Electrolux EKM7300 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/53] 233770
![Electrolux EKM7300 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/53] 233770](/views2/1277780/page8/bg8.png)
9. Примечание: Если скорость
была выбрана до подключения
прибора к электросети, после
включения светодиодная подсветка
селектора скорости будет мигать,
предупреждая о том, что скорость
уже была выбрана.
Поверните селектор скорости
в положение «OFF» и мигание
прекратится. Затем продолжите
работу в обычном порядке.
8. Подсветка рабочего места и
индикатор включения: Если
вилка прибора вставлена в розетку
и выбрана скорость, вокруг
селектора скорости загорается
белая светодиодная подсветка.
Также загорается подсветка
рабочего места, которая освещает
рабочее пространство. Через
3 минуты после установки
селектора скорости в положение
«OFF» подсветка рабочего места
автоматически гаснет.
RU
7. Переместите селектор скорости
с положения «OFF» на отметку
требуемой скорости (1–10). По
окончании смешивания переведите
селектор скорости в положение
«OFF» и извлеките вилку прибора из
розетки.
Примечание. Всегда запускайте
прибор на самой низкой скорости,
чтобы избежать разбрызгивания
ингредиентов из чаши.
9. Observaţie: Dacă selectorul de viteze
este deja pornit înainte ca aparatul să
e conectat, LED-ul său se va aprinde
intermitent pentru a vă anunţa că
selectorul de viteze a fost lăsat pornit.
Rotiţi Selectorul de viteze în poziţia
“OFF” şi luminile nu vor mai clipi.
După aceea, reluaţi utilizarea normală.
8. Lumina de lucru şi Indicatorul
luminos de funcţionare: Dacă
aparatul este conectat la priză şi este
selectată o turaţie, în jurul selectorului
de viteze se aprinde un LED alb.
Va aprinsă şi o lumină de lucru
care va lumina zona de lucru. Dacă
Selectorul de viteze trece în poziţia
“OFF”, lumina de lucru se va opri
automat după 3 minute.
RO
7. Mutaţi Selectorul de viteze din
poziţia “OFF” la viteza dorită (1-10).
După terminarea amestecării, rotiţi
Selectorul de viteze în poziţia “OFF” şi
scoateţi din priză aparatul.
Notă: începeţi întotdeauna cu cea
mai mică turaţie posibilă pentru a nu
împrăştia ingredientele afară din bol.
9. Nota: Se o selector de velocidade
estiver ligado antes de o aparelho ser
ligado, o indicador LED do selector
ca intermitente, para o informar de
que o selector estava ligado.
Rode o seletor de velocidade para a
posição “OFF” para que os indicadores
deixem de piscar. De seguida, utilize
normalmente.
8. Luz de trabalho e luz indicadora de
alimentação: Se o aparelho estiver
ligado à electricidade e tiver uma
velocidade seleccionada, acende-
se um LED branco em redor do
selector de velocidade. Também se
acende uma luz de trabalho sobre
a área de trabalho. Se mudar o
seletor de velocidade para a posição
“OFF”, a luz de trabalho desliga-se
automaticamente após 3 minutos.
PT
7. Desloque o seletor de velocidade
da posição “OFF” para a velocidade
desejada (1-10). Quando terminar a
mistura, rode o seletor de velocidade
para a posição “OFF” e desligue a cha
do aparelho.
Nota: inicie o aparelho sempre no
modo de velocidade mais baixo para
evitar que os ingredientes salpiquem
para o exterior da taça.
8. Oświetlenie robocze i kontrolka
zasilania: Gdy urządzenie jest
podłączone do zasilania izostanie
wybrana prędkość robocza, włącza
się białe podświetlenie pokrętła
wyboru prędkości. Włącza się także
oświetlenie robocze. Po obróceniu
pokrętła wyboru prędkości do
położenia wyłączenia po upływie
3 minut oświetlenie robocze
automatycznie się wyłącza.
9. Uwaga: Jeśli pokrętło wyboru
prędkości zostało już ustawione
wpozycji roboczej przed podłączeniem
urządzenia do zasilania, podświetlenie
pokrętła zacznie migać, sygnalizując, że
urządzenie jest nadal włączone.
Po obróceniu pokrętła wyboru
prędkości do położenia
“OFF”
oświetlenie robocze i kontrolka zgasną.
Następnie powrócą one do normalnego
działania.
PL
7. Obrócić pokrętło wyboru
prędkości z położenia wyłączenia
do położenia żądanej prędkości
(1-10). Po zakończeniu miksowania
obrócić pokrętło wyboru prędkości do
położenia wyłączenia i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
Uwaga: urządzenie należy zawsze
uruchamiać przy ustawieniu
najniższej dostępnej szybkości, aby
uniknąć rozchlapywania składników
poza miskę.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
91
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 91 2016-02-09 09:06:47
Содержание
- 240 v 50 60 hz 1000 w 1
- Ekm7xxx 1
- Kitchen machine 1
- Contents 2
- Customer care and service 2
- We re thinking of you 2
- Komponenter 3
- Součásti 3
- Компоненти 3
- A unidade do motor apenas deve ser limpa com um pano suave e húmido e de seguida secada com um pano nota não utilize produtos de limpeza abrasivos nem esfregões para limpar as superfícies do aparelho 5
- Antes da primeira utilização 5
- Lave todas as peças exceto a unidade do motor em água morna com detergente seque minuciosamente cada peça antes de utilizar 5
- Przed pierwszym użyciem 5
- Se utilizar a máquina de lavar se utilizar a máquina de lavar loiça coloque as peças apenas no tabuleiro superior da máquina 5
- Înainte de prima utilizare 5
- Перед первым использованием 5
- A taça apenas encaixa correctamente na base com a pega direccionada para a direita rode a pega para a direita para bloquear 6
- Coloque a unidade do motor numa superfície seca nivelada e estável como uma mesa ou uma bancada mantenha a unidade afastada da extremidade da bancada certifique se de que existe espaço suficiente em redor das saídas de ar existentes na traseira do aparelho 6
- Cuidado assegure se de que retirou a ficha da tomada de corrente eléctrica 6
- Ghid de iniţiere 6
- Introdução 6
- Rozpoczęcie użytkowania 6
- Подготовка к работе 6
- Ghid de iniţiere 7
- Introdução 7
- Rozpoczęcie użytkowania 7
- Подготовка к работе 7
- Alte funcţii 9
- Inne funkcje 9
- Outras funções 9
- Другие функции 9
- A unidade do motor apenas deve ser limpa com um pano suave e húmido e de seguida secada com um pano nota não utilize produtos de limpeza abrasivos nem esfregões para limpar as superfícies do aparelho coloque o cabo de alimentação no espaço de armazenamento do cabo recolha manual empurre o cabo para dentro do orifício na parte posterior do aparelho 10
- Curăţarea şi întreţinerea 10
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Lave todas as peças exceto a unidade do motor em água morna com detergente seque minuciosamente cada peça antes de utilizar 10
- Limpeza e conservação 10
- Se utilizar a máquina de lavar se utilizar a máquina de lavar loiça coloque as peças apenas no tabuleiro superior da máquina nota as tampas da taça não podem ser lavadas na máquina de lavar loiça 10
- Чистка и уход 10
- Przepisy 11
- Przepisy 12
- Rozwiązywanie problemów 12
- Receitas 13
- Receitas 14
- Resolução de problemas 14
- Rețete 15
- Remedierea defecţiunilor 16
- Rețete 16
- Рецепты 17
- Рецепты 18
- Устранение неполадок 18
- Eliminação 19
- Protecţia mediului 19
- Wyrzucanie 19
- Утилизация 19
- Komponente 20
- Komponenter 20
- Komponenty 20
- Sestavni deli 20
- Innan maskinen används första gången 25
- Pre prve upotrebe 25
- Pred prvo uporabo 25
- Pred prvým použitím 25
- Komma igång 26
- Početak rada 26
- Priprava za uporabo 26
- Začíname 26
- Komma igång 27
- Početak rada 27
- Priprava za uporabo 27
- Začíname 27
- Dodatne funkcije 29
- Ostale funkcije 29
- Ytterligare funktioner 29
- Ďalšie funkcie 29
- Rengöring och underhåll 30
- Čistenie a starostlivosť 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Čiščenje in vzdrževanje 30
- Recepty 31
- Odstraňovanie porúch 32
- Recepty 32
- Recepti 33
- Odpravljanje težav 34
- Recepti 34
- Recepti 35
- Recepti 36
- Rešavanje problema 36
- Recept 37
- Felsökning 38
- Recept 38
- Kassering 39
- Likvidácia 39
- Odlaganje 39
- Odstranjevanje 39
- Bileşenler 40
- Компоненти 40
- Cihazı kullanmadan önce motor tabanı hazneler veya aparatlarda bulunabilecek plastik veya etiketler gibi tüm ambalaj malzemelerini çıkarın 43
- I lk kullanımdan önce 43
- Muhafaza yalnızca yumuşak nemli bir bezle temizlenmeli ardından bir bezle kurulanmalıdır not cihazı temizlerken aşındırıcı temizlik ürünleri veya bulaşık süngeri kullanmayın 43
- Перед першим використанням 43
- Başlarken 44
- Dikkat dikkat elektrik kablosunun prize takılı olmadığından emin olun 44
- Hazne sapı sağ tarafa gelecek şekilde konumlandırılırsa tabana düzgün bir şekilde oturur kilitlemek için sapı saat yönünde çevirin 44
- Motor tabanını tezgah veya masa gibi kuru düz sağlam bir yüzeye yerleştirin tezgahın kenarından uzakta tutun cihazın arka tarafında bulunan hava boşlukları için yeteri kadar yer bıraktığınızdan emin olun 44
- Початок роботи 44
- Başlarken 45
- Початок роботи 45
- Diğer fonksiyonlar 47
- Інші функції 47
- Muhafaza yalnızca yumuşak nemli bir bezle temizlenmeli ardından bir bezle kurulanmalıdır not cihazı temizlerken aşındırıcı temizlik ürünleri veya bulaşık süngeri kullanmayın elektrik kablosunu saklama yuvasına saklayın manuel sarma için ve kabloyu cihazın arkasındaki deliğin içine doğru itin 48
- Temizlik ve bakım 48
- Чищення та догляд 48
- Yemek tarifleri 49
- Elden çıkarma 50
- Sorun giderme 50
- Yemek tarifleri 50
- Рецепти 51
- Рецепти 52
- Усунення неполадок 52
- Утилізація 52
- E ekm7xxx 02020715 53
- Printed on recycled paper 53
- Www electrolux com shop 53
Похожие устройства
- Candy CCFE 260 RU Инструкция по эксплуатации
- Planta ММ-3000В Инструкция по эксплуатации
- Planta MF-5W Super Compression Инструкция по эксплуатации
- Homedics FS-250-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics FS-150-EU Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKC96450AW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKC96150AX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKC96430AW Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCE9550G1W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCE9540G1W Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 60 BG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 60 KG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 60 XFG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 50 KG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 50 XG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FV6TGRZ ANT Silver Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg TG 79 B Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg TG 79 W Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg T 969 C Bronze Инструкция по эксплуатации
- Polaris PSF 40RC Sensor bw Инструкция по эксплуатации