретает силу только если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера магазина на последней странице оригинального руководства по эксплуатации BRAUN которая является гарантийным талоном Эта гарантия действительна в любой стране в которую это изделие поставляется фирмой BRAUN или назначенным дистрибьютором и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания Гарантия не покрывает повреждения вызванные неправильным использованием см также список ниже и нормальный износ бритвенных сеток и ножей дефекты оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора Эта гарантия теряет силу если ремонт производился не уполномоченным на то лицом и если использованы не оригинальные детали BRAUN В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания BRAUN Все другие требования включая требования возмещения убытков исключаются если наша ответственность не установлена в законном порядке Рекламации связанные с коммерческим контрактом с продавцом не попадают под эту гарантию В соответствии с законом РФ 2300 1 от 7 02 1992 г О Защите прав потребителей фирма BRAUN устанавливает срок службы на свои изделия равным двум годам с момента приобретения или с момента производства если дату продажи установить невозможно Изделия BRAUN изготовлены в соответствии с высокими требованиями европейского качества При бережном использовании и при соблюдении правил по эксплуатации приобретенное Вами изделие BRAUN может иметь значительно больший срок службы чем срок установленный в соответствии с Российским законом Случаи на которые гарантия не распространяется дефекты вызванные форс мажорными обстоятельствами использование в профессиональных целях нарушение требований руководства по эксплуатации неправильная установка напряжения питающей сети если это требуется внесение технических изменений механические повреждения повреждения по вине животных грызунов и насекомых в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов для приборов работающих от батареек работа с неподходящими или истощенными батарейками любые повреждения вызванные истощенными или текущими батарейками советуем пользоваться только предохраненными от вытекания батарейками для бритв смятая или порванная сетка Внимание Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изделия из ремонта Требуйте проставления даты возврата из ремонта срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 20 20 звонок из России бесплатно