Electrolux EKM7300 [9/53] Alte funcţii
![Electrolux EKM7300 [9/53] Alte funcţii](/views2/1277780/page9/bg9.png)
RU
3. .
Если насадка царапает дно чаши:
(A),
(B)
. (A). Если
насадка расположена слишком
далеко от стенок или дна чаши:
(B). (A).
2. Регулировка оси для насадок:
,
.
,
. Подробные инструкции
приведены в Разделе 3.
. ,
,
.
1. Узел насадок:
.
(A),
(D) .
,
,
,
..
Для получения дополнительной
информации посетите веб-сайт
www.electrolux.com.
RO
Alte funcţii /
1. Port pentru accesorii: Aparatul este
dotat cu un port multi-funcţional
pentru accesorii. Puteţi să scoateţi
capacul ataşabil (A) apăsând butonul
(D) în sus. Puteţi să achiziţionaţi o
maşină de tocat carne, accesorii
pentru paste şi un tocător de legume
ca accesorii suplimentare.
Pentru informaţii suplimentare,
vizitaţi www.electrolux.ro .
2. Reglarea axului dispozitivului:
Aparatul este reglat la fabrică astfel
încât accesoriul curăă baza vasului.
Dacă accesoriul lovește baza vasului
sau este prea îndepărtat de laturi,
îl puteţi regla în poziţia corectă.
Consultaţi secţiunea 3 pentru
instrucţiuni.
Notă: Asiguraţi-vă că accesoriul este
cât mai aproape posibil de baza
vasului pentru rezultate optime.
3. Eliberaţi piuliţa de pe axul
dispozitivului. Dacă dispozitivul
atinge fundul bolul: slăbiţi piuliţa
(A) şi înşurubaţi axul (B) în jos pe
dispozitiv. Strângeţi piuliţa (A). Dacă
dispozitivul este departe de laturi/
fundul bolului: înşurubaţi axul (B) în
sus. Strângeţi piuliţa (A).
PT
Outras funções
3. Solte a porca do eixo da ferramenta.
Se a ferramenta raspar no fundo da
taça: desaperte a porca (A), aperte
o eixo (B) para baixo na ferramenta.
Aperte a porca (A). Se a ferramenta
estiver demasiado afastada dos
lados ou do fundo da taça: aperte o
eixo (B) para cima. Aperte a porca (A).
2. Ajustar o eixo da ferramenta:
O aparelho é ajustado nafábrica para
que o acessórionão toque no fundo
da taça. Se oacessório atingir o fundo
dataça ou se car demasiado afastado
dos lados,pode ajustá-lo para uma
posição mais adequada. Consulte
mais instruções no ponto 3.
Nota: Certique-se de que o acessório
está o maispróximo possível do
fundo da taçapara obter os melhores
resultados.
1. Fixador de acessórios: O aparelho
possui um xador de acessórios
multiusos incorporado. Pode remover
a tampa do acessório (A) premindo
o botão do acessório (D) para cima.
Adicionalmente, é possível adquirir
picadoras de carne, acessórios para
massas e trituradoras de legumes.
Visite www.electrolux.com para
obtermais informações.
PL
Inne funkcje /
1. Gniazdo przystawek: urządzenie
jest wyposażone w wielofunkcyjne
gniazdo przystawek. Można zdjąć
osłonę (A), wypychając pierścień
przystawek (D) do góry. Do
urządzenia można nabyć dodatkowe
akcesoria, takie jak maszynka do
mięsa, osprzęt do robienia makaronu
irozdrabniarka do warzyw.
W witrynie www.electrolux.com
można znaleźć więcej informacji.
2. Ustawić wałek napędowy:
Urządzenie jest regulowane
fabrycznie, tak aby nasadka nie
pocierała dna miski. Jeżeli nasadka
uderza w dno miski lub jest zbyt
daleko odsunięta od jej ścianek,
można ustawić ją w odpowiednim
położeniu. Dodatkowe wskazówki
podano punkcie 3.
Uwaga: upewnić się, że nasadka
znajduje się możliwie najbliżej dna
miski. Pozwoli to zapewnić optymalny
rezultat.
3. Zwolnić nakrętkę na wałku narzędzia.
Jeśli narzędzie ociera się odno
miski poluzować nakrętkę (A),
dokręcić wałek (B) wdół wkierunku
narzędzia. Dokręcić nakrętkę (A).
Jeśli narzędzie jest zbyt daleko
odsunięte od ścianek/dna miski:
dokręcić wałek (B) do góry. Dokręcić
nakrętkę (A).
www.electrolux.com
92
A
D
A
B
C
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 92 2016-02-09 09:06:49
Содержание
- 240 v 50 60 hz 1000 w 1
- Ekm7xxx 1
- Kitchen machine 1
- Contents 2
- Customer care and service 2
- We re thinking of you 2
- Komponenter 3
- Součásti 3
- Компоненти 3
- A unidade do motor apenas deve ser limpa com um pano suave e húmido e de seguida secada com um pano nota não utilize produtos de limpeza abrasivos nem esfregões para limpar as superfícies do aparelho 5
- Antes da primeira utilização 5
- Lave todas as peças exceto a unidade do motor em água morna com detergente seque minuciosamente cada peça antes de utilizar 5
- Przed pierwszym użyciem 5
- Se utilizar a máquina de lavar se utilizar a máquina de lavar loiça coloque as peças apenas no tabuleiro superior da máquina 5
- Înainte de prima utilizare 5
- Перед первым использованием 5
- A taça apenas encaixa correctamente na base com a pega direccionada para a direita rode a pega para a direita para bloquear 6
- Coloque a unidade do motor numa superfície seca nivelada e estável como uma mesa ou uma bancada mantenha a unidade afastada da extremidade da bancada certifique se de que existe espaço suficiente em redor das saídas de ar existentes na traseira do aparelho 6
- Cuidado assegure se de que retirou a ficha da tomada de corrente eléctrica 6
- Ghid de iniţiere 6
- Introdução 6
- Rozpoczęcie użytkowania 6
- Подготовка к работе 6
- Ghid de iniţiere 7
- Introdução 7
- Rozpoczęcie użytkowania 7
- Подготовка к работе 7
- Alte funcţii 9
- Inne funkcje 9
- Outras funções 9
- Другие функции 9
- A unidade do motor apenas deve ser limpa com um pano suave e húmido e de seguida secada com um pano nota não utilize produtos de limpeza abrasivos nem esfregões para limpar as superfícies do aparelho coloque o cabo de alimentação no espaço de armazenamento do cabo recolha manual empurre o cabo para dentro do orifício na parte posterior do aparelho 10
- Curăţarea şi întreţinerea 10
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Lave todas as peças exceto a unidade do motor em água morna com detergente seque minuciosamente cada peça antes de utilizar 10
- Limpeza e conservação 10
- Se utilizar a máquina de lavar se utilizar a máquina de lavar loiça coloque as peças apenas no tabuleiro superior da máquina nota as tampas da taça não podem ser lavadas na máquina de lavar loiça 10
- Чистка и уход 10
- Przepisy 11
- Przepisy 12
- Rozwiązywanie problemów 12
- Receitas 13
- Receitas 14
- Resolução de problemas 14
- Rețete 15
- Remedierea defecţiunilor 16
- Rețete 16
- Рецепты 17
- Рецепты 18
- Устранение неполадок 18
- Eliminação 19
- Protecţia mediului 19
- Wyrzucanie 19
- Утилизация 19
- Komponente 20
- Komponenter 20
- Komponenty 20
- Sestavni deli 20
- Innan maskinen används första gången 25
- Pre prve upotrebe 25
- Pred prvo uporabo 25
- Pred prvým použitím 25
- Komma igång 26
- Početak rada 26
- Priprava za uporabo 26
- Začíname 26
- Komma igång 27
- Početak rada 27
- Priprava za uporabo 27
- Začíname 27
- Dodatne funkcije 29
- Ostale funkcije 29
- Ytterligare funktioner 29
- Ďalšie funkcie 29
- Rengöring och underhåll 30
- Čistenie a starostlivosť 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Čiščenje in vzdrževanje 30
- Recepty 31
- Odstraňovanie porúch 32
- Recepty 32
- Recepti 33
- Odpravljanje težav 34
- Recepti 34
- Recepti 35
- Recepti 36
- Rešavanje problema 36
- Recept 37
- Felsökning 38
- Recept 38
- Kassering 39
- Likvidácia 39
- Odlaganje 39
- Odstranjevanje 39
- Bileşenler 40
- Компоненти 40
- Cihazı kullanmadan önce motor tabanı hazneler veya aparatlarda bulunabilecek plastik veya etiketler gibi tüm ambalaj malzemelerini çıkarın 43
- I lk kullanımdan önce 43
- Muhafaza yalnızca yumuşak nemli bir bezle temizlenmeli ardından bir bezle kurulanmalıdır not cihazı temizlerken aşındırıcı temizlik ürünleri veya bulaşık süngeri kullanmayın 43
- Перед першим використанням 43
- Başlarken 44
- Dikkat dikkat elektrik kablosunun prize takılı olmadığından emin olun 44
- Hazne sapı sağ tarafa gelecek şekilde konumlandırılırsa tabana düzgün bir şekilde oturur kilitlemek için sapı saat yönünde çevirin 44
- Motor tabanını tezgah veya masa gibi kuru düz sağlam bir yüzeye yerleştirin tezgahın kenarından uzakta tutun cihazın arka tarafında bulunan hava boşlukları için yeteri kadar yer bıraktığınızdan emin olun 44
- Початок роботи 44
- Başlarken 45
- Початок роботи 45
- Diğer fonksiyonlar 47
- Інші функції 47
- Muhafaza yalnızca yumuşak nemli bir bezle temizlenmeli ardından bir bezle kurulanmalıdır not cihazı temizlerken aşındırıcı temizlik ürünleri veya bulaşık süngeri kullanmayın elektrik kablosunu saklama yuvasına saklayın manuel sarma için ve kabloyu cihazın arkasındaki deliğin içine doğru itin 48
- Temizlik ve bakım 48
- Чищення та догляд 48
- Yemek tarifleri 49
- Elden çıkarma 50
- Sorun giderme 50
- Yemek tarifleri 50
- Рецепти 51
- Рецепти 52
- Усунення неполадок 52
- Утилізація 52
- E ekm7xxx 02020715 53
- Printed on recycled paper 53
- Www electrolux com shop 53
Похожие устройства
- Candy CCFE 260 RU Инструкция по эксплуатации
- Planta ММ-3000В Инструкция по эксплуатации
- Planta MF-5W Super Compression Инструкция по эксплуатации
- Homedics FS-250-EU Инструкция по эксплуатации
- Homedics FS-150-EU Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKC96450AW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKC96150AX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKC96430AW Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCE9550G1W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCE9540G1W Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 60 BG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 60 KG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 60 XFG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 50 KG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 50 XG Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FV6TGRZ ANT Silver Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg TG 79 B Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg TG 79 W Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg T 969 C Bronze Инструкция по эксплуатации
- Polaris PSF 40RC Sensor bw Инструкция по эксплуатации