Braun 320/si 2020 [9/21] A beskrivelse
![Braun 320/si 2020 [9/21] A beskrivelse](/views2/1165168/page9/bg9.png)
Содержание
- 330 320 1
- Texstyle 3 1
- Www braun com type 3670 type 3671 1
- A description 3
- A gerätebeschreibung 3
- B inbetriebnahme 3
- C bügeln 3
- D nach dem bügeln 3
- Deutsch 3
- E pflege und reinigung 3
- English 3
- F reinigen des anti kalk ventils 3
- G entkalken anti kalk system 3
- Mögliche probleme und deren behebung 3
- A description 4
- B avant utilisation 4
- B before starting off 4
- C ironing 4
- C repassage 4
- D after ironing 4
- E maintenance and cleaning 4
- F cleaning the anticalc valve 4
- Français 4
- G decalcifying anticalc system 4
- Trouble shooting guide 4
- A descripción 5
- B antes de empezar 5
- C planchado 5
- D après le repassage 5
- D después del planchado 5
- E entretien et nettoyage 5
- E limpieza y mantenimiento 5
- Español 5
- F limpieza de la válvula antical 5
- F nettoyage de la tige anti calcaire 5
- G détartrage système anti calcaire 5
- Guide de dépannage 5
- A descrição 6
- Anticalcário 6
- B antes de começar 6
- C passar a ferro 6
- D depois da passagem a ferro 6
- E limpeza e manutenção 6
- F limpeza da válvula anticalcário 6
- G descalcificación sistema antical 6
- G descalcificação sistema 6
- Português 6
- Resolución de problemas 6
- A descrizione 7
- B messa 7
- C stiratura 7
- D dopo la stiratura 7
- E pulizia e manutenzione 7
- F pulizia della valvola anti calcare 7
- G sistema decalcificante anti calcare 7
- Guida agli inconvenienti 7
- Italiano 7
- Resolução de problemas 7
- A beschrijving 8
- B voor het in gebruik nemen 8
- C strijken 8
- D na het strijken 8
- E onderhoud en schoonmaken 8
- F de antikalkstift schoonmaken 8
- G ontkalken antikalk systeem 8
- Nederlands 8
- Oplossen van problemen 8
- A beskrivelse 9
- B for du begynner 9
- C strygning 9
- C stryke 9
- D efter strygning 9
- E vedligeholdelse og rengoring 9
- F rengoring af anti kalkventilen 9
- Fejlfindingsvejledning 9
- G afkalknings antikalksystem 9
- В for du begynder 9
- A beskrivning 10
- B praktiska anvisningar 10
- C att stryka 10
- D etter stryking 10
- D etter strykning 10
- E underhäll och rengöring 10
- E vedlikehold og rengjoring 10
- F rengdring av kalkuppsamlaren 10
- F rengjore antikalkventilen 10
- G avkalking antikalk systemet 10
- G avklarning självrengörande system 10
- Problemlosing 10
- Svenska 10
- A laitteen osat 11
- B ennen kàyttòònottoa 11
- C silittàminen 11
- D silityksen jàlkeen 11
- E huolto ja puhdistus 11
- F kalkinpoistoventtiilin puhdistus 11
- Felsökningsguide 11
- G kalkinpoistojàrjestelma 11
- Ongelmanratkaisuopas 11
- A opis urzqdzenia 12
- Antykamieniowego 12
- C prasowanie 12
- D po prasowaniu 12
- E piel gnacja i czyszczenie 12
- F czyszczenie zaworu 12
- G system odkamieniania 12
- Polski 12
- Rozpocz ciem prasowania 12
- Wykrywanie i usuwanie awarii 12
- В praktyczne wskazówki przed 12
- A popis 13
- B nez zacnete zehlit 13
- C zehleni 13
- Ceskÿ 13
- D po zehleni 13
- E udrzba a cistern 13
- F cistèní odvápñovacího ventilo 13
- G system odvápñování 13
- Problémy pri zehlenii 13
- Slovenskÿ 13
- A a készùlék részei 14
- A popis 14
- C vasalàs 14
- C zehlenie 14
- D po zehleni 14
- E udrzba a cistenie 14
- F cistenie odvapnovacieho ventilu 14
- G systém odvapnovania 14
- Magyar 14
- Odstranovanie problémov 14
- В bekapcsolàs elótt 14
- В kym zacnete zehlit 14
- A aqklamalar 15
- C ùtùleme 15
- D va sa last követöen 15
- D ùtùleme sonrasi 15
- E bakim ve temizleme 15
- E karbantartás és tisztítás 15
- F a vízkó teleníto szelep tisztítása 15
- F kirec koruyucu sùbabù n 15
- G a vízkó teleníto rendszer 15
- Problémamegoldási útmutató 15
- Temizlenmesi 15
- Türkqe 15
- В ba lamadan once 15
- A descriere 16
- B înainte de pornire 16
- C calcarea propriu zisà 16
- D dupà calcare 16
- E pàstrare si curàtare 16
- F curàtarea supapei anticalcar 16
- G decalcifiere sistem anticalcar 16
- G kire ónleyici sistem 16
- Ghid pentru localizarea defectiunilor 16
- Romàna 16
- Çeçitli problemler ve çôzümleri 16
- C iisépwpa 17
- D мета то ai5épwpa 17
- E zuvtqpqaq kai kasapiapóc 17
- Eaaqviká 17
- F kasapiapóç tqq ßaäßisaq 17
- G kaqapiapóç anó та áàata oúarqpa 17
- Npoaraaíaç anó та 0лата 17
- Npooraoíaç anó та 0лата 17
- Oôqyóç eníauoqç npoßäqpätwv 17
- А пгр урафп 17
- В npivtqv svapori 17
- Русский 17
- D после глажения 18
- F очищение клапана предотвра 18
- G система предотвращающая 18
- А описание 18
- В перед тем как начать гладить 18
- Е уход и чистка 18
- Кальцинирование 18
- Решение проблем1 18
- С глажение 18
- Щающего кальцинирование 18
- D п сля прасування 19
- А опис 19
- В гпдготовка до прасування 19
- Г чищення протинакипного 19
- Е догляд та чищення 19
- Затвору 19
- Можлив несправност та способи ix усунення 19
- Протинакипна система 19
- С прасування 19
- С система декальщнування 19
- Укратнська 19
- Country of origin hungary 20
- Year of manufacture 20
- Agli ï f 21
- Jl ä ju j 3 в 21
- Jlui 4jjk 21
- L 0 axupjt j 3 jlkji p lá a к к 21
- Lj i pi i 21
- Olukt к 21
- Pku k k 21
- Uáj g 21
Похожие устройства
- Caso vako2 Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 10x25 blue Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 7–21x40 Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–640x Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 300–1200x Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 8–24x50 Инструкция по эксплуатации
- Bresser pluto 114/500 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 90/900 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 60/800 az Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 130/650 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser lyra 70/900 eq-sky Инструкция по эксплуатации
- Bresser galaxia 114/900 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic usb со штативом Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–1024x Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 20–350x Инструкция по эксплуатации
- Bresser junior usb Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 20x Инструкция по эксплуатации
- Bresser researcher bino Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–1280x Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 7x50 wp Инструкция по эксплуатации
Strygejernet mä ikke efterlades uden opsyn mens det er tilsluttet stikkontakten Dette produkt er ikke beregnet til at bruges at born eller svagelige personer uden overvägning at en person der er ansvarlig tor deres sikkerhed Generelt anbetaler vi at produktet opbevares utilgasngeligt tor born Born bor overväges tor at sikre at de ikke leger med apparatet Hold strygejernet uden for borns raskkevidde isasr när du benytter Power shot dampfunktionen Husk pä at elektriske strygejern kombinerer hoje temperaturer og varm damp som kan give forbrasndinger Stryg eller damp ikke toj du har pä Strygejernet mä ikke bruges hvis det har vasret taldet ned hvis der er synlige tegn pä skade eller hvis det 1аэккег Kontroller regelmässig ledningen tor eventuelle skader Hvis apparatet herunder ledningen viser nogen defekt bor du holde op med at bruge det og tage det med til et Braun Service Center til reparation Ukorrekt eller ukvalificeret reparationsarbejde kan forärsage uheld eller skade for brugeren Brauns elektriske apparater opfylder gasldende sikkerhedsbestemmelser A Beskrivelse 1 Spraymundstykke 2 Vandbeholderabning 3 Dampregulator 4 Sprayknap 5 Dampskudsknap Power shot 6 Temperaturvaslger 7 Kontrollampe 8 Bagstotte В For du begynder Strygejernet er beregnet til almindeligt postevand Hvis der er sasrdeles hard vand i dit omrade kan det anbefales at anvende en blanding af 50 postevand og 50 destilleret vand Fyld vandtanken indtil max markeringen Anvend aidrig destilleret vand alene Kom aidrig nogen tilsastningsstoffer i vandet f eks stivelse Brug ikke kondensvand fra en torretumbler Inden pafyldning af vand skal du slukke for dampregulatoren 0 damp slukket Hold strygejernet let pa skra som vist I B og fyld vandtanken op til тах тжгке Anbring strygejernet pa hojkant pa hvilehaslen og зге stikket I stikkontakten Anvend ikke de afkalkningsmidler der fâs i handien da de kan beskadige strygejernet Fejlfindingsvejledning Problem Losning Der kommer vanddräber ud af dampventilerne Drej dampregulatoren mod uret for at begrasnse eller slukke for dampen Veelg längere mellemrum ved tryk pä Power shot knappen Veelg en hojere temperatu ri nds til ling Der kommer mindre eller siet ingen damp Kontroller vandstanden Rengor antikalkventilen Kalkpartikler kommer ud fra dampventilerne Afkalk dampkammeret Der tages forbehold for ændringer uden forudgâende varsel Apparatet bor efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet Bortskaffeise kan ske pä et Braun Servicecenter eller passende lokale opsamlingssteder Garanti Braun yder 2 ärs garanti pä dette produkt gasldende fra kobsdatoen Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjseIpe fabrikations og materialefejl efter vort skon gennem reparation eller ombytning af apparatet Denne garanti gaslder i alle lande hvor Braun er reprassenteret Dennegaranti daskker ikke skader opstäet ved fejlbetjening normalt slid eller fejl som har ringe effekt pä vasrdien eller funktionsdygtigheden af apparatet Garantien bortfalder ved reparationer udfort af andre end de af Braun anviste reparatorer og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt Ved Service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes heleapparatet sammen med kobsbevis til et autoriseret Braun Service Center www service braun com Ring 7015 0013 for oplysning om naermeste Braun Service Center Indstil den onskede temperatur i henhold til strygevejledningen pa strygejernets htsl eller pa masrket I dit toj Kontrollampen 7 slukker nar den onskede temperatur er naet efter ca 1 1 2 min C Strygning 1 Vario damp Du kan vaslge meengden af damp ved hjtslp af dampregulatoren 3 Norsk Váre produkter tiIfredsstiIler de hoyeste standarder for kvalitet funksjon og design Vi häper at du vil fä storgledeav ditt nye Braun dampstrykejern 0 ingen damp ф maksimal damp Ветгегк Drej ikke dampregulatoren laengere end ф under strygningen Temperaturvaslgeren 6 skal indstilles inden for det rode omrade mellem og max Pre conditionering kun model 340 Der udvikles ogsadamp vandret pa strygesalens forreste omrade Dette forbereder tekstilerne med tor damp og gorsaledes strygningen nemmere Veer forsigtig dampen 2 Dampskud Tryk pa dampskudsknappen 5 3 4 gange for at aktivere den Tryk pa dampskudsknappen med mindst 5 sekunders mellemrum Dampskud kan aktiveres ved torstrygning Temperaturvaslgeren skal sta inden for det sammenhasngende rode omrade mellem og max Kun modellerne 330 og 340 Dampskudsfunktionen kan ogsa anvendes lodret til at dampe heengende toj 3 Sprayfunktion Tryk pa sprayknappen 4 4 Strygning uden damp Drej dampregulatoren 3 til still ingen 0 damp slukket D Efter strygning Tag stikket ud af stikkontakten og drej damp regulatoren til indstilling 0 Tom vandtanken for at forlænge strygejernets levetid Opbevar det afkolede strygejern pâ et tort sted og lad det altid stâ lodret pâ hvilehælen Viktige beskyttelsestiltak Les hele bruksanvisningen for du tar strykejernet I bruk Ta vare pä bruksanvisningen sä lenge du har strykejernet Forsikre deg om at spenningen i nettet er den samme som det som er angitt pä strykejernet Trekk ut kontakten for du fyl ler vann pä stryke jernet Trekk i kontakten og ikke i ledningen Ledningen mä ikke komme i kontakt med varme gjenstander eller strykejernssälen Ikke dypp strykejernet I vann eller andre vassker Strykejernet mä brukes og settes pä et stabilt underlag Sett alitici strykejernet oppreist pä bakstotten när du tar pause Forsikre deg om at bakstotten stär pä et stabili underlag Ikke la strykejernet vaere ubevoktet när det er koblet til stromnettet Dette produktet er ikke ment ä brukes av barn eller personer med redusert fysisk eller mental kapasitet med mindre en person ansvarlig for barnets eller den andre personens sikkerhet har kontroll over situasjonen Generelt anbefaler vi at produktet oppbevares utilgjengelig for barn Barn bor fä instruksjon slik at de ikke leker med apparatet Oppbevar strykejernet utenfor rekkevidde for barn spesielt när Power shot brukes Elektriskestrykejern kombinerer hoy temperatur med varm damp noe som kan forärsake brannskader Ikke stryk eller damp klter mens du har dem pä Strykejernet skal ikke brukes hvis det har fait ned har synlige skader eller lekker Undersok regelmessig om ledningen er skadet Hvis apparatet ogsä ledningen viser tegn til fell skal du slutte è bruke det og levere det til et Braun servicesenter for reparasjon Feilreparasjonerellerreparasjoner utfort av ukvalifiserte reparatorer kan fore til ulykker eller personskader Elektriske apparater fra Braun tilfredsstil ler gjeldende sikkerhetsstandarder E Vedligeholdelse og rengoring Undgâ at stryge over metalknapper eller lynlâse for ikke at beskadige strygesâlen Rengor strygesâlen regelmæssigt med en fugtig klud For at fjerne mineral eller stivelsesrester anvendes en blanding af eddike og vand i forholdet 1 2 Brug aidrig stâluld eller skrubbesvampe pulvere eller andre kemikalier til rengoring af strygesâlen F Rengoring af anti kalkventilen Anti kalkventilen pâ dampregulatoren skal afkalkes regelmæssigt f eks ved utilstrækkelig dampudvikling For at gore dette skal vand tanken være tom Fjern dampregulatoren med antikalkventilen Drej dampregulatoren med uret mod Ф Bliv ved at dreje selvom derer modstand til dampregulatoren lottes När den stâr ved antikalk system trækkes den lodret op Beror ikke den nedre ende af antikalk ventilen Læg antikalk ventilen i eddike ikke vineddike eller citronsaft I mindst 30 minutter Borst de resterende belægninger af og skyl under rindende vand fig F 1 5 Isætning af dampregulatoren Nâr dampregulatoren sættes i igen skal du sorge for at dampregulatormærket stadig peger pâ indstillingsmærket antikalk system fig F 6 Tryk dampregulatoren fast ned og drej den derefter tilbage til ф fig F 7 hvorden lâses pâ plads Bemærk Strygejernet mâ aidrig anvendes uden dampregulator G Afkalknings antikalksystem For at rengore dampkammeret for aflejringer skal strygejernet afkalkes som vist pâ billedet i afsnit G 1 11 Forsigtig Der kommer varmt vand ud af strygesâlen nâr dampregulatoren drejes med uret forbì ф Lad strygesâlen kole ned og rengor den sà som beskrevet ovenfor Fyld vandtanken op igen og lad strygejernet varme op og tryk sâ pâ Power shot knappen 4 gange for at rense strygejernet inden strygning fig G 12 14 9 A Beskrivelse 1 Spraydyse 2 Vanntankäpning 3 Dampregulator 4 Sprayknapp 5 Power shot knapp 6 Temperaturvelger 7 Indikatoriampe 8 Bakstotte B For du begynner Dette strykejernet er beregnet for bruk med springvann Hvis det er veldig hardt vann i springen bor du bruke en blanding av 50 springvann og 50 destillert vann Fyll vanntanken til max merket Bruk aldri bare destillert vann Ikke tilsett tilsetningsstoffer f eks stivelse Bruk ikke kondensvann fra en torketrommel Slä av dampregulatoren for du fyller vann 0 damp av Hold strykejernet pä skrä slik det er vist i B og fyll vanntanken til max merket Sett strykejernet pä bakstotten og koble det til et stromuttak Still inn temperaturen i henhold til strykeveiledningen pä strykejernets bakstotte eller merkingen pätoyet Indikatoriampen 7 slukker när onsket temperatur er nädd etter ca 1 1 2 min C Stryke 1 Vario steam Du kan velge dampmengde med damp regulatoren 3 0 ingen damp Jr maksimal dampmengde Merk Ikke drei dampregulatoren forbi under stryking Temperaturvelgeren 6 mä stilles innenfor det rode feitet mellom og max Forbehandling kun pä modell 340 Damp kommer ogsä ut vannrett foran pä strykejernssälen Dette forbehandler tekstilene ved ä fordampe og gjor strykingen enklere Vasr forsiktig damp kommer ut pä siden