Karcher KM 70/30 C Bp Pack Adv — sikker bruk av feiemaskiner og høytrykksvaskere [70/165]
Превью страниц
Страница 70 /
165
![Karcher KM 70/30 C Bp Pack Adv [70/165] Montering](/views2/1002740/page70/bg46.png)
- 1
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks-
anvisningen , følg den og oppbevar den for
senere bruk eller fo overlevering til neste
eier.
– Før maskinen tas i bruk for første gang,
må brukeren lese nøye gjennom denne
bruksanvisningen og følge vedlagte sik-
kerhetsanvisninger for feiemaskiner og
feie-/sugemaskiner, 5.956-250.
– Høytrykksvaskeren må brukes på kor-
rekt måte. Han eller hun må ta hensyn
til forholdene på det aktuelle bruksste-
det, og være oppmerksom på andre
personer, og spesielt barn.
– Maskinen må ikke brukes av barn eller
ungdommer.
– Bruk gode hansker når glass, metall el-
ler andre materialer med skarpe kanter
fjernes fra smussbeholderen.
몇 Advarsel
Klem- og skjærefare pga. remmer, sidekos-
ter, beholder, skyvebøyle.
Ta kontakt med forhandleren hvis du kon-
staterer transportskader etter utpakking.
Î Les bruksveiledningen før maskinen
tas i bruk og ta spesielt hensyn til sik-
kerhetsanvisningene.
– Advarsel- og henvisningsskilt som er
anbrakt på apparatet, gir viktig informa-
sjon for sikker drift.
– I tillegg til anvisningene i bruksveiled-
ningen, må det tas hensyn til lokale, ge-
nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet
og forebygging av ulykker.
Bemerk
Garantien gjelder bare dersom batterier og
ladere anbefalt av Kärcher blir brukt.
– Bruksanvisningene fra batteriprodusen-
ten og ladeapparat-produsenten må
følges ubetinget. Følg lovens anbefa-
linger ved omgang med batterier.
– Batterier må ikke bli stående utladet,
men må lades opp så snart som mulig.
– For å unngå krypestrøm må batteriene
alltid holdes rene og tørre. Beskytt mot
forurensing, for eksempel av metall-
støv.
– legg aldri verktøy eller tilsvarende på
batteriene. Fare for kortslutning og ek-
splosjon.
– Man må ikke håndtere åpen flamme,
lage gnister eller røyke i nærheten av et
batteri eller i et batteriladerom. Eksplo-
sjonsfare.
– Brukte batterier skal håndteres miljø-
vennlig i henhold til EU-retningslinje 91/
157 EWG.
Fare
For en umiddelbar truende fare som kan
føre til store personskader eller til død.
몇 Advarsel
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
Forsiktig!
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader eller til materielle
skader.
Denne feiemaskinen må kun brukes iht.
denne bruksanvisning.
Î Før bruk skal det kontrolleres at maski-
nen med arbeidsinnretningene er i for-
skriftsmessig og driftssikker tilstand.
Apparat og tilbehør må ikke brukes der-
som det ikke er i feilfritt stand.
– Denne feiemaskinen er beregnet for fei-
ing av skitne flater utendørs.
– Maskinen er ikke egnet til oppsuging av
helsefarlig støv.
– Det er ikke tillatt å utføre endringer på
maskinen.
– Fei/sug aldri opp eksplosive væsker,
brennbare gasser eller ufortynnet syre
eller løsningsmidler! Til dette hører ben-
sin, tynner og fyringsolje, som blandet
med innsugningsluft kan danne eksplo-
sive damper og blandinger. Dette gjel-
der også aceton, ufortynnede syrer og
løsemidler som angriper materialene
som er brukt på maskinen.
– Brennende eller glødende gjenstander
må ikke suges opp.
– Maskinen er kun egnet for de overflate-
ne som er angitt i bruksanvisningen.
– Det er forbudt å oppholde seg i fareom-
rådet. Bruk i eksplosjonsfarlige rom er
forbudt.
– Generelt gjelder følgende: Hold lett an-
tennelige stoffer på avstand fra maski-
nen (eksplosjons-/brannfare).
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
finner du under:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Bilde 1, se omslagssiden
1 Feievalse
2 Skumstoffilter
3 Foldefilter **
4 Støvsugingsvifte **
5 Støvavsugingspakning **
6 Bærehåndtak
7 Feieavfallsbeholder
8 Håndtak filteravristing **
9 Dreiehåndtak presstrykk sidekost
10 Støvavsuging **
11 Programbryter
12 Skyvebøyle
13 Strømledning med støpsel *
14 Ladebøssing ***
15 Batterideksel
16 Reservesikring
17 Sikring
18 Feilindikator batteri
19 Batteriindikator
20 Hendel presstrykk feievalse
21 Oppbevaring av strømledning/batteri-
skap
22 Stjernehåndtak skyvebøylefeste
* bare på versjon Bp Pack
** bare på versjon Adv.
*** ikke på versjon Bp Pack
Î Åpne boksen på siden og trekk appara-
tet ut.
Bilde 2, se omslagssiden
Î Fest sidekosten med de 3 vedlagte
skruene.
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsanvisninger NO - 1
Forskriftsmessig bruk NO - 1
Miljøvern NO - 1
Betjenings- og funksjonele-
menter
NO - 1
Før den tas i bruk NO - 1
Ta i bruk NO - 2
Drift NO - 2
Sette bort NO - 3
Transport NO - 3
Lagring NO - 3
Pleie og vedlikehold NO - 3
Feil NO - 4
Tekniske data NO - 5
CE-erklæring NO - 6
Garanti NO - 6
Reservedeler NO - 6
Sikkerhetsanvisninger
Generelle merknader
Batteridrevne maskiner
Symboler i bruksanvisningen
Forskriftsmessig bruk
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan re-
sirkuleres. Ikke kast emballa-
sjen i husholdningsavfallet, men
lever den til en gjenbrukssta-
sjon.
Gamlle apparater inneholder
verdifulle materialer som kan
gjenbrukes og som bør sendest
til gjenbruk. Batterier, olje og lig-
nende stoffer må ikke komme ut
i miljøet. Gamle maskiner skal
derfor avhendes i egnede inn-
samlingssystemer.
Betjenings- og
funksjonelementer
Før den tas i bruk
Utpakking
Montering
70 NO
Содержание
805- Www kaercher com
- Register and win
- Km 70 30 c bp km 70 30 c bp pack km 70 30 c bp adv km 70 30 c bp pack adv
- Bedien und funktionselemente
- Allgemeine hinweise
- Umweltschutz
- Symbole in der betriebsanleitung
- Sicherheitshinweise
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Inbetriebnahme
- Vor inbetriebnahme
- Schubbügel einstellen
- Montage
- Batterien
- Auspacken
- Kehrbetrieb
- Innenreinigung des gerätes
- Betrieb
- Batterieanzeige
- Außenreinigung des gerätes
- Wartungsintervalle
- Transport
- Stilllegung
- Programme wählen
- Pflege und wartung
- Lagerung
- Kehrgutbehälter entleeren
- Wartungsarbeiten
- Störungen
- Technische daten
- Garantie
- Ersatzteile
- Ce erklärung
- General notes
- Environmental protection
- Contents
- Symbols in the operating instruc tions
- Safety instructions
- Proper use
- Operating and functional elements
- Unpacking
- Sweeping mode
- Start up
- Programme selection
- Operation
- Before startup
- Batteries
- Assembly
- Adjust the pushing handle
- Emptying waste container
- Cleaning the inside of the machine
- Battery display
- Transport
- Storage
- Shutdown
- Maintenance intervals
- Maintenance and care
- External cleaning of the appliance
- Maintenance works
- Faults
- Technical specifications
- Warranty
- Spare parts
- Ce declaration
- Protection de l environnement
- Eléments de commande et de fonction
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Montage
- Déballage
- Batteries
- Avant la mise en service
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Mise en service
- Fréquence de maintenance
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Entreposage
- Choix des programmes
- Balayage
- Affichage de la batterie
- Vider le bac à poussières
- Transport
- Régler le guidon de poussée
- Remisage
- Nettoyage intérieur du véhicule
- Travaux de maintenance
- Pannes
- Caractéristiques techniques
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration ce
- Protezione dell ambiente
- Norme di sicurezza
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Avvertenze generali
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Selezione i programmi
- Regolare l archetto di spinta
- Prima della messa in funzione
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Disimballaggio
- Batterie
- Pulizia esterna dell apparecchio
- Operazioni di spazzamento
- Intervalli di manutenzione
- Indicatore batteria
- Fermo dell impianto
- Cura e manutenzione
- Trasporto
- Svuotamento del vano raccolta
- Supporto
- Pulizia interna dell apparecchio
- Interventi di manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione ce
- Uso previsto
- Símbolos del manual de instrucciones
- Protección del medio ambiente
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Índice de contenidos
- Selección de programas
- Puesta en marcha
- Montaje
- Funcionamiento
- Desembalar
- Baterías
- Antes de la puesta en marcha
- Ajustar el estribo de empuje
- Parada
- Limpieza interna del equipo
- Limpieza externa del equipo
- Intervalos de mantenimiento
- Indicación de batería
- Cuidados y mantenimiento
- Almacenamiento
- Vaciado del depósito de basura
- Transporte
- Servicio de barrido
- Trabajos de mantenimiento
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración ce
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Símbolos no manual de instruções
- Protecção do meio ambiente
- Instruções gerais
- Elementos de comando e de funcionamento
- Avisos de segurança
- Montagem
- Desembalar
- Colocação em funcionamento
- Baterias
- Antes de colocar em funcionamento
- Ajustar a alavanca de avanço arco de impulsão
- Operação de varrer
- Limpeza interior do aparelho
- Limpeza exterior do aparelho
- Intervalos de manutenção
- Indicador da bateria
- Funcionamento
- Esvaziar o recipiente de material varrido
- Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- Armazenamento
- Transporte
- Seleccionar os programas
- Trabalhos de manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração ce
- Veiligheidsinstructies
- Zorg voor het milieu
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Algemene aanwijzingen
- Inbedrijfstelling
- Accu s
- Werking
- Voor de inbedrijfstelling
- Veegbedrijf
- Uitpakken
- Programma s selecteren
- Montage
- Duwbeugel instellen
- Stillegging
- Reiniging buitenkant apparaat
- Reiniging binnenkant apparaat
- Opslag
- Onderhoudswerkzaamheden
- Onderhoudsintervallen
- Onderhoud
- Batterijweergave
- Vervoer
- Veeggoedcontainer legen
- Transport
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen
- Garantie
- Ce verklaring
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Γενικές υποδείξεις
- Μπαταρίες
- Αποσυσκευασία
- Συναρμολόγηση
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Ρύθμιση λαβής μεταφοράς
- Μεταφορά
- Λειτουργία σάρωσης
- Λειτουργία
- Επιλογή προγραμμάτων
- Ενδειξη συσσωρευτή
- Διακοπή της λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων
- Εργασίες συντήρησης
- Εξωτερικός καθαρισμος της μηχανής
- Διαστήματα συντήρησης
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μεταφορά
- Εσωτερικός καθαρισμός της συσκευής
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- Ανταλλακτικά
- Çevre koruma
- Kurallara uygun kullanım
- Kullanım ve çalışma elemanları
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- I çindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Genel bilgiler
- Aküler
- Çalıştırma
- Sürgü demirinin ayarlanması
- Süpürme modu
- Programın seçilmesi
- Montaj
- I şletime alma
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Ambalajdan çıkarma
- Koruma ve bakım
- Durdurma
- Depolama
- Cihazın iç temizliği
- Cihazın dış temizliği
- Bakım çalışmaları
- Bakım aralıkları
- Akü göstergesi
- Taşıma
- Süpürge haznesinin boşaltılması
- Arızalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- Ce beyanı
- Uppackning
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Montering
- Miljöskydd
- Manövrerings och funktionselement
- Innehållsförteckning
- Före ibruktagande
- Allmänna hänvisningar
- Ändamålsenlig användning
- Välja program
- Ställ in skjuthandtag
- Sopning
- Idrifttagning
- Batterier
- Yttre rengöring av maskinen
- Underhållsintervaller
- Underhållsarbeten
- Tömma sopbehållaren
- Transport
- Skötsel och underhåll
- Rengöra maskinen invändigt
- Nedstängning
- Förvaring
- Batteridisplay
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar
- Garanti
- Ce försäkran
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Turvaohjeet
- Sisällysluettelo
- Purkaminen pakkauksesta
- Ohjaus ja käyttölaitteet
- Käyttötarkoitus
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Ennen käyttöönottoa
- Asennus
- Käyttö
- Säädä työntökahva
- Ohjelmien valinta
- Lakaisukäyttö
- Käyttöönotto
- Säilytys
- Seisonta aika
- Roskasäiliön tyhjennys
- Laitteen ulkoinen puhdistus
- Laitteen sisäpuhdistus
- Kuljetus
- Huoltovälit
- Huoltotoimenpiteet
- Hoito ja huolto
- Akun valvontanäyttö
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat
- Ce todistus
- Utpakking
- Symboler i bruksanvisningen
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Før den tas i bruk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Innstille skyvebøylen
- Feiedrift
- Batterier
- Velge programmer
- Tømme feieavfallsbeholderen
- Vedlikeholdsintervaller
- Vedlikeholdsarbeider
- Utvendig rengjøring av maskinen
- Transport
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Lagring
- Innvendig rengjøring
- Batteriindikator
- Tekniske data
- Reservedeler
- Garanti
- Ce erklæring
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Generelle henisninger
- Betjenings og funktionselementer
- Valg af programmer
- Udpakning
- Montering
- Justere skydebøjlen
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Fejefunktion
- Batterier
- Batteridisplay
- Afbrydning nedlæggelse
- Vedligeholdelsesintervaller
- Vedligeholdelsesarbejder
- Tømning af smudsbeholderen
- Transport
- Rengøring a maskinens udvendige side
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring
- Indvendig rengøring af maskinen
- Tekniske data
- Reservedele
- Overensstemmelseserklæring
- Garanti
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusalased märkused
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid
- Üldmärkusi
- Teenindus ja funktsioonielemendid
- Sisukord
- Tõukesanga reguleerimine
- Programmi valimine
- Montaaž
- Lahtipakkimine
- Käitamine
- Kasutuselevõtt
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Pühkmemahuti tühjendamine
- Pühkimisrežiim
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hooldusvälp
- Hoiulepanek
- Aku näit
- Transport
- Seismapanek
- Seadme puhastamine väljast
- Seadme puhastamine seest
- Rikked
- Hooldustööd
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Vides aizsardzība
- Vadības un funkcijas elementi
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Drošības norādījumi
- Vispārējas piezīmes
- Stumšanas roktura regulācija
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Montāža
- Izsaiņošana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Akumulatori
- Aparāta iekšpuses tīrīšana
- Iztukšojiet netīrumu tvertni
- Iekonservēšana
- Glabāšana
- Darbība
- Apkopes veikšanas intervāli
- Aparāta ārējā tīrīšana
- Aparāta pārvietošana
- Akumulatora indikators
- Transportēšana
- Slaucīšanas režīms
- Programmas izvēle
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumi
- Apkopes darbi
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- Ce deklarācija
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Turinys
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Montavimas
- Išpakavimas
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Saugos reikalavimai
- Prieš pradedant naudoti
- Valymas
- Stumiamosios rankenos nustatymas
- Programos pasirinkimas
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Baterijos
- Baterijos indikatorius
- Prietaiso išorės valymas
- Laikymas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Dulkių maišelio ištuštinimas
- Aptarnavimo darbai
- Transportavimas
- Priežiūros intervalai
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Prietaiso vidaus valymas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Garantija
- Ce deklaracija
- Atsarginės dalys
- Общие указания
- Использование по назначению
- Указания по технике безопасности
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Аккумуляторы
- Распаковывание
- Перед началом работы
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Монтаж
- Эксплуатация
- Подметание
- Начало работы
- Настройка положение ведущей дуги
- Индикатор аккумулятора
- Выбор программы
- Периодичность технического обслуживания
- Уход и техническое обслуживание
- Транспортировка
- Работы по техническому обслуживанию
- Опорожнить резервуар для сбора мусора
- Вывод из эксплуатации
- Чистка аппарата снаружи
- Чистка аппарата изнутри
- Хранение
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям се
- Запасные части
- Гарантия
- Wskazówki ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole w instrukcji obsługi
- Spis treści
- Ochrona środowiska
- Elementy urządzenia
- Akumulatory
- Rozpakowanie
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Montaż
- Zamiatanie
- Wybór programów
- Wskazanie stanu akumulatora
- Ustawić uchwyt do prowadzenia
- Uruchamianie
- Transport
- Opróżnianie zbiornika śmieci
- Działanie
- Przechowywanie
- Prace konserwacyjne
- Czyszczenie wnętrza urządzenia
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja
- Wyłączenie z eksploatacji
- Transport
- Terminy konserwacji
- Usterki
- Dane techniczne
- Gwarancja
- Deklaracja ue
- Części zamienne
- Általános megjegyzések
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési és funkciós elemek
- Biztonsági tanácsok
- Akkumulátorok
- Üzembevétel előtt
- Üzembevétel
- Összeszerelés
- Tolókengyelek beállítása
- Kicsomagolás
- Ápolás és karbantartás
- Tárolás
- Transport
- Szállítás
- Seprő üzem
- Programok kiválasztása
- Leállítás
- Akkumulátor kijelző
- A készülék külső tisztítása
- A készülék belső tisztítása
- A felsepert anyagok tartályának kiürítése
- Üzemzavarok
- Karbantartási munkák
- Karbantartási időközök
- Műszaki adatok
- Alkatrészek
- Garancia
- Ce nyilatkozat
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Používání v souladu s určením
- Ovládací a funkční prvky
- Ochrana životního prostředí
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Nastavení držáku na posouvání
- Montáž
- Baterie
- Zametací provoz
- Vybalení
- Volba programů
- Uvedení do provozu
- Před uvedením do provozu
- Provoz
- Zobrazení baterie
- Vyprázdnění nádoby na nametené nečistoty
- Vnější čištění přístroje
- Vnitřní čištění přístroje
- Ukládání
- Transport
- Přeprava
- Ošetřování a údržba
- Odstavení
- Intervaly údržby
- Údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Záruka
- Náhradní díly
- Es prohlášení o shodě
- Všeobecné pokyny
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Použité symboly
- Ovládacie a funkčné prvky
- Ochrana životného prostredia
- Bezpečnostné pokyny
- Pred uvedením do prevádzky
- Nastavenie posuvného ramena
- Montáž
- Batérie
- Vybaľovanie
- Voľba programu
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Čistenie vnútra zariadenia
- Zobrazenie stavu batérie
- Zametanie
- Vyprázdnenie nádoby na smeti
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Uskladnenie
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Preprava
- Odstavenie
- Intervaly údržby
- Poruchy
- Údržbárske práce
- Technické údaje
- Záruka
- Vyhlásenie ce
- Náhradné diely
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Varnostna navodila
- Splošna navodila
- Simboli v navodilu za obratovanje
- Namenska uporaba
- Nastavitev potisnega stremena
- Montaža
- Izbira programa
- Baterije
- Razpakiranje
- Pred zagonom
- Pometanje
- Obratovanje
- Zunanje čiščenje stroja
- Vzdrževanje
- Transport
- Skladiščenje
- Praznjenje zbiralnika smeti
- Notranje čiščenje stroja
- Nega in vzdrževanje
- Mirovanje naprave
- Intervali vzdrževanja
- Baterijski prikaz
- Motnje
- Tehnični podatki
- Nadomestni deli
- Garancija
- Ce izjava
- Utilizarea corectă
- Simboluri din manualul de utilizare
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Elemente de utilizare şi funcţionale
- Cuprins
- Înainte de punerea în funcţiune
- Reglarea barei de manevrare
- Punerea în funcţiune
- Montarea
- Despachetarea
- Acumulatorii
- Transport
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Transportul
- Selectarea programelor
- Scoaterea din funcţiune
- Regim de măturare
- Indicator acumulator
- Golirea rezervorului de mizerie
- Funcţionarea
- Depozitarea
- Curăţarea interiorului aparatului
- Curăţarea exteriorului aparatului
- Lucrări de întreţinere
- Intervale de întreţinere
- Defecţiuni
- Date tehnice
- Piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţia ce
- Zaštita okoliša
- Simboli u uputama za rad
- Sigurnosni napuci
- Pregled sadržaja
- Opće napomene
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Raspakiravanje
- Prije prve uporabe
- Podešavanje potisne ručice
- Montaža
- Biranje programa
- Akumulatori
- U radu
- Stavljanje u pogon
- Čišćenje stroja izvana
- Čišćenje stroja iznutra
- Transport
- Stavljanje uređaja van pogona
- Skladištenje
- Pražnjenje nakupljene prljavštine
- Pokazivač napunjenosti akumulatora
- Njega i održavanje
- Metenje
- Intervali održavanja
- Radovi na održavanju
- Smetnje
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- Zaštita životne sredine
- Simboli u uputstvu za rad
- Sigurnosne napomene
- Pregled sadržaja
- Opšte napomene
- Namensko korišćenje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Raspakovavanje
- Pre upotrebe
- Podešavanje potisne ručice
- Montaža
- Biranje programa
- Akumulatori
- Čišćenje uređaja iznutra
- Transport
- Stavljanje uređaja van pogona
- Spoljašnje čišćenje uređaja
- Skladištenje
- Prikaz napunjenosti akumulatora
- Pražnjenje nakupljene prljavštine
- Nega i održavanje
- Metenje
- Intervali održavanja
- Smetnje
- Radovi na održavanju
- Tehnički podaci
- Rezervni delovi
- Garancija
- Ce izjava
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Съдържание
- Символи на упътването за употреба
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Разопаковане
- Преди пускане в експлоатация
- Обслужващи и функционални елементи
- Монтаж
- Акумулатори
- Режим метене
- Показание на акумулатора
- Експлоатация
- Да се настроят плъзгащите скоби
- Да се изпразни резервоара за изметеното
- Да се изберат програми
- Пускане в експлоатация
- Транспорт
- Съхранение
- Спиране от експлоатация
- Интервали на поддръжка
- Дейности по поддръжката
- Грижи и поддръжка
- Вътрешно почистване на уреда
- Външно почистване на уреда
- Tранспoрт
- Повреди
- Технически данни
- Се декларация
- Резервни части
- Гаранция
Похожие устройства
-
Karcher VC 3 Premium PlusРуководство по использованию -
Karcher VC 3 PlusРуководство по использованию -
Karcher KM 70/20 C 2SBРуководство по эксплуатации -
Karcher KM 70/20 CРуководство по эксплуатации -
Karcher BR 30/4 CРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 5.400Руководство по эксплуатации -
Karcher WD 5.200 MРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 3 DakarРуководство по эксплуатации -
Karcher VC 6350Руководство по эксплуатации -
Karcher SE 4001 (Plus)Руководство по эксплуатации -
Karcher RC 4.000Руководство по эксплуатации -
Karcher RC 3.000Руководство по эксплуатации
Les bruksanvisningen nøye før bruk av feiemaskiner og høytrykksvaskere. Følg sikkerhetsanvisningene for trygg drift og unngå ulykker. Oppbevar veiledningen for fremtidig bruk.